Narrow your search

Library

KU Leuven (4)

ULB (4)

FOD Finances (3)

KBR (3)

ULiège (3)

VUB (3)

Belgian Parliament (2)

UCLouvain (2)

VDIC (2)

UGent (1)

More...

Resource type

book (5)


Language

French (5)


Year
From To Submit

2023 (1)

2022 (2)

2019 (1)

2011 (1)

Listing 1 - 5 of 5
Sort by

Book
Droit de l'exécution : voies d'exécution et procédures de distribution
Author:
ISBN: 9782247179961 2247179967 Year: 2019 Publisher: Paris : Dalloz,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La 4e de couverture indique : "Le droit de l'exécution, reconnu comme un droit de l'homme depuis plus de vingt ans, regroupe l'ensemble des moyens légaux mis à la disposition des personnes qui souhaitent obtenir l'exécution, sinon volontaire, au mieux forcée, des obligations dont elles sont créancières. Il s'inscrit dans le prolongement de la procédure civile, mais encore dans celui du droit au procès équitable et prend appui sur le droit du patrimoine. Il croise régulièrement le droit des régimes matrimoniaux, le droit bancaire et le droit des entreprises en difficulté, pour ne citer que les principaux. C'est donc un droit complexe, extrêmement utile dans la vie juridique quotidienne et pour lequel théorie et pratique se nourrissent utilement. À jour des dernières interventions législatives et règlementaires, tenant compte de l'européanisation de la matière et d'une abondante jurisprudence, ce Précis expose les incitations à l'exécution volontaire ainsi que toutes les procédures d'exécution et conservatoires réglementées par le Code des procédures civiles d'exécution et en dehors de ce Code (brevets, marques et droits d'auteur, navires, bateaux et aéronefs). L'ouvrage est destiné tout autant aux étudiants en master, futurs praticiens, qu'aux professionnels de l'exécution que sont les magistrats, avocats et huissiers de justice qui y trouveront, à côté de réflexions doctrinales, de nombreuses illustrations de jurisprudence."

Keywords

BPB2002 --- Application de la loi --- Créance --- Droit civil --- Toepassing van de wet --- Schuldvordering --- Burgerlijk recht --- claim --- pretensjoni --- pretendim --- terjatev --- ieškinys --- schuldvordering --- credito legale --- creanță --- tražbina --- Schuldforderung --- побарување --- nõue --- prasība --- követelés --- pohľadávka --- fordran --- pohledávka --- вземане --- потраживање --- απαίτηση --- éileamh --- créditos por cobrar --- saatava --- créditos --- fordring --- roszczenie --- notation des créances --- kreditorius --- creditor --- laskelma saatavista --- доверител --- creditore --- montante devido --- Gläubiger --- πιστωτής --- znesek denarne terjatve --- věřitel --- Bewertung von Wertpapieren des Finanzmarkts --- βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας ομολογιακής έκδοσης --- prasījums --- αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας --- nárok --- prasītājs --- kreditur --- éileamh ar fhiach --- võlausaldaja --- cuentas por cobrar --- ammont riċevibbli --- zahtjev vjerovnika --- velkoja --- zadužnica --- kreditbedömning för skuldebrev --- upnik --- creidiúnaí --- Forderung --- požadavek --- acreedor --- tenedor de deuda --- võlaarvestus --- βαθμολόγηση του αξιόχρεου των χρεογράφων --- vjerovnik --- veriteľ --- kreditor --- заемодавец --- deuda incobrable --- risque des créances --- potraživanje --- credor --- reikalavimas --- schuldeiser --- kreditors --- кредитор --- договорно побарување --- hitelező --- rischio creditizio --- заемодател --- Wertpapierrisiko --- rating --- créancier --- cuenta de deudores --- amount receivable --- borgenär --- wierzyciel --- fordringsägare --- kifogás --- risknivå för skuldebrev --- igény --- valor a receber --- valutazione bancaria --- créditos incobrables --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- dritt ċivili --- civil law --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- Voies d'exécution --- Obligations (droit) --- Procédure civile --- cur i bhfeidhm an dlí --- an dlí sibhialta --- France --- Créance


Book
Traité pratique de l'application des peines.
Author:
ISBN: 9782851302298 2851302299 Year: 2011 Publisher: Paris Sofiac

