Narrow your search

Library

Belgian Parliament (3)

ULB (3)

ULiège (3)

KBR (2)

KU Leuven (2)

UCLouvain (2)

UGent (2)

UNamur (2)

VUB (2)

FOD Finances (1)

More...

Resource type

book (3)


Language

Multiple languages (3)


Year
From To Submit

2017 (2)

2011 (1)

Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Book
Les conséquences civiles de la contrefaçon des droits de propriété industrielle : droits français, belge, luxembourgeois, allemand, anglais = : Civil consequences of infrigement of industrial property rights : French, Belgian, Luxembourg, German, English law
Author:
ISBN: 9782711016808 2711016803 Year: 2011 Publisher: Strabourg : Paris : CEIPI: Université de Strasbourg LexisNexis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

BPB1207 --- Contrefaçon --- Propriété intellectuelle --- Propriété industrielle --- Droit d'auteur --- Dommages et intérêts --- Namaak --- Intellectuele eigendom --- Industriële eigendom --- Auteursrecht --- Schadevergoeding --- Patent infringement --- Propriété industrielle (Droit international privé) --- Propriété industrielle (Droit international privé) --- Contrefaçon --- Conflict of laws --- Industrial property --- Patent laws and legislation --- Propriété industrielle --- Brevets d'invention --- Droit --- Commercial property rights --- Proprietary rights --- Rights, Proprietary --- Intellectual property --- Choice of law --- Intermunicipal law --- International law, Private --- International private law --- Private international law --- Law --- Legal polycentricity --- интелектуална сопственост --- geistiges Eigentum --- proprietate intelectuală --- intellectual property --- intelektualna lastnina --- immateriell äganderätt --- intellektuel ejendomsret --- duševné vlastníctvo --- duševní vlastnictví --- własność intelektualna --- интелектуална својина --- propiedad intelectual --- intellektuaalomand --- intelektualno vlasništvo --- maoin intleachtúil --- intelektuālais īpašums --- proprjetà intellettwali --- intelektinė nuosavybė --- proprietà intellettuale --- pronësi intelektuale --- πνευματική ιδιοκτησία --- immateriaalioikeus --- intellectuele eigendom --- szellemi tulajdon --- propriedade intelectual --- интелектуална собственост --- pravo intelektualnog vlasništva --- szellemi tulajdonjog oltalma --- právo na duševní vlastnictví --- droit intellectuel --- derecho de propiedad intelectual --- e drejtë e pronësisë intelektuale --- intellektuaalomandi õigus --- práva duševného vlastníctva --- авторско дело --- intellektuaalse omandi õigus --- intelektinės nuosavybės teisė --- Schutz des geistigen Eigentums --- drept intelectual --- intellektuaalne omand --- сродни права --- propriedade artística e literária --- intellectual property right --- intellectueel recht --- henkinen omaisuusoikeus --- norme sulla proprietà intellettuale --- δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας --- intelektuālā īpašuma tiesības --- szerzői jogi védelem --- права од интелектуална сопственост --- direito de propriedade intelectual --- pronsësi industriale --- pramoninė nuosavybė --- průmyslové vlastnictví --- industriell äganderätt --- propiedad industrial --- industrijsko vlasništvo --- industrial property --- własność przemysłowa --- teollisoikeus --- промишлена собственост --- proprjetà industrijali --- rūpnieciskais īpašums --- tööstusomand --- proprietà industriale --- индустриска сопственост --- proprietate industrială --- industriel ejendomsret --- индустријска својина --- βιομηχανική ιδιοκτησία --- ipari tulajdon --- propriedade industrial --- industriële eigendom --- industrijska lastnina --- gewerbliches Eigentum --- priemyselné vlastníctvo --- Schutz des gewerblichen Eigentums --- derechos del inventor --- az ipari tulajdon védelme --- пронајдувачко право --- odškodnina --- skadestånd --- αποζημίωση --- daños y perjuicios --- nuostoliai --- vahingonkorvaus --- надомест на штета --- вреди --- naprawienie szkody --- despăgubiri --- kahjutasu --- kártérítés --- Schadenersatz --- perdas e danos --- damages --- náhrada škody --- danni e interessi --- popravljanje štete --- dëmshpërblim --- накнада штете --- skadeserstatning --- kumpens --- schadevergoeding --- kaitējuma atlīdzināšana --- надомест на нематеријална штета --- atlīdzība par zaudējumu --- αποθετική ζημία --- воспоставување на поранешната состојба и надомест во пари --- naknada štete --- nuostolių atlyginimas --- a tényleges kár és az elmaradt haszon megtérítése --- reparace --- надомест на материјална штета --- kártérítési igény --- διαφυγόν κέρδος --- θετική ζημία --- atlīdzība par kaitējumu --- rūpnieciskā viltošana --- pramoninis padirbinėjimas --- industrial counterfeiting --- индустријско прављење имитација --- namaak --- απομίμηση --- industrijsko ponarejanje --- tööstuslik võltsimine --- teollinen väärentäminen --- mărfuri industriale contrafăcute --- efterbildning --- falsificación --- efterligning --- промишлено наподобяване --- falsifikim industrial --- contrafação --- индустриско фалсификување --- hamisítás --- industrijsko krivotvorenje --- priemyselné falšovanie --- Nachahmung --- fałszerstwo przemysłowe --- contraffazione --- falsifikar industrijali --- padělání --- otillåten efterbildning --- gyógyszerhamisítvány --- padělaný lék --- viltotas zāles --- padělek --- medicinale contraffatto --- повреда на правото на индустриски дизајн --- namaakmedicijn --- termékhamisítás --- contrafacção --- nagemaakt geneesmiddel --- medicamento contrafeito --- имитација --- lek sfałszowany --- counterfeit medicine --- immateriaalioikeuksia rikkova lääkeväärennös --- namaakgeneesmiddel --- medicament contrafăcut --- фалшифицирано лекарство --- padělaný léčivý přípravek --- médicament contrefait --- παραποιημένο φάρμακο --- Imitation --- patvoreni lijek --- drittijiet tal-awtur --- autorské práva --- e drejtë autori --- szerzői jog --- prawo autorskie --- auteursrecht --- autoriaus teisė --- cóipcheart --- δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας --- autoriõigus --- autorsko pravo --- drept de autor --- авторско право --- autorské právo --- Urheberrecht --- tekijänoikeus --- diritto d'autore --- copyright --- upphovsrätt --- direito de autor --- derechos de autor --- forfatterret --- ауторско право --- autortiesības --- avtorska pravica --- јавно прикажување --- aanspraak --- diritto di copia --- droits voisins --- репродукција --- blakustiesības --- јавно изведување --- Copyright --- disciplina sul diritto d'autore --- радиодифузно емитување --- συγγραφικό δικαίωμα --- изнајмување --- јавно пренесување --- direito moral --- derecho de autor --- autorský zákon --- tilgrænsende rettigheder --- gretutinė teisė --- droit moral --- дистрибуција --- diritto di riproduzione --- tutela delle opere d'ingegno --- upphovsrätten närstående rättigheter --- Urheberrechtsschutz --- diritto dell'ideatore --- accessory right --- drepturi colaterale --- evasione dei diritti d'autore --- diritto morale --- πνευματικά δικαιώματα --- derecho moral del autor --- јавно изложување --- prístupové práva --- diritto d'inventore --- преработување --- ophavsret --- e drejtë dytësore --- издавање --- diritto patrimoniale d'autore --- право на умножување --- Law and legislation --- Civil law --- maoin thionsclaíoch --- damáistí --- góchumadh tionsclaíoch --- žala --- Propriété intellectuelle --- Dommages et intérêts --- Infractions à la propriété intellectuelle --- Propriété industrielle (droit européen) --- Responsabilité civile --- Peines privées --- Dommages-intérêts --- Pays de l'Union européenne


