Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
The lack of reliable demographic data for Byzantine cities raises questions as to the actual rate of expansion and mortality of plague. This essentially leads to the question of change and progress of the nature of infectious diseases in that period. Also, the analysis of the written sources raised a series of questions, mainly epidemiological in nature: the entry points and spreading of the disease in the Mediterranean, the epidemic dynamics as well as the evolution of the microbial agent of plague, i.e. Yersinia pestis. The present study offers a substantial explanation for the outbreaks of plague that struck Byzantium by exploring the multiple factors that caused or triggered epidemics. The study covers the entire period extending from the beginning of the Byzantine Empire until its fall in 1453, which was marked by two major pandemics, namely the Plague of Justinian and the Black Death. All known primary sources were collected and grouped from a spatiotemporal perspective, so as to retrace the unfolding of the two pandemics. The focus of the research shifts from known historical frameworks to ones of human activities, endemic foci and natural environment of the era as risk factors of the outbreaks.
HISTORY / Ancient / General. --- Black Death. --- Byzantine Empire. --- Historical epidemiology. --- Justinian Plague. --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Bizantia --- Byzantinē Autokratoria --- Byzantium (Empire) --- Impero bizantino --- Vizantii͡ --- Vyzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos
Choose an application
"What was happening in Byzantium as the Turks drew ever closer to Constantinople and an interest in classical Greek studies had been rekindled in the West? What was the role of the Byzantine scholars in an Empire facing multiple political and economic problems, and what were the matters that engaged them? What was the importance of teachers, libraries and monasteries to the so-called Palaeologan Renaissance, and what the significance of the theological disputes? These questions and more are addressed in the twelve essays authored by international experts of this Companion, which advances our understanding of the intellectual milieux, trends, and achievements of the Palaeologan period"--Page 4 of cover
Byzantine Empire --- Civilization --- History --- Intellectual life. --- Civilization. --- Palaeologi Dynasty (Byzantine Empire) --- 1081-1453 --- Byzantine Empire. --- Cultural life --- Culture --- Barbarism --- Civilisation --- Auxiliary sciences of history --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Bizantia --- Byzantinē Autokratoria --- Byzantium (Empire) --- Impero bizantino --- Vizantii͡ --- Vyzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos --- Vizantii︠a︡
Choose an application
En publiant en français cet ouvrage, dont une première version a d’abord paru en grec sous les auspices de l’Académie d’Athènes, l’École française d’Athènes fait connaître les recherches d’une grande spécialiste du Péloponnèse franc et byzantin, Aspasia Louvi-Kizi, dont le travail révèle toute la complexité des formes architecturales, des emprunts et des modèles repérables dans les monuments de la ville byzantine et médiévale de Mistra.Parmi les créations architecturales du couple de despotes, Manuel Cantacuzène (1349-1380) et son épouse Isabelle de Lusignan, qui a façonné Mistra en un centre de pouvoir, Aspasia Louvi-Kizi analyse deux de ses monuments emblématiques, les monastères de la Péribleptos et de la Pantanassa, proposant une nouvelle histoire de leur construction.Des éléments de l’art franc, c’est-à-dire occidental ou gothique, étrangers à la tradition byzantine locale, ont été incorporés dans leur architecture. Distincts de la production franco-byzantine de la principauté voisine d’Achaïe, ces éléments gothiques de Mistra ont plutôt à voir avec l’art occidental de Chypre ; la contribution d’Isabelle à leur introduction dans le Péloponnèse est alors déterminante. Ces éléments occidentaux, qui ornent les clochers et les tours sur les façades, sont combinés avec les éléments byzantins et constituent une véritable expression de la politique pro-occidentale du couple de despotes, en symbiose avec la politique impériale de Constantinople à l’époque.Dans le monde fragmenté et multipolaire de la Méditerranée orientale à la veille de la conquête ottomane, ce livre met ainsi en lumière le rôle de Mistra en tant que centre régional de pouvoir et contribue à sa réinterprétation.En poursuivant ce dialogue international sur un site de renom, l’École française d’Athènes dit aussi son attachement aux regards croisés qui font émerger la complexité des échanges à l’oeuvre dans cette histoire d’un monde grec en transition.