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Sentences (Criminal procedure) --- Punishment --- Prisons --- Sentences (Procédure pénale) --- Peines --- Law and legislation --- Droit --- BPB1109 --- Application de la loi --- Établissement pénitentiaire --- kriminalvårdsanstalt --- nápravně výchovné zařízení --- σωφρονιστικό ίδρυμα --- Justizvollzugsanstalt --- kriminalanstalt --- príosún --- estabelecimento prisional --- kazenski zavod --- stabilimento penitenziario --- soda izciešanas iestāde --- казнена установа --- nápravno-výchovné zariadenie --- rangaistuslaitos --- karistusasutus --- institucion i vuajtjes së dënimit --- establecimiento penitenciario --- büntetés-végrehajtási intézet --- място за лишаване от свобода --- laisvės atėmimo vieta --- strafgevangenis --- kaznena ustanova --- zakład karny --- unitate penitenciară --- penal institution --- istituzzjoni penitenzjarja --- cárcel --- zapor visoke stopnje varnosti --- reformatory --- casa de reclusão --- kaznionica --- притворско одделение --- qendër paraburgimi --- burg i sigurisë së lartë --- vankilaitos --- sektor so zvýšenou ostrahou --- instytucja karna --- затворска јединица --- maison d'arrêt --- centru de detenție --- затвор --- κρατητήριο --- sluten kriminalvårdsanstalt --- kuritushuone --- închisoare provizorie --- carcere --- ülirange režiimiga vangla --- kalinimo įstaiga --- истражен затвор --- extra beveiligde afdeling --- QHS --- ośrodek penitencjarny --- σωφρονιστήριο --- притворски затвор --- казненопоправна установа --- věznice se zvýšenou ostrahou --- специјални затвор --- burg --- cellenblok --- отворено затворско одделение --- prisão --- penitenciaría --- centro penitenciario --- КПУ --- qendër ndalimi --- shkollë riedukimi --- kazneno-popravna ustanova --- módulo de alta seguridad --- kalėjimas --- ieslodzījuma vieta --- istituto di pena --- remand prison --- nápravně výchovná instituce --- Hochsicherheitstrakt --- cárcel de alta seguridad --- затворническо общежитие --- areštinė --- remand centre --- ústav na výkon trestu odňatia slobody --- fegyház --- ħabs --- zakład penitencjarny --- затворско крило --- burg i hapur --- fogház --- büntetőintézet --- vězeňské zařízení --- bijzondere strafgevangenis --- Gefängnis --- cietums --- cietuma daļa sevišķi bīstamiem noziedzniekiem --- поправни дом --- seksion i sigurisë së lartë --- huipputurvallinen vankila --- предварителен арест --- stabbiliment penitenzjarju --- open prison --- slēgts cietums --- brīvības atņemšanas vieta --- vankila --- kalėjimo griežtojo režimo skyrius --- φυλακή --- maximum security wing --- Strafanstalt --- kinnipidamiskoht --- penitentiary --- istituto penitenziario --- Haftanstalt --- казненопоправен дом --- sezione di massima sicurezza --- huipputurvallinen siipi --- pénitencier --- следствен арест --- stabilimento carcerario --- fængsel --- věznice --- prigione --- prisión --- daļēji slēgts cietums --- carcere di massima sicurezza --- arresthus --- börtön --- unitate de încarcerare --- penal --- penitenziario --- institucion riedukimi --- zatvor --- jail --- więzienie --- atklāts cietums --- gevangenis --- strogo čuvani zatvor --- Vollzugsanstalt --- lukket fængsel --- fogda --- labošana un pāraudzināšana --- vazební věznice --- казнено-поправни завод --- huis van bewaring --- τμήμα υψηλής ασφάλειας --- ħabs miftuħ --- correctional institution --- supercarcere --- centre pénitentiaire --- strukturë riedukimi --- ħabs ta' sigurtà għolja --- maximum security prison --- ustanova, kjer je oseba pridržana do sojenja ali izreka sodbe --- věznice s dohledem --- fängelse --- avovankila --- prisión de alta seguridad --- griežtojo režimo kalėjimas --- полуотворено затворско одделение --- väzenské zariadenie --- věznice s ostrahou --- zatvor otvorenoga tipa --- kinnipidamisasutus --- flugtsikret fængsel --- väznica --- cadeia --- gaol --- pataisos įstaiga --- väzenie --- kaznilnica --- établissement carcéral --- σωφρονιστικό κατάστημα --- correctional facility --- centro penitenciário --- labošanas darbu iestāde --- vangla --- затворено одделение --- închisoare de maximă securitate --- reform school --- vězeňské instituce --- institución penitenciaria --- ječa --- areszt śledczy --- rymningssäker anstalt --- quartier de haute sécurité --- ala de alta segurança --- věznice s dozorem --- prisão de alta segurança --- ústav na výkon väzby --- penitenciar --- prison --- vězení --- Sicherheitstrakt --- пенитенциарен център --- penitenciária --- bausmės atlikimo įstaiga --- пенитенциарно заведение --- zonă de maximă securitate --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- foras pionóis --- cur i bhfeidhm an dlí --- Établissement pénitentiaire


Book
La transmission patrimoniale à l'aune des clauses d'indisponibilité : aspects civils et fiscaux
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9782807208728 280720872X Year: 2022 Publisher: Limal : Anthemis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dans le cadre d’une transmission patrimoniale, le disposant peut avoir la volonté de conserver, au-delà du transfert de propriété, une certaine maîtrise du bien ou du droit transmis, et partant, restreindre – voire interdire – la liberté de gestion de son nouveau propriétaire. Même si elle est temporaire, l’indisponibilité entraîne une contrainte dont la validité juridique, et les multiples questions qu’elle suscite, doivent être analysées. Ainsi, et par exemple, quelles en sont les limites ? Doivent-elles être temporaires, ou peuvent-elles être définitives ? Sont-elles opposables aux tiers ? Le disposant peut-il imposer la mise en gestion des actifs transmis, et partant, limiter les droits du bénéficiaire de ces actifs ? Faut-il encourager la rédaction de clauses d’indisponibilité dans les opérations juridiques familiales ? Quelles sont les conséquences fiscales, notamment en droits d’enregistrement et de succession, que l’administration peut en tirer ? Toutes ces questions, et bien d’autres, sont examinées de manière approfondie par des auteurs spécialistes de la matière.

