Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Theory of literary translation --- tolken --- Interpreting --- Translation science --- Vertalers en tolken --- opleiding. --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Study and teaching (Higher)&delete& --- Congresses --- Translating --- Translators --- Opleiding. --- Study and teaching (Higher)
Choose an application
Comparative linguistics --- Linguistique comparée --- Linguistique comparée --- Language and languages --- Translating and interpreting --- Language and culture --- Language --- Dialect --- Dialects --- Languages --- Culture --- Historical linguistics --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Foreign languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Linguistics --- Philosophy --- Translating
Choose an application
Theory of literary translation --- Translation science --- Translating and interpreting --- Terms and phrases --- Traduction et interprétation --- Terminologie --- Periodicals. --- Périodiques --- #A9101 --- #KVHA:Tijdschriften; Terminologie --- -418.0205 --- Z TT --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Periodicals --- Bestelvoorstellen --- Vertaalwetenschap --- Algemeen --- vertaalwetenschap --- tijdschriften --- vertaalwetenschap. --- tijdschriften. --- Traduction et interprétation --- Périodiques --- Translating and interpreting - Periodicals. --- Terms and phrases - Periodicals --- -Bestelvoorstellen --- Translating and interpreting -
Choose an application
Armeense letterkunde --- Griekse letterkunde --- Littérature arménienne --- Littérature grecque --- Tekstwetenschap --- Textologie --- Traductions --- Vertalen --- Translating and interpreting --- Physiologus --- Criticism and interpretation --- History and criticism --- 246.6 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Symbolisme in de christelijke kunst --- Translating --- -Physiologus --- -Peri ton physiologon --- Fiziolog --- Fisiologo --- Translating and interpreting. --- Griechisch. --- Lehrdichtung. --- Physiologus. --- History and criticism. --- Criticism, interpretation, etc. --- -Criticism and interpretation --- 246.6 Symbolisme in de christelijke kunst --- Peri ton physiologon --- Φυσιολογος
Choose an application
"During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours."--
Translating and interpreting. --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- To 1500 --- Byzantine Empire --- Byzantine Empire. --- Intellectual life --- Civilization --- European influences --- History --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Bizantia --- Byzantinē Autokratoria --- Byzantium (Empire) --- Impero bizantino --- Vizantii͡ --- Vyzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos --- Vizantii︠a︡ --- Translating and interpreting --- Transmission of texts --- Civilization. --- Intellectual life. --- Transmission des textes --- Vie intellectuelle --- Traduction --- Empire byzantin --- To 1500. --- Civilisation.
Choose an application
French literature --- Learning and scholarship --- Literature, Medieval --- Translating and interpreting --- Transmission of texts --- 091 "04/14" --- 930.85.42 --- Literary transmission --- Manuscript transmission --- Textual transmission --- Criticism, Textual --- Editions --- Manuscripts --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- European literature --- Medieval literature --- 930.85.42 Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- 091 "04/14" Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Middeleeuwen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Middeleeuwen --- History and criticism --- History --- Translations --- Translating --- Conferences - Meetings --- Culture diffusion --- Savoir et érudition --- Transmission de textes --- Diffusion culturelle --- Littérature médiévale --- Congresses. --- Histoire --- Congrès --- Traductions --- Histoire et critique --- Educació medieval. --- Fransk litteratur --- Franska språket --- Französisch. --- Idé- och lärdomshistoria --- Literatur. --- Literatura francesa --- Littérature française --- Littérature médiévale --- Savoir et érudition --- Sprachwandel. --- Traducció i interpretació --- Wissensvermittlung. --- Historia --- översättning. --- Història i crítica --- History and criticism. --- To 1500. --- Französisch --- Literatur --- Sprachwandel --- Wissensvermittlung --- Literature, Medieval - Translations - History and criticism - Congresses --- Translating and interpreting - Europe - History - To 1500 - Congresses --- Transmission of texts - Europe - History - To 1500 - Congresses --- Learning and scholarship - History - Medieval, 500-1500 - Congresses --- French literature - To 1500 - History and criticism - Congresses
Choose an application
Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source-texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase. The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different:
Ciencias --- Translations --- History, Medieval --- Science --- Science, Medieval. --- Natural science --- Natural sciences --- Science of science --- Sciences --- Science translating --- Scientific translating --- Medieval science --- History of Medicine, Medieval --- History of Medicine, Renaissance --- Medicine, Medieval History --- Medicine, Renaissance --- Medieval History (Medicine) --- Renaissance Medicine --- Medieval History --- Histories, Medieval (Medicine) --- History Medicine, Medieval --- History, Medieval (Medicine) --- Medieval Histories (Medicine) --- Medieval History Medicine --- Traducción --- history --- Translations into Latin. --- Translating. --- Language --- History. --- Translating services --- Science, Medieval --- 418.02 --- 509.02 --- Academic collection --- 091:5/6 --- 5 <09> --- 800.73 --- 930.85.42 --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 5 <09> Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- 930.85.42 Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- 091:5/6 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Language&delete& --- History --- Translating --- Translations into Latin --- Language Translation and interpretation --- Sciences History (500 - 1500) --- Translation science --- translations [documents] --- anno 500-1499 --- Native language. --- Europe. --- Native language --- Science [Medieval ] --- Europe --- Science - Language - History --- Science - Translating --- Science - Translations into Latin --- geschiedenis van de wetenschappen
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|