Arts & Humanities --- Architecture --- Art --- Cultural studies --- art byzantin --- Empire byzantin --- croisade --- art gothique --- Lusignan --- Cantacuzène --- art chrétien --- Byzantine art --- Byzantine Empire --- crusade --- Gothic art --- Christian art --- arte bizantino --- Imperio bizantino --- cruzada --- arte gótico --- arte cristiano --- arte bizantina --- Impero bizantino --- crociata --- Cantacuzene --- arte cristiana --- Byzantinische Kunst --- Byzantinische Reich --- Kunst der Gotik --- Christliche Kunst
Choose an application
"During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours."--
Translating and interpreting. --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- To 1500 --- Byzantine Empire --- Byzantine Empire. --- Intellectual life --- Civilization --- European influences --- History --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Bizantia --- Byzantinē Autokratoria --- Byzantium (Empire) --- Impero bizantino --- Vizantii͡ --- Vyzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos --- Vizantii︠a︡ --- Translating and interpreting --- Transmission of texts --- Civilization. --- Intellectual life. --- Transmission des textes --- Vie intellectuelle --- Traduction --- Empire byzantin --- To 1500. --- Civilisation.
Choose an application
"The contributions focus on the developments, continuities, and changes in private housing across the Mediterranean during Roman, Late Antique, Byzantine, and Early Islamic times. The volume sheds light on the interaction between houses of various regions and time periods, exploring the architectural features, layout and interior, and builders and users of private houses."--Back cover.
History, Ancient --- Archaeology --- Architecture --- Antiquities --- Civilization --- History --- Turkey --- Byzantine Empire --- Rome --- Rome (Empire) --- Excavations (Archaeology) --- Architecture, Domestic --- Architecture, Primitive --- Architecture, Western (Western countries) --- Building design --- Buildings --- Construction --- Western architecture (Western countries) --- Art --- Building --- Archeology --- Anthropology --- Auxiliary sciences of history --- Design and construction --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Bizantia --- Byzantinē Autokratoria --- Byzantium (Empire) --- Impero bizantino --- Vizantii︠a︡ --- Vyzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos --- Anatolia --- Anatolie --- Ānātūlī --- Asia Minor --- Asia Minore --- Bu̇gd Naĭramdakh Turk Uls --- Buturuki --- Cộng hoà Thỏ̂ Nhĩ Kỳ --- Dēmokratia tēs Tourkias --- Devlet-i Aliye Osmaniye --- Durka --- Durkka dásseváldi --- Gweriniaeth Twrci --- Jamhuri ya Uturuki --- Jamhuuriyada Turki --- Jumhūrīyah al-Turkīyah --- Komara Tirkiyeyê --- Lýðveldið Turkaland --- Lýðveldið Tyrkland --- Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Túrkì --- Osmanlı İmparatorluğu --- Osmanskai︠a︡ Imperii︠a︡ --- Ottoman Empire --- Pobblaght ny Turkee --- Poblacht na Tuirce --- Repóbblica d'l Turchî --- Repubbleche de Turchie --- Repubblica di Turchia --- Republic of Turkey --- Republic of Türkiye --- República da Turquia --- Republica de Turchia --- Republica de Turquía --- Republica Turcia --- Republiek Turkeye --- Republiek Turkije --- Republiek van Turkye --- Republik bu Tirki --- Republik Tierkei --- Republik Turkäi --- Republik Türkei --- Républik Turki --- Republik Turkia --- Republika e Turqisë --- Republika ng Turkiya --- Repùblika Tërecczi --- Republika Turcija --- Republika Turcji --- Republika Turcyje --- Republika Turecko --- Republika Turkiya --- Republika Turkojska --- Republika Turska --- Republika Turt︠s︡ii︠a︡ --- Republiḳah ha-Ṭurḳiyah --- Republiken Turkiet --- Republikken Tyrkia --- Republikken Tyrkiet --- République de Turquie --- République turque --- Repuvlika de Turkiya --- Ripablik kya Buturuki --- Ripoliku Turkiyakondre --- T.C. (Türkiye Cumhuriyeti) --- Tagduda n Tturk --- TC --- Teki --- Tëreckô --- Ṭerḳay --- Ṭerḳishe Republiḳ --- Thekhi --- Thỏ̂ Nhĩ Kỳ --- Thú-ngí-khì --- Tiakei --- Tierkei --- Tiki --- Tirki --- Tırkiya --- Tirkiye --- Ti︠u︡rk --- Ti︠u︡rk Respublika --- Ti︠u︡rkii︠a︡ --- Ti︠u︡rkii︠a︡ Respublika --- Tlacatlahtocayotl Turquia --- Tʻŏkʻi --- T'ŏk'i Konghwaguk --- Tʼóok Bikéyah --- Torkėjė --- Tȯrkiă --- Törkie --- Törkieë --- Tȯrkii︠a︡ --- Tȯrkii︠a︡ Jȯmḣu̇rii︠a︡te --- Török Köztársaság --- Törökország --- Toruko --- Toruko Kyōwakoku --- Tourkia --- Tourkikē Dēmokratia --- Tturk --- Tu er qi gong he guo --- Tū-ī-gì --- Tū-ī-gì Gê̤ṳng-huò-guók --- Tu'erqi --- Tu'erqi gong he guo --- Tu'erqi Gongheguo --- Tuirc --- Tunkī --- Turchî --- Turchia --- Turchie --- Turchy Respublikæ --- Turcia --- Turcija --- Turcijas Republika --- Turcja --- Turcland --- Turcyjo --- Turechchyna --- Turecká republika --- Turecko --- Tureke --- Turet︠s︡ka Respublika --- Turėtskai︠a︡ Rėspublika --- Tureuki --- Türgi --- Türgi Vabariik --- Türgü --- Türgü Vabariik --- Turk --- Turkäi --- Turkaland --- Turkamastor --- Türkän --- Turkanʹ respubliksʹ --- Turkee --- Türkei --- Turkeya --- Turkeye --- Turki --- Turkia --- Turkia Respubliko --- Turkieë --- Turkiet --- Turkii --- Tu̇rkii︠a︡ --- Tu̇rkii︠a︡ Respublikasy --- Tu̇rkiĭė --- Tu̇rkiĭė Respublikata --- Turkija --- Turkije --- Turkin tasavalta --- Turkio --- Turkiyā --- Turkiya Republika --- Türkiyä Respublikası --- Turkiyah --- Turkiyakondre --- Türkiye --- Türkiye Cumhuriyeti --- Türkiýe Respublikasy --- Turkki --- Turkojska --- Turkowska --- Turkujo --- Turkya --- Turkyah --- Turkye --- Turqia --- Turquía --- Turquie (Repupblic) --- Turska --- Turtchie --- Turt︠s︡i --- Turt︠s︡i Respubliki --- Turt︠s︡iĭ --- Turt︠s︡ii︠a︡ --- Turtsyi︠a︡ --- Turukiya --- Tuykia --- Twrci --- Tyrkia --- Tyrkiet --- Tyrkland --- Tẏrt︠s︡i --- Uturuki --- Vysokai︠a︡ Porta --- Whenua Korukoru --- Τουρκική Δημοκρατία --- Τουρκία --- Δημοκρατία της Τουρκίας --- Република Турска --- Република Турция --- Република Турција --- Турска --- Турцыя --- Турци --- Турци Республики --- Турция --- Турција --- Турций --- Турція --- Турчы Республикæ --- Турэцкая Рэспубліка --- Турк --- Туркань республиксь --- Туркамастор --- Турецька Республіка --- Турецка Республіка --- Турецкая Республика --- Туреччина --- Тюрк --- Тюрк Республика --- Тюркия --- Тюркия Республика --- רפובליקה הטורקית --- תורכיה --- טערקישע רעפובליק --- טערקיי --- טורקיה --- تركيا --- جمهورية التركية --- トルコ --- トルコ共和国 --- 土耳其 --- 土耳其共和國 --- 터키 --- 터키 공화국
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|