Book
L'exception pour copie privée et la compensation du préjudice dans un environnement dématérialisé: défis et perspectives
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 2807902502 9782807902503 Year: 2017 Publisher: Larcier

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

À l’origine du présent ouvrage, qui relate les actes de la conférence ayant eu lieu à Bruxelles le 16 octobre 2017, existe une interrogation fondamentale pour les créateurs et les titulaires de droit, pour le droit d’auteur ainsi que pour Auvibel qui en a la charge : comment mettre en œuvre l’exception pour copie privée de manière optimale à l’ère de la dématérialisation des œuvres ? Ce questionnement fait suite à un certain nombre de constats interpellants. Ainsi, alors même que le comportement de copie rigoureusement observé des utilisateurs belges dans le cadre de l’exception pour copie privée reste globalement stable voire connait une légère croissance, l’encaissement des redevances pour copie privée et, par voie de conséquence, la répartition de celles-ci par Auvibel aux ayants droit diminuent sensiblement. La compensation équitable pour copie privée est aujourd’hui perçue sur certains appareils et supports manifestement utilisés à des fins de copie privée, en fonction notamment de leur capacité de stockage, auprès des fabricants et importateurs de ces produits. Ce système, majoritairement utilisé au sein de l’Union européenne, est conforme à la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne. On constate cependant parallèlement que le marché de ces produits se rétracte progressivement, la plupart de ceux-ci arrivant en fin de vie économique. En outre, un nombre croissant de reproductions s’effectue à présent de manière dématérialisée. Comment réagir face à ces nouvelles évolutions ? Comment assurer que les créateurs soient justement compensés pour le préjudice qu’ils subissent en raison de l’exception pour copie privée ? Ces questions et constats ont suscité la réflexion intense dont les contributions publiées dans le présent ouvrage sont le reflet. - Dit boek is een weergave van de werkzaamheden in het kader van de conferentie die op 16 oktober 2017 in Brussel werd gehouden. De conferentie spitst zich toe op een cruciale vraag voor Auvibel, voor de rechthebbenden en meer in het algemeen voor het auteursrecht: hoe kan de uitzondering voor het kopiëren voor eigen gebruik op een optimale wijze worden toegepast in een tijdperk van gedematerialiseerde werken? Deze vraag vloeit voort uit een aantal zorgwekkende vaststellingen. Ondanks het feit dat het zorgvuldig bijgehouden kopieergedrag van de Belgische gebruiker in het kader van het kopiëren voor eigen gebruik een relatief stabiele en zelf licht opwaartse trend vertoont, wordt niettemin vastgesteld dat de vergoeding die Auvibel inzamelt en verdeelt ten behoeve van de rechthebbenden, aanzienlijk dalen. De vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik wordt immers geheven op bepaalde apparaten en dragers die kennelijk gebruikt worden voor thuiskopie, rekening houdend met onder meer hun opslagcapaciteit. Die vergoeding wordt betaald door de producenten en distributeurs van deze goederen. Het Hof van Justitie heeft de verenigbaarheid van dergelijke systeem met de Europese regels reeds meermaals bevestigd. Dit systeem staat evenwel onder druk omdat de meeste apparaten en dragers aan het einde van hun economische levenscyclus staan. Bovendien worden steeds meer kopieën op een gedematerialiseerde/virtuele wijze gemaakt. Hoe dient er op deze ontwikkeling gereageerd te worden? Hoe kan men in deze context verzekeren dat de auteurs billijk worden vergoed voor de schade die zij als gevolg van de uitzondering lijden? Het zijn deze vaststellingen en vragen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een intens debat waarvan dit boek de weergave is