Keywords

Law of real property --- Tax law --- Belgium --- transmission de la propriété --- application de la loi --- protection du patrimoine --- propriété des biens --- impôt sur la transmission --- φόρος μεταβίβασης --- varallisuuden siirtovero --- Erbschaftssteuer --- arvs- och gåvoskatt --- impuesto sobre transmisiones patrimoniales --- порез на пренос капитала --- cáin aistrithe caipitil --- tatim mbi transferimin e kapitalit --- kapitaliülekande maks --- porez na prijenos kapitala --- daň z prevodu kapitálu --- podatek od spadków i darowizn --- davek na prenos kapitala --- impozit pe transfer patrimonial --- kapitalo pervedimo mokestis --- daň z převodu vlastnictví --- overdrachtsbelasting --- skat på formueoverførsel --- kapitāla pārveduma nodoklis --- данък върху прехвърляне на капитали --- данок на пренос на капитал --- capital transfer tax --- vagyonszerzési illeték --- imposto sucessório --- taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital --- imposta sui trasferimenti --- pärandimaks --- successierechten --- pozůstalostní daň --- dedičská daň --- impostos sobre heranças --- dědická daň --- death duty --- φόρος κληρονομίας --- ajándékozási illeték --- taksë trashëgimie --- palikimo mokestis --- imposta di successione --- impuesto sobre herencias --- tatim mbi pronën e trashëguar --- paveldėjimo mokestis --- perintövero --- impuesto sobre sucesiones hereditarias --- daň z dedičstva --- данок на наследство и подарок --- inheritance tax --- vagyonátruházási illeték --- impuesto sobre herencias, legados y donaciones --- arveafgifter --- diritti di successione --- mantojuma nodoklis --- impôt sur l'héritage --- porez na nekretnine --- successiebelasting --- Schenkungssteuer --- estate duty --- arvsskatt --- taxă moștenire --- imposta sulle trasmissioni --- paveldėjimo mirties atveju mokestis --- kvarlåtenskapsskatt --- daň z pozostalosti --- impuesto sobre sucesiones --- päranditombumaks --- данок на промет на недвижности --- tatim i trashëgimisë --- imposta sull'asse ereditario --- impuesto de sucesiones y donaciones --- porez na nasljedstvo --- kiinteistövero --- örökösödési illeték --- skat på arv --- direitos de transmissão --- droits de succession --- tassa di successione --- vlasništvo --- vlastníctvo --- proprietate --- propiedad de bienes --- tulajdonjog --- sjieda --- īpašuma tiesības --- собственост на блага --- својина --- úinéireacht --- eigendom van goederen --- pronësi --- äganderätt --- nuosavybė --- lastnina --- omand --- сопственост --- vlastnictví --- omistus --- własność --- proprietà patrimoniale --- Eigentum an Gütern --- ιδιοκτησία --- ejendomsret --- ownership --- propriedade de bens --- stvarno pravo --- īpašumtiesības --- property right --- propriedade --- право на користење --- regime della proprietà --- direito real --- sistem i pronës --- asjaõigus --- droit réel --- e drejtë e pronësisë --- право на располагање --- majetek --- omandiõigus --- Eigentumsrecht --- видови на сопственост --- εμπράγματο δικαίωμα --- régimen de propiedad --- tulajdoni rend --- diritto patrimoniale --- Εμπράγματο Δίκαιο --- Eigentumsordnung --- diritto di proprietà --- eigendomsrecht --- īpašumtiesību sistēma --- rätten att äga --- Güterrecht --- regime da propriedade --- druhy vlastnictví --- law of property --- tingsret --- nuosavybės teisė --- direito dos bens --- Derecho patrimonial --- diritto reale --- varaline õigus --- Derecho de la propiedad --- majetkové právo --- dologi jog --- régimen de la propiedad --- ejendomsretlig ordning --- καθεστώς ιδιοκτησίας --- сопствеништво --- сопственичко право --- zakelijk recht --- property law --- κατοχή --- systém vlastníctva --- system of property --- droit de propriété --- regeling van de eigendom --- derecho de propiedad --- derechos reales --- право на сопственост --- поседување --- tinglig ret --- varallisuusoikeus --- věcné právo --- egendomsrätt --- e drejtë e pronës --- δικαίωμα κυριότητας --- νομή --- κυριότητα --- vlastnické právo --- omistusoikeusjärjestelmä --- nuosavybės sistema --- sakrätt --- mayorazgo --- ψιλή κυριότητα --- фактичко владение --- pravo vlasništva --- vlastnícke právo --- esineoikeus --- teisė į nuosavybę --- omistusoikeus --- régime de la propriété --- direito de propriedade --- tulajdonrendszer --- omandisüsteem --- vagyonjog --- Sachenrecht --- drept de proprietate --- e drejtë për pronë --- droit des biens --- občanské právo hmotné --- форми на сопственоста --- protezzjoni tal-patrimonju --- защита на културното наследство --- Schutz des kulturellen Erbes --- ochrona dziedzictwa kultury --- paveldo apsauga --- kulturmiljövård --- заштита културног наслеђа --- kulttuuriperinnön suojelu --- muinsuskaitse --- protección del patrimonio --- zaštita kulturne baštine --- ochrana kulturního dědictví --- varstvo kulturne dediščine --- bescherming van het erfgoed --- caomhnú oidhreachta --- proteção do património --- protecția patrimoniului --- heritage protection --- mbrojtja e trashëgimisë --- заштита на културното наследство --- beskyttelse af kulturarv --- kultūras mantojuma aizsardzība --- προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς --- nemzeti örökségvédelem --- protezione del patrimonio --- ochrana dedičstva --- kultūros paveldo apsauga --- conservation area --- restauração do património --- preservation of monuments --- muistomerkkien varjeleminen --- реставрација --- kultūros paveldo atkūrimas --- záchrana památek --- mälestiste säilitamine --- paminklų konservavimas --- péče o kulturní památky --- restoration of the cultural heritage --- památková rezervace --- National Trust --- salvaguardia del patrimonio cultural --- restauriranje kulturne baštine --- светско културно наследство --- конзерваторски центар --- διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομιάς --- protection du patrimoine culturel --- monumentenzorg --- kultuuripärandi kaitsmine --- zachování kulturního dědictví --- restauración del patrimonio --- restaurering af kulturarv --- αναστήλωση μνημείων --- conservación de monumentos --- restaurering av kulturföremål --- proteção do património cultural --- conservação dos monumentos --- ochrana kulturních památek --- restauratie van het cultuurgoed --- památková péče --- pamiatková zóna --- protecția patrimoniului cultural --- památková ochrana --- tutela del patrimonio culturale --- conservación del patrimonio cultural --- salvaguarda do património cultural --- védett műemlék --- Trusti Kombëtar --- bescherming van het culturele erfgoed --- bevarelse af historiske bygningsværker --- valstybinis paveldo fondas --- protecção do património --- draustinis --- sauvegarde du patrimoine culturel --- ruajtje e monumenteve --- bevarande av monument --- městská památková zóna --- zachovanie pamiatok --- ochrana dědictví --- kulttuuriperinnön säilyttäminen --- péče o kulturní dědictví --- národný fond kultúrnych pamiatok --- saglabāšana --- Denkmalrestaurierung --- restaurarea patrimoniului cultural --- protección del patrimonio cultural --- conservarea monumentelor --- konservering av kulturföremål --- műemlékvédelem --- skydd av kulturarvet --- skydd av byggnadsminnen --- conservation des monuments --- restaurim i trashëgimisë kulturore --- obnova kultúrneho dedičstva --- προστασία της εθνικής κληρονομιάς --- conservação do património cultural --- kultuuripärandi taastamine --- muinaismuistoyhdistys --- administrație națională a patrimoniului --- mbrojtje e trashëgimisë kulturore --- salvaguardia del patrimonio culturale --- bevarande av kulturmiljöer --- conservazione dei monumenti --- Denkmalpflege --- kultūras pieminekļu saglabāšana --- ochrana kultúrneho dedičstva --- restauro del patrimonio culturale --- restauration du patrimoine --- zaštita spomenika --- védett épület --- behoud van het culturele erfgoed --- προστασία των μνημείων --- obnova kulturne baštine --- bevaring af kulturarv --- Valsts kultūras pieminekļu aizsardzības inspekcija --- muinsuskaitseala --- protection of the cultural heritage --- zonë e konservimit --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- eigendomsoverdracht --- ejendomsoverdragelse --- trasferimento della proprietà --- пренос права својине --- прехвърляне на собственост --- transferim i pronës --- īpašuma nodošana --- överlåtelse av egendom --- transfer of property --- aistriú maoine --- transfer de proprietate --- převod vlastnictví --- пренос на правото на сопственост --- transmissão da propriedade --- Eigentumsübertragung --- vara üleandmine --- prevod vlastníctva --- nuosavybės perdavimas --- trasferiment ta’ proprjetà --- przeniesienie własności --- transmisión de la propiedad --- omaisuudensiirto --- μεταβίβαση κυριότητας --- prenos lastninske pravice --- tulajdonátruházás --- prijenos vlasništva --- převod vlastnického práva --- turto nurašymas --- tulajdonátszállás --- mantas nodošana --- Eigentumsübergang --- přechod vlastnického práva --- saistības priekšmeta nodošana --- īpašuma atsavināšana --- dation --- īpašumtiesību nodošana --- Übereignung --- īpašumtiesību pāreja --- turto perdavimas --- Belgique --- Successions et héritages --- Donations --- Disponibilité (droit) --- Usufruit --- Clause pénale (droit) --- Inaliénabilité --- Droits d'enregistrement --- Indivision --- Accroissement (droit) --- Impôts --- Droit --- Estate planning --- Inheritance and succession --- Inheritance and transfer tax --- Gifts --- Alienability --- Planification successorale --- Successions et héritages --- Disponibilité (Droit) --- Law and legislation --- Impôts --- impôt sur la transmission --- transmission de la propriété --- propriété des biens


