Narrow your search
Listing 1 - 10 of 113 << page
of 12
>>
Sort by

Book
Essais d'histoire de la traduction : avatars de Janus
Author:
ISBN: 9782812421013 9782812421006 2812421002 Year: 2014 Volume: 2 24 Publisher: Paris : Classiques Garnier,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Cet ouvrage étudie les concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions. Il réunit également une série d'études de cas: le traducteur comme médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale.

Cent ans de théorie française de la traduction : De Batteux à Littré (1748-1847)
Author:
ISBN: 2859393706 2757426125 9782859393700 Year: 2020 Publisher: Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

On assiste de nos jours à un retour en force de l’histoire dans le domaine de la traductologie, que ce soit par l’examen des textes traduits ou par celui des théories antérieures auxquelles pourtant les théories contemporaines entendent se substituer depuis quelques décennies. Cette nouvelle mise en perspective de la traduction nous oblige à repenser un legs historique tributaire de méthodes d’investigation aujourd’hui contestées. La théorie française de la traduction entre la fin de l’âge classique et la fin de l’époque romantique demeure en effet inégalement connue : à défaut d’appuis sûrs, que les textes théoriques sont seuls à procurer, bien des préjugés ont pu se maintenir à son sujet au cours des cent années qui coïncident avec l’une des grandes mutations de la culture française. Pour la première fois sont réunis ici plus de 30 textes théoriques et critiques qui jettent un éclairage nouveau sur la variété des techniques et fonctions de la traduction entre 1748 et 1847, en même temps qu’ils révèlent les enjeux des grands genres réflexifs, la théorie, la préface, le compte rendu. Chacun adopte à l’égard de l’opération traduisante, de sa valeur d’échange ou de ses fonctions au sein de la culture française, des attitudes analogues ou différentes, voire concurrentes, qui constituent en même temps des repères essentiels pour l’historien de la traduction et de la littérature. De la lecture de ces textes se dégagent moins une « pensée » sur la traduction, que les structures d’un discours subtilement assorti à la plupart des interrogations qui ponctuent l’évolution des savoirs langagiers. Les textes sont introduits par des notices historiques et descriptives. Une bibliographie substantielle complète le volume.

Keywords

Translations from foreign languages --- -Classical literature --- -Interpretation and translation --- Literature, Classical --- Literature, Ancient --- geschiedenis, 19de eeuw --- -Vertalen. Literaire vertaling --- geschiedenis, 19de eeuw. --- Geschiedenis, 19de eeuw. --- -82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- 82.03 --- French language --- -Translating and interpreting --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Langue d'oïl --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertalen. Literaire vertaling --- Style --- Translations into French --- -History and criticism --- -Congresses --- History --- Translating --- Translation science --- anno 1800-1899 --- anno 1700-1799 --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Translators --- Belles-lettres --- Western literature (Western countries) --- World literature --- Philology --- Authors --- Authorship --- Translations into French&delete& --- History and criticism&delete& --- Theory, etc --- History and criticism --- Theory, etc. --- Vertaalkunde --- Style. --- Frankrijk --- Geschiedenis --- French literature --- Français (Langue) --- Littérature --- Traduction et interprétation --- Stylistique --- Traductions françaises --- Histoire et critique --- Histoire --- France --- Philosophy --- History and criticism. --- Literature - Translations into French - History and criticism - Theory, etc. --- Translating and interpreting - France - History --- French language - Style --- History. --- traduction --- littérature --- théorie


Book
Introduction aux littératures francophones
Authors: ---
ISBN: 9789033498442 Year: 2007 Publisher: Leuven Acco

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
A history of modern translation knowledge : sources, concepts, effects
Author:
ISSN: 09297316 ISBN: 9789027200990 9027200998 9789027263872 9027263876 Year: 2018 Volume: 142 Publisher: Amsterdam : John Benjamins Publishing Co,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.


Book
Introduction aux littératures francophones.
Author:
ISBN: 9789033480713 Year: 2010 Publisher: Leuven Acco

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Introduction aux littératures francophones.
Author:
ISBN: 9789033465239 Year: 2007 Publisher: Leuven Acco

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
La Ballade en France (1810-1830): formation et évolution d'un genre instable
Author:
Year: 1980 Publisher: Leuven KUL. Departement literatuurwetenschap

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

La traduction en France à l'âge classique
Authors: ---
ISBN: 2865310701 9782865310708 Year: 1996 Publisher: Villeneuve d'Ascq Presses universitaires du Septentrion

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Theory of literary translation --- Translation science --- anno 1700-1799 --- France --- Literature --- Translating and interpreting --- Littérature --- Traduction et intreprétation --- Traduction et interprétation --- Translations into French --- History and criticism. --- History --- Traductions françaises --- Histoire et critique --- Histoire --- History and criticism --- 82.03 --- 840 "17" --- -Translating and interpreting --- -Academic collection --- #KVHA:Vertaalgeschiedenis; Frans --- #KVHA:Vertaalwetenschap; Frans --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Translation and interpretation --- Translators --- Belles-lettres --- Western literature (Western countries) --- World literature --- Philology --- Authors --- Authorship --- Vertalen. Literaire vertaling --- Franse literatuur--18e eeuw. Periode 1700-1799 --- -History and criticism --- -Translating --- Translating --- Vertalen --- Letterkunde --- geschiedenis --- vertalingen naar het Frans --- geschiedenis en kritiek --- -82.03 --- 840 "17" Franse literatuur--18e eeuw. Periode 1700-1799 --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- geschiedenis en kritiek. --- Littérature --- Traduction et intreprétation --- Traduction et interprétation --- Traductions françaises --- Academic collection --- Translations into French&delete& --- Literature - Translations into French - History and criticism --- Translating and interpreting - France - History - 17th century --- Translating and interpreting - France - History - 18th century


Book
Translating in town : local translation policies during the European 19th century
Authors: ---
ISBN: 1350091006 9781350091009 9781350091016 9781350091023 1350091030 1350091014 9781350276079 Year: 2020 Publisher: London Bloomsbury

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translating in Town uncovers administrative and cultural multilingualism and translation practices in multilingual European communities during the long 19th century. Challenging the traditional narrative of nationalist, monolingual language ideologies, this book focuses instead upon translation policies which aimed to accommodate complex language situations with new democratic principles at local levels. Covering a time-frame from 1785 to 1914, chapters investigate towns and cities in the heartland of Europe, such as Barcelona, Milan and Vienna, as well as those on its outer rim, including Nicosia, Cork and Tampere. Highlighting the conflicts and negotiations that took place between official language(s), local language(s) and translation, the book explores the impact on both represented and non-represented monolingual and multilingual citizens. In so doing, Translating in Town highlights the subtle compromises obtained between official monolingualism, multilingualism and translation, and between competing views on official and private translation and transfer techniques, during this fascinating era of European history.

Listing 1 - 10 of 113 << page
of 12
>>
Sort by