Keywords

Belgique --- Copyright and electronic data processing --- Fair use (Copyright) --- Droit d'auteur et informatique --- Usage loyal (Droit d'auteur) --- Droit d'auteur --- Propriété intellectuelle --- Propriété littéraire et artistique --- STRADALEX --- BPB1711 --- U29 - Propriétés intellectuelles - Intellectuele eigendomsrecht --- proprietate literară și artistică --- maoin litríochta agus ealaíne --- literary and artistic property --- litterär och konstnärlig äganderätt --- proprjetà letterarja u artisitika --- propiedad literaria y artística --- własność literacka i artystyczna --- literāro un mākslas darbu īpašums --- književna in umetniška lastnina --- literarisches und künstlerisches Eigentum --- literární a umělecké vlastnictví --- литературни и артистични права --- irodalmi és művészeti tulajdon --- literárny a umelecký majetok --- proprietà letteraria e artistica --- literatūrinė ir meninė nuosavybė --- kirjanduslik ja kunstiline omand --- umjetničko vlasništvo --- kirjallinen ja taiteellinen omaisuus --- litterær og kunstnerisk ejendom --- pronësia letrare dhe artistike --- literaire en artistieke eigendom --- λογοτεχνική και καλλιτεχνική ιδιοκτησία --- сопственост на книжевни и уметнички дела --- propriedade literária e artística --- књижевна и уметничка својина --- pronë artistike dhe letrare --- mākslas un literārie darbi --- propriété artistique et littéraire --- kunstiline ja kirjanduslik omand --- proprietate artistică și literară --- artistieke en literaire eigendom --- интелектуална сопственост над книжевни и уметнички дела --- авторски права од книжевни и уметнички дела --- meninė ir literatūrinė nuosavybė --- propiedad artística y literaria --- copyright --- művészeti és irodalmi tulajdon --- artistic and literary property --- umelecký a literárny majetok --- szerzői jogi oltalom alá eső alkotás --- konstnärlig och litterär äganderätt --- taiteellinen ja kirjallinen omaisuus --- szerzői mű --- literární a umělecký majetek --- propriété littéraire et artistique --- интелектуална сопственост --- geistiges Eigentum --- proprietate intelectuală --- intellectual property --- intelektualna lastnina --- immateriell äganderätt --- intellektuel ejendomsret --- duševné vlastníctvo --- duševní vlastnictví --- własność intelektualna --- интелектуална својина --- propiedad intelectual --- intellektuaalomand --- intelektualno vlasništvo --- maoin intleachtúil --- intelektuālais īpašums --- proprjetà intellettwali --- intelektinė nuosavybė --- proprietà intellettuale --- pronësi intelektuale --- πνευματική ιδιοκτησία --- immateriaalioikeus --- intellectuele eigendom --- szellemi tulajdon --- propriedade intelectual --- интелектуална собственост --- pravo intelektualnog vlasništva --- szellemi tulajdonjog oltalma --- právo na duševní vlastnictví --- droit intellectuel --- derecho de propiedad intelectual --- e drejtë e pronësisë intelektuale --- intellektuaalomandi õigus --- práva duševného vlastníctva --- авторско дело --- intellektuaalse omandi õigus --- intelektinės nuosavybės teisė --- Schutz des geistigen Eigentums --- drept intelectual --- intellektuaalne omand --- сродни права --- intellectual property right --- intellectueel recht --- henkinen omaisuusoikeus --- norme sulla proprietà intellettuale --- δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας --- intelektuālā īpašuma tiesības --- szerzői jogi védelem --- права од интелектуална сопственост --- direito de propriedade intelectual --- propriété intellectuelle --- drittijiet tal-awtur --- autorské práva --- e drejtë autori --- szerzői jog --- prawo autorskie --- auteursrecht --- autoriaus teisė --- cóipcheart --- δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας --- autoriõigus --- autorsko pravo --- drept de autor --- авторско право --- autorské právo --- Urheberrecht --- tekijänoikeus --- diritto d'autore --- upphovsrätt --- direito de autor --- derechos de autor --- forfatterret --- ауторско право --- autortiesības --- avtorska pravica --- јавно прикажување --- aanspraak --- diritto di copia --- droits voisins --- репродукција --- blakustiesības --- јавно изведување --- Copyright --- disciplina sul diritto d'autore --- радиодифузно емитување --- συγγραφικό δικαίωμα --- изнајмување --- јавно пренесување --- direito moral --- derecho de autor --- autorský zákon --- tilgrænsende rettigheder --- gretutinė teisė --- droit moral --- дистрибуција --- diritto di riproduzione --- tutela delle opere d'ingegno --- upphovsrätten närstående rättigheter --- Urheberrechtsschutz --- diritto dell'ideatore --- accessory right --- drepturi colaterale --- evasione dei diritti d'autore --- diritto morale --- πνευματικά δικαιώματα --- derecho moral del autor --- јавно изложување --- prístupové práva --- diritto d'inventore --- преработување --- ophavsret --- e drejtë dytësore --- издавање --- diritto patrimoniale d'autore --- право на умножување --- droit d'auteur --- BPB1711. --- Propriété intellectuelle --- Propriété littéraire et artistique --- STRADALEX. --- Auteursrecht --- Intellectuele eigendom --- Literaire en artistieke eigendom