Book
La TVA et les professionnels de la santé : anamnèse et traitement
Author:
ISBN: 9782807208773 Year: 2022 Publisher: Anthemis

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les professions médicales, paramédicales ainsi que les hôpitaux sont potentiellement soumis à la TVA depuis le 1er janvier 2022. En effet, depuis ces dix dernières années, le secteur médical est sous la loupe de l’administration fiscale. Ainsi, en 2011, les essais cliniques au profit de sociétés pharmaceutiques effectués par les médecins et les hôpitaux ont été soumis à la TVA ; en 2016, les médecins ont vu la taxe s’imposer sur les prestations à vocation esthétique et depuis 2022, la TVA touche, plus largement, toutes les prestations à but non thérapeutique. Cette dernière nouveauté résulte de la modification, en juillet 2021, de l’exemption applicable au secteur médical et hospitalier consacrée à l’article 44 du Code la TVA. Celle-ci a été à la fois étendue à certaines professions et restreinte à certains actes. Le nouveau régime est entré en vigueur le 1er janvier 2022.

Keywords

application de la loi --- TVA --- profession de la santé --- profession paramédicale --- fiscalité --- exonération fiscale --- përjashtim tatimor --- esenzione fiscale --- oslobodenie od dane --- verovapaus --- освобождаване от данък --- φορολογική απαλλαγή --- osvobození od daní --- tax exemption --- adómentesség --- davčna oprostitev --- scutire de taxe --- díolúine ó cháin --- isenção fiscal --- belastingontheffing --- Steuerbefreiung --- eżenzjoni mit-taxxa --- ослободување од данок --- atleidimas nuo mokesčio --- skattefritagelse --- ослобођење од пореза --- maksuvabastus --- oslobođenje od poreza --- skattebefrielse --- zwolnienie od podatku --- exención fiscal --- atbrīvojums no nodokļa --- esonero fiscale --- exonération d'impôt --- exención impositiva --- exemption fiscale --- mokesčio netaikymas --- exención de impuestos --- exoneración de impuestos --- exoneración fiscal --- neapmokestinimas --- exención tributaria --- atleidimas nuo mokesčių --- ослободување од даночни обврски --- davčni sistem --- fiscalidade --- skattesystem --- adórendszer --- porezni sustav --- φορολογία --- skatteforhold --- verojärjestelmä --- nodokļu sistēma --- данъчна система --- maksusüsteem --- sistem tatimor --- cáinchóras --- fiscalidad --- fiscalità --- fiscalitate --- system podatkowy --- порески систем --- Steuerwesen --- fiscaliteit --- daňový systém --- tax system --- даночен систем --- daňová sústava --- mokesčių sistema --- sistema ta' tassazzjoni --- regime fiscale --- verotus --- maksustamine --- beskattning --- taxatie --- onere fiscale --- tassazione --- skatteuttag --- фискален режим --- фискална давачка --- Steuerlast --- système fiscal --- taxation --- tassazzjoni --- dichiarazione fiscale --- tributação --- фискален систем --- adóztatás --- regime fiscal --- régimen fiscal --- régimen tributario --- φορολόγηση --- imposizione --- adószabályozás --- apmokestinimas --- φορολογικά βάρη --- sistema tributario --- фискален третман --- daňová soustava --- Besteuerung --- imposición --- adóteher --- tributación --- belastingheffing --- Steuerbelastung --- trattamento fiscale --- charge fiscale --- zdanění --- fiscaal systeem --- oporezivanje --- imposition --- fiscale last --- skattetryck --- fiscaal regime --- prelievo fiscale --- skattebörda --- Steuerregelung --- pressione fiscale --- skattebyrde --- skattebehandling --- cánachas --- steuerliche Behandlung --- sistema fiscal --- fiskální soustava --- régime fiscal --- drenaggio fiscale --- taxering --- imposição fiscal --- sistema fiscale --- φορολογικό σύστημα --- skatter og afgifter --- carga fiscal --- skatteordning --- beskatning --- paramedical profession --- avustavaan hoitohenkilöstöön kuuluva --- професия на лечител --- помоћна медицинска струка --- pomožni zdravstveni poklici --- pomocná lekárska profesia --- profesii paramedicale --- nicht ärztlicher Heilberuf --- paramedicinsk personal --- paramedisch beroep --- paramedicinos profesija --- paramedicinsk erhverv --- parameditsiiniline eriala --- pomocná lékařská profese --- professioni paramediche --- profesión paramédica --- profissão paramédica --- profesione paramjekësore --- gairm na paraimhíochaine --- παραϊατρικό επάγγελμα --- professjoni paramedika --- помошна медицинска професија --- pomoćno medicinsko zvanje --- paramedicinális szakma --- personel paramedyczny --- vidējā medicīnas personāla profesija --- proteesivalmistaja --- protésico --- auxiliar de ação médica --- φυσιοθεραπευτής --- fyzioterapeut --- οπτικός --- técnico auxiliar de diagnóstico --- hammasteknikko --- klinikassistent --- optik --- kinesiterapeuta --- óptico --- ιατρικός βοηθός --- παραϊατρικό προσωπικό --- mécanicien-dentiste --- prosthesist --- auxiliaire médical --- protezist --- prothesist --- τεχνίτης προσθετικών εφαρμογών --- Prothesist --- medical auxiliary --- Optiker --- paramedicinsk personale --- protesista --- medizinischer Assistenzberuf --- Krankengymnast --- medizinisches Hilfspersonal --- optikko --- pomocný lekársky personál --- pagalbinis medicinos personalas --- fysiotherapeut --- kinesitherapeut --- avustava hoitohenkilöstö --- beteghordó --- odontotecnico --- fisioterapeuta --- medicīniskais palīgpersonāls --- paramedical staff --- oculista --- οδοντοτεχνίτης --- personal paramédico --- personale paramedico --- optikus --- ärztliche Hilfsperson --- Krankenschwester --- avustava hoitohenkilökunta --- dantų technikas --- chinesiterapista --- ergoterapeut --- κινησιοθεραπευτής --- teknik dentar --- забен техничар --- meccanico dentista --- ottico --- füsioterapeut --- zobu tehniķis --- vidējais medicīnas personāls --- gyógytornász --- quinesioterapeuta --- optician --- protetičar --- tandtekniker --- tehnician dentar --- prothésiste --- výrobca protéz --- mecánico-dentista --- técnico ortoprotésico --- rehabilitační pracovník --- оптичар --- hambatehnik --- laborant --- zubni tehničar --- orvosasszisztens --- fogtechnikus --- pomoćno medicinsko osoblje --- optikas --- optiķis --- pessoal paramédico --- masajista --- paramedicinos personalas --- výrobce protéz --- optometrist --- zubný technik --- помошен медицински персонал --- zubní laborant --- physiothérapeute --- látszerész --- Zahntechniker --- protēzists --- paramedicinális személyzet --- massagista --- personale sanitario ausiliario --- pomocný lékařský personál --- протетичар --- tandtechnicus --- kinésithérapeute --- meditsiiniline abipersonal --- akinių specialistas --- personnel paramédical --- personal paramedical --- optiker --- Physiotherapeut --- personel paramjekësor --- mecânico-dentista --- ortopedista --- fysioterapeut --- odontomecánico --- болничар --- tandplejer --- protezuotojas --- proteesin valmistaja --- optometrista --- opticien --- betegápoló --- paramedisch personeel --- rehabilitačný pracovník --- dental technician --- optičar --- ndihmës mjek --- personal medical auxiliar --- медицинска професија --- veselības aprūpes profesija --- poklic v zdravstvu --- sundhedserhverv --- Gesundheitsberuf --- медицинска професия --- здравствена струка --- zdravotnické povolání --- vårdyrke --- zdravstveni djelatnik --- profissão médica --- profesión sanitaria --- επαγγελματικός κλάδος του τομέα της υγείας --- tervishoiueriala --- gairm an chúraim sláinte --- egészségügyi szakma --- health care profession --- profesionet e kujdesit shëndetësor --- profesii în medicină --- beroep in de gezondheidszorg --- personel służby zdrowia --- povolanie v zdravotnej starostlivosti --- professjoni tas-saħħa --- professione sanitaria --- terveydenhoitoalan ammatti --- mediko profesija --- otorinolaringoiatra --- orvosi szakma --- pessoal médico --- cardiologo --- arts --- zdravotnická profese --- здравствен работник --- medizinischer Beruf --- pessoal dos serviços de saúde --- urologo --- zdravotník --- oncologo --- pracovník ve zdravotnictví --- medico internista --- CBL --- BTW --- taxxa fuq il-valur miżjud --- ДДВ --- MwSt. --- PVM --- ALV --- DPH --- moms --- ДДС --- PDV --- hozzáadottérték-adó --- käibemaks --- VAT --- daň z přidané hodnoty --- TVSH --- DDV --- ПДВ --- IVA --- ΦΠΑ --- PVN --- Umsatzsteuer --- impuesto sobre el volumen de negocios --- daň z pridanej hodnoty --- pievienotās vērtības nodoklis --- belasting op de toegevoegde waarde --- alv. --- tatim mbi vlerën e shtuar --- omsætningsafgift --- omzetbelasting --- imposto sobre o valor acrescentado --- apyvartos mokestis --- taxă pe valoarea adăugată --- данък върху добавената стойност --- turnover tax --- héa --- taxe sur le chiffre d'affaires --- apgrozījuma nodoklis --- obratová daň --- Φόρος Κύκλου Εργασιών --- Cáin Bhreisluacha --- tatim mbi xhiron --- kumuleeruv käibemaks --- Mehrwertsteuer --- lisandväärtusmaks --- liikevaihtovero --- данок на додадена вредност --- davek na dodano vrednost --- daň z obratu --- porez na dodanu vrijednost --- mervärdesskatt --- merværdiafgift --- taxe sur la valeur ajoutée --- pridėtinės vertės mokestis --- порез на додату вредност --- imposta sulla cifra d'affari --- arvonlisävero --- value added tax --- áfa --- általános forgalmi adó --- impuesto sobre el valor añadido --- impuesto sobre el tráfico de empresas --- φόρος προστιθέμενης αξίας --- imposta sul valore aggiunto --- omsättningsskatt --- podatek od wartości dodanej --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- E-books --- Value-added tax --- Medical personnel --- Legal status, laws, etc. --- Taxe à la valeur ajoutée --- Personnel médical --- Droit


