Narrow your search

Library

KBR (1)

KU Leuven (1)

UAntwerpen (1)

UCLouvain (1)

UGent (1)


Resource type

book (1)


Language

French (1)


Year
From To Submit

2016 (1)

Listing 1 - 1 of 1
Sort by

Book
"Ovide veut parler" : les négociations de Clément Marot traducteur
Authors: ---
ISBN: 9782600047098 2600047093 9782600147095 9782600347099 Year: 2016 Volume: 134 Publisher: Genève Librairie Droz

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Première version française en vers d’un des plus importants textes latins par l’un des plus grands poètes français du premier XVIe siècle, le Premier Livre de la Metamorphose de Clément Marot pose la triple question des origines, des techniques et de la valeur de la traduction littéraire en France. Le geste de Marot au service d’Ovide relève d’une déontologie qui pourrait être celle d’un traducteur d’aujourd’hui, mais se distingue aussi bien des pratiques antérieures (Ovide moralisé) que des réalisations postérieures (Amyot, Belles infidèles). Grâce à l’exploitation d’une version manuscrite éditée pour la première fois et disponible en ligne, l’étude systématique du texte met en évidence d’importantes variations dans les manières adoptées par Marot et révèle leur cohérence profonde. La critique littéraire a su depuis longtemps décrire des versions «belles, parce qu’infidèles». Il importe donc tout particulièrement de rendre justice à une traduction «belle, parce qu’aussi peu infidèle que possible».

Listing 1 - 1 of 1
Sort by