Book
Handhaving van intellectuele rechten in België / Respect des droit intellectuels en Belgique
Author:
ISBN: 2807902618 9782807902619 Year: 2017 Publisher: Larcier

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

De Europese richtlijn 2004/48/EC beoogde een hoog, gelijkwaardig en homogeen niveau van bescherming van de intellectuele eigendomsrechten te introduceren in alle lidstaten van de Europese Unie. De Belgische implementatie van de richtlijn ligt intussen 10 jaar achter ons. In het boek en tijdens de bijhorende studiedag wordt een overzicht gegeven van de omzetting, zowel in de wetgeving als in de rechtspraak, en wordt nagegaan hoe het nu met de handhaving van de intellectuele eigendomsrechten in ons land gesteld is. Het boek wordt gekenmerkt door een veelheid van auteurs met diverse juridische achtergronden, zoals academici, magistraten en advocaten. Zij bespreken verschillende relevante onderwerpen en trachten een inzicht te verschaffen in kwesties zoals : Het mededelen van persoonsgegevens en het recht op informatie ; Het oplegging van maatregelen tegen tussenpersonen ; De maatregelen die de stakingsrechter kan uitspreken ; De openbaarmaking van rechtelijke uitspraken ; De doeltreffendheid van arbitrage in geschillen over intellectuele rechten ; De kosten en erelonen in geschillen over intellectuele rechten. Deze onderwerpen en veel meer worden op een bondige maar exhaustieve wijze behandeld zodanig dat de lezerseen veelzijdig en grondig beeld krijgen van de problematiek die zich in de praktijk heeft voorgedaan en hoe men hier in de wetgeving, rechtsleer of rechtspraak aan tegemoet gekomen is / La directive européenne 2004/48/CE visait à introduire une protection élevée, égale et homogène de la propriété intellectuelle dans tous les États membres de l'Union européenne. Cela fait maintenant 10 ans que cette directive a été transposée en droit belge. Dans le livre et lors de la journée d'étude, nous donnons un aperçu de cette transposition, tant dans la législation que dans la jurisprudence, et examinons ce qu’il advient du respect des droits de propriété intellectuelle dans notre pays. Le livre rassemble une multitude de théoriciens du droit issus d’horizons différents, que ce soit des universitaires, des magistrats ou des avocats. Ils abordent divers sujets pertinents et partagent leurs avis sur des questions telles que les suivantes : La divulgation de données personnelles et droit à l'information ; L’imposition de mesures contre les intermédiaires ; Les mesures pouvant être imposées par le juge des cessations ; La publication forcée des décisions judiciaires ; L'efficacité de l'arbitrage dans les différends relatifs aux droits de propriété intellectuelle ; Les frais et honoraires d’avocat dans les litiges relatifs aux droits de propriété intellectuelle. Ces sujets et bien d'autres sont traités de manière concise mais exhaustive afin de fournir aux lecteurs et aux participants un aperçu complet et approfondi des questions qui se sont posées dans la pratique et de la manière dont elles ont été traitées par le législateur, la doctrine et/ou la jurisprudence