Book
Le principe d'équivalence en droit de l'Union européenne
Authors: ---
ISBN: 9782802772439 2802772430 Year: 2023 Publisher: Bruxelles : Bruylant,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Une analyse approfondie de la jurisprudence européenne permet d’affirmer que, contrairement aux apparences, le principe d’équivalence constitue une notion juridique à l’intérêt sous-estimé. L’originalité du principe repose pour beaucoup sur son caractère hybride, impliquant un mélange d’éléments issus de droit interne et de droit de l’Union européenne. Ce trait caractéristique permet à la Cour de justice d’accorder une protection presque unique à l’effectivité du droit de l’Union, voire lui permet de catalyser l’intégration européenne. En contrepartie, parce que trop « unique en son genre », le principe d’équivalence s’avère mal compris et connu, de sorte que sa mise en oeuvre concrète est souvent délicate à opérer – ce qui explique sa relative absence dans les décisions de justice. L’ouvrage propose ainsi de bien identifier toute l’ambivalence du principe d’équivalence. La première partie se focalise sur le caractère « utile » de ce principe pour l’ordre juridique européen, eu égard à sa fonction et à l’exigence qu’il impose aux États membres. La seconde partie explique en quoi ce principe peut faillir à sa mission, pour des raisons qui lui sont propres ou non.

Keywords

European law --- European Union --- Droit européen et droit interne. --- Effectivité et validité du droit --- International and municipal law --- Effectiveness and validity of law --- Droit international et droit interne --- Law and legislation. --- European Union countries --- Pays de l'Union européenne --- Politics and government. --- Politique et gouvernement --- droit de l'UE-droit national --- compétence de l'UE --- ordre juridique de l'UE --- EU's retsorden --- правни систем ЕУ --- правен ред на ЕС --- ELi õigussüsteem --- unionin oikeusjärjestys --- ordem jurídica da UE --- pravni red EU --- uniós jogrend --- EU legal system --- sistemi juridik i BE-së --- EU:s rättssystem --- právní řád EU --- ordinamento giuridico dell'UE --- córas dlí AE --- orden jurídico de la UE --- pravni sustav EU-a --- ordni ġuridiku tal-UE --- sistem juridic al UE --- EU-rechtsorde --- porządek prawny UE --- právny systém EÚ --- Rechtsordnung der EU --- ES teisės sistema --- ES tiesiskā sistēma --- правен систем на ЕУ --- έννομη τάξη της ΕΕ --- právní řád Evropské unie --- právny systém Európskej únie --- έννομη τάξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- правна система на Общността --- yhteisön oikeusjärjestys --- közösségi jogrendszer --- porządek prawny WE --- Rechtsordnung der Europäischen Union --- pravni sistem Skupnosti --- gemenskapens rättssystem --- pravni sustav Zajednice --- právny systém Spoločenstva --- правни систем Заједнице --- ordem jurídica da União Europeia --- ordre juridique de l'Union européenne --- Kopienas tiesību sistēma --- communautaire juridische orde --- κοινοτική έννομη τάξη --- ordni ġuridiku tal-Unjoni Ewropea --- ordem jurídica comunitária --- European Union legal system --- Euroopa Liidu õigussüsteem --- orden jurídico de la Unión Europea --- правен систем на Заедницата --- orden jurídico comunitario --- правен систем на Европската Унија --- Community legal system --- Bendrijos teisės sistema --- rechtsorde van de Europese Unie --- ordinamento giuridico comunitario --- az Európai Unió jogrendje --- ordre juridique communautaire --- právní řád ES --- sistem juridic comunitar --- правен ред на Европейския съюз --- Rechtsordnung der Gemeinschaft --- sistem juridic al Uniunii Europene --- porządek prawny Unii Europejskiej --- ordinamento giuridico dell'Unione europea --- Euroopan unionin oikeusjärjestys --- retsordenen i Fællesskabet --- ordenamento jurídico da União Europeia --- Eiropas Savienības tiesiskā sistēma --- Europos Sąjungos teisės sistema --- európai uniós jogrend --- sistem ligjor i Bashkimit Europian --- pravni red Evropske unije --- ordenamiento jurídico comunitario --- ühenduse õigussüsteem --- pravni sustav Europske unije --- EF-retsorden --- EU:n oikeusjärjestys --- ES kompetence --- nadležnost EU-a --- bevoegdheid van de EU --- competência da UE --- надлежност ЕУ --- inniúlacht de chuid an Aontais Eorpaigh --- kompetencë e BE-së --- competenza dell'UE --- az Unió hatásköre --- competencia de la UE --- ELi pädevus --- pravomoc EU --- právomoc EÚ --- Zuständigkeit der EU --- αρμοδιότητα της ΕΕ --- pristojnost EU --- компетентност на ЕС --- competență a UE --- EU's kompetence --- ES kompetencija --- EU competence --- kompetencje UE --- kompetenza tal-UE --- EU:s befogenhet --- надлежност на ЕУ --- EU:n toimivalta --- Zuständigkeit der Europäischen Union --- Euroopan unionin toimivalta --- pravomoc Evropské unie --- Euroopan yhteisön toimivalta --- compétence de l'Union européenne --- campo di attività della CE --- az EU hatásköre --- надлежност на Европската Унија --- bevoegdheid van de Europese Unie --- EG-bevoegdheid --- competência CE --- compétence CE --- pristojnost Evropske unije --- yhteisön toimivalta --- competenza delle Comunità europee --- právomoc Spoločenstva --- nadležnost Zajednice --- EK kompetence --- pristojnost Skupnosti --- competență a Uniunii Europene --- a Közösség hatásköre --- gemenskapens kompetens --- uniós hatáskör --- Eiropas Savienības kompetence --- Zuständigkeit der Gemeinschaft --- kompetencje Unii Europejskiej --- právomoc ES --- Euroopa Liidu pädevus --- sfera di attività della CE --- gemenskapens behörighet --- αρμοδιότητα της Κοινότητας --- надлежност на ЕЗ --- fællesskabskompetence --- kompetenza tal-Unjoni Ewropea --- EY:n toimivalta --- competencia de la Unión Europea --- κοινοτική αρμοδιότητα --- αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- communautaire bevoegdheid --- příslušnost Společenství --- EF-kompetence --- právomoc Európskeho spoločenstva --- unionin toimivalta --- competência comunitária --- právomoc Európskej únie --- nadležnost Europske unije --- Zuständigkeit EG --- EÜ pädevus --- EK-hatáskör --- competenza CE --- competence of the Community --- надлежност на Европските заедници --- competencias de la Comunidad --- αρμοδιότητα ΕΚ --- competenza comunitaria --- компетентност на Европейския съюз --- kompetencë e Bashkimit Europian --- компетенции на Общността --- European Union competence --- kompetence --- competenza dell'Unione europea --- EC competence --- Europos Sąjungos kompetencija --- az Európai Unió hatásköre --- competență comunitară --- ühenduse pädevus --- Community competence --- EG-kompetens --- competența comunității europene --- bevoegdheid van de Gemeenschap --- competencias CE --- közösségi hatáskör --- compétence communautaire --- надлежност Заједнице --- kompetencje WE --- Kopienas kompetence --- competencias comunitarias --- ambito di attività della CE --- competência