Keywords

Propriété intellectuelle. --- Intellectual property --- Propriété intellectuelle --- BPB1801 --- Droit d'auteur --- Droit des marques --- Belgique --- Appellation d'origine --- Propriété littéraire et artistique --- Commerce électronique --- Union européenne --- STRADALEX --- auteursrecht --- europees gemeenschapsrecht --- pravo intelektualnog vlasništva --- szellemi tulajdonjog oltalma --- právo na duševní vlastnictví --- droit intellectuel --- derecho de propiedad intelectual --- e drejtë e pronësisë intelektuale --- intellektuaalomandi õigus --- práva duševného vlastníctva --- авторско дело --- intellektuaalse omandi õigus --- intelektinės nuosavybės teisė --- Schutz des geistigen Eigentums --- drept intelectual --- intellektuaalne omand --- сродни права --- intellectual property right --- intellectueel recht --- henkinen omaisuusoikeus --- norme sulla proprietà intellettuale --- δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας --- intelektuālā īpašuma tiesības --- szerzői jogi védelem --- права од интелектуална сопственост --- direito de propriedade intelectual --- интелектуална сопственост --- geistiges Eigentum --- proprietate intelectuală --- intellectual property --- intelektualna lastnina --- immateriell äganderätt --- intellektuel ejendomsret --- duševné vlastníctvo --- duševní vlastnictví --- własność intelektualna --- интелектуална својина --- propiedad intelectual --- intellektuaalomand --- intelektualno vlasništvo --- maoin intleachtúil --- intelektuālais īpašums --- proprjetà intellettwali --- intelektinė nuosavybė --- proprietà intellettuale --- pronësi intelektuale --- πνευματική ιδιοκτησία --- immateriaalioikeus --- intellectuele eigendom --- szellemi tulajdon --- propriedade intelectual --- интелектуална собственост --- Sąjungos institucija --- Sąjungos teisė --- právo Únie --- νόμος της Ένωσης --- Savienības tiesības --- wet van de Unie --- legge dell'Unione --- Europæisk Union --- unionslagstiftning --- atto dell'Unione --- AE --- loi de l'Union --- EU --- e drejta e Bashkimit --- ЕУ --- lege a Uniunii Europene --- Union law --- Europese Unie --- Europska unija --- União Europeia --- Ευρωπαϊκή Ένωση --- Európska únia --- Európai Unió --- Europäische Union --- Europos Sąjunga --- Evropská unie --- Европска унија --- Unjoni Ewropea --- Европейски съюз --- Europeiska unionen --- European Union --- Euroopan unioni --- Eiropas Savienība --- Unión Europea --- Evropska unija --- Unia Europejska --- Unione europea --- Uniunea Europeană --- Den Europæiske Union --- Европска Унија --- Euroopa Liit --- Bashkimi Europian --- comércio na Internet --- handel via internet --- tregti online --- kibernetinė prekyba --- commercio on line --- e-kaubandus --- iepirkšanās internetā --- internetové obchodování --- kaupankäynti Internetissä --- τηλεεμπόριο --- commercio su Internet --- internetska trgovina --- virtualna trgovina --- e-kauppa --- tregti nëpërmjet Internetit --- virtuel handel --- virtuální obchod --- cibercomércio --- e-kereskedelem --- Online-Geschäfte --- E-Commerce --- comércio virtual --- Electronic Commerce --- r-thráchtáil --- е-трговија --- virtuaalikauppa --- virtuaalkaubandus --- elektronické obchodování --- comércio electrónico --- küberkaubandus --- virtual commerce --- online trgovina --- internetes kereskedelem --- internetinė prekyba --- cyberhandel --- e-commercio --- Interneti-kaubandus --- virtualioji prekyba --- comercio virtual --- e-comerț --- virtuell handel --- commerce virtuel --- internetový obchod --- virtuális kereskedelem --- handel via