da União Europeia --- Bendrijos kompetencija --- EB kompetencija --- compétence de la Communauté --- competência da Comunidade --- право на ЕС―национално право --- однос права ЕУ и унутрашњег права --- Derecho de la UE - Derecho nacional --- prawo unijne - prawo krajowe --- ES tiesības un valsts tiesības --- legislația UE -legislația națională --- EU-ret - national ret --- ELi õigus - siseriiklik õigus --- EU-rätt–nationell rätt --- právo EU − vnitrostátní právo --- ES teisė – nacionalinė teisė --- EU-recht - nationaal recht --- direito da UE-direito nacional --- unionin oikeus – kansallinen oikeus --- δίκαιο της ΕΕ-εθνικό δίκαιο --- pravo EU-a - nacionalno pravo --- pravo EU – nacionalno pravo --- uniós jog–nemzeti jog --- EU-Recht - nationales Recht --- право на ЕУ-национално право --- EU law - national law --- dlí an Aontais Eorpaigh - dlí náisiúnta --- právo EÚ - vnútroštátne právo --- liġi tal-UE -liġi nazzjonali --- e drejta e BE-së - e drejta kombëtare --- diritto dell'UE-diritto nazionale --- право на Европейския съюз―национално право --- право на Заедницата-национално право --- communautair recht-nationaal recht --- právo Evropské unie − vnitrostátní právo --- EU:n oikeus - kansallinen oikeus --- national ret — fællesskabsret --- Bendrijos teisė – šalies teisė --- κοινοτικό δίκαιο-εθνικό δίκαιο --- drept comunitar-drept național --- legislația Uniunii Europene-legislație națională --- prawo wspólnotowe-prawo krajowe --- pravo Europske unije - nacionalno pravo --- innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht --- nemzeti jog-közösségi jog --- Derecho comunitario-Derecho interno --- diritto nazionale-diritto dell'Unione europea --- nemzeti jog–európai uniós jog --- liidu õigus - siseriiklik õigus --- droit communautaire-droit interne --- právo Spoločenstva – národné právo --- vztah vnitrostátního a komunitárního práva --- droit national-droit de l'Union européenne --- European Union law - national law --- drept național-drept comunitar --- κοινοτικό δίκαιο-εσωτερικό δίκαιο --- prawo krajowe - prawo Unii Europejskiej --- vnitrostátní právo − právo Evropské unie --- national law - European Union law --- ELi õigus - riigisisene õigus --- δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης-εθνικό δίκαιο --- национално право-право на Заедницата --- nacionalno pravo – pravo Evropske unije --- európai uniós jog–nemzeti jog --- однос права Заједнице и унутрашњег права --- εθνικό Δίκαιο-κοινοτικό Δίκαιο --- direito da União Europeia-direito nacional --- Derecho nacional - Derecho de la Unión Europea --- Gemeinschaftsrecht—nationales Recht --- droit communautaire-droit national --- communautair recht-intern recht --- valsts tiesības un Eiropas Savienības tiesības --- e drejtë e brendshme - e drejtë e Bashkimit Europian --- vnútroštátne právo - právo Európskej únie --- recht van de Europese Unie - nationaal recht --- pravo Skupnosti - nacionalno pravo --- pravo Zajednice - nacionalno pravo --- direito nacional-direito da União Europeia --- ühenduse õigus - riigisisene õigus --- ЕУ законодавство-национално законодавство --- šalies teisė – Bendrijos teisė --- direito comunitário - direito interno --- diritto comunitario-diritto nazionale --- liġi nazzjonali-liġi tal-Unjoni Ewropea --- komunitární právo – národní právo --- национално право―право на Европейския съюз --- kansallinen oikeus - unionin oikeus --- Derecho comunitario-Derecho nacional --- Recht der Europäischen Union - nationales Recht --- Derecho de la Unión Europea - Derecho nacional --- Derecho nacional-Derecho comunitario --- diritto dell'Unione europea-diritto nazionale --- Euroopan unionin oikeus - kansallinen oikeus --- liġi tal-Unjoni Ewropea-liġi nazzjonali --- Kopienas tiesības un valstu tiesības --- kansallinen oikeus - EU:n oikeus --- riigisisene õigus - ühenduse õigus --- nationales Recht - Recht der Europäischen Union --- Europos Sąjungos teisė – nacionalinė teisė --- liidu õigus - riigisisene õigus --- nacionalinė teisė – Europos Sąjungos teisė --- fællesskabsret — national ret --- национално право-право на Eвропската Унија --- право на Eвропската Унија-национално право --- droit de l'Union européenne-droit national --- yhteisön oikeus – kansallinen oikeus --- pravo Evropske unije – nacionalno pravo --- prawo Unii Europejskiej - prawo krajowe --- nemzeti jog–uniós jog --- gemenskapsrätt–nationell rätt --- national law - Community law --- közösségi jog-nemzeti jog --- direito comunitário - direito nacional --- nationaal recht - recht van de Europese Unie --- legislație națională-legislația Uniunii Europene --- droit national-droit communautaire --- nationales Recht—Gemeinschaftsrecht --- diritto nazionale-diritto comunitario --- právo Európskej únie - vnútroštátne právo --- право на Общността - национално право --- nationell rätt–EU-rätt --- národné právo – právo Spoločenstva --- valtionsisäinen oikeus – yhteisön oikeus --- εθνικό δίκαιο-δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- национално право-право на ЕУ --- kansallinen oikeus - Euroopan unionin oikeus --- Eiropas Savienības tiesības un valsts tiesības --- diritto comunitario-diritto interno --- e drejtë e Bashkimit Europian - e drejtë e brendshme --- Euroopa Liidu õigus - riigisisene õigus --- valstu tiesības un Kopienas tiesības --- Community law - national law --- direito nacional - direito comunitário --- application de la loi --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- E-books --- Law --- Droit

Listing 1 - 5 of 5
Sort by