Internet --- e-comercio --- online commerce --- e. prekyba --- on-linehandel --- online-kaupankäynti --- comércio em linha --- virtuele handel --- e-trgovina --- εμπόριο on-line --- on line obchodování --- on-line handel --- cibercomercio --- commercio virtuale --- e-obchodování --- comerț prin internet --- e-handel --- κυβερνοεμπόριο --- tregti virtuale --- cybercommercio --- cybercommerce --- tregti kibernetike --- e-commerce --- onlinehandel --- Internet commerce --- E-Business --- comercio en Internet --- virtuālā tirdzniecība --- tirdzniecība internetā --- commerce sur Internet --- prekyba elektroniniu ryšiu --- интернетска трговија --- comercio en línea --- kyberkauppa --- tirdzniecība tiešsaistē --- εμπόριο μέσω Internet --- elektronischer Geschäftsverkehr --- comerț on line --- commerce en ligne --- e-obchod --- comerț electronic --- elektronsko poslovanje --- elektronikus kereskedelem --- elektronkaubandus --- comércio eletrónico --- sähköinen kaupankäynti --- Elektronischer Handel --- comercio electrónico --- ríomhthráchtáil --- elektroniskā tirdzniecība --- електронна търговия --- elektronische handel --- handel elektroniczny --- elektronisk handel --- elektronička trgovina --- tregti elektronike --- kummerċ elettroniku --- електронска трговија --- elektroninė prekyba --- електронска трговина --- commercio elettronico --- electronic commerce --- elektronický obchod --- ηλεκτρονικό εμπόριο --- pronë artistike dhe letrare --- mākslas un literārie darbi --- propriété artistique et littéraire --- kunstiline ja kirjanduslik omand --- proprietate artistică și literară --- artistieke en literaire eigendom --- интелектуална сопственост над книжевни и уметнички дела --- авторски права од книжевни и уметнички дела --- meninė ir literatūrinė nuosavybė --- propiedad artística y literaria --- copyright --- művészeti és irodalmi tulajdon --- artistic and literary property --- umelecký a literárny majetok --- szerzői jogi oltalom alá eső alkotás --- konstnärlig och litterär äganderätt --- taiteellinen ja kirjallinen omaisuus --- szerzői mű --- literární a umělecký majetek --- proprietate literară și artistică --- maoin litríochta agus ealaíne --- literary and artistic property --- litterär och konstnärlig äganderätt --- proprjetà letterarja u artisitika --- propiedad literaria y artística --- własność literacka i artystyczna --- literāro un mākslas darbu īpašums --- književna in umetniška lastnina --- literarisches und künstlerisches Eigentum --- literární a umělecké vlastnictví --- литературни и артистични права --- irodalmi és művészeti tulajdon --- literárny a umelecký majetok --- proprietà letteraria e artistica --- literatūrinė ir meninė nuosavybė --- kirjanduslik ja kunstiline omand --- umjetničko vlasništvo --- kirjallinen ja taiteellinen omaisuus --- litterær og kunstnerisk ejendom --- pronësia letrare dhe artistike --- literaire en artistieke eigendom --- λογοτεχνική και καλλιτεχνική ιδιοκτησία --- сопственост на книжевни и уметнички дела --- propriedade literária e artística --- књижевна и уметничка својина --- заштићена ознака порекла --- certifikat for oprindelsesbetegnelse --- ZGO --- OFJ --- CHZO --- SKP --- kilmės liudijimas --- denominação de origem controlada --- zaštićeno zemljopisno podrijetlo --- oznaka izvornosti --- kontrolleret oprindelsesbetegnelse --- ЗГУ --- BGA --- TAN --- indication géographique protégée --- регистрована ознака порекла --- denominazione di origine controllata --- AOC --- chronione oznaczenie geograficzne --- eredetmegjelölési igazolás --- STFC --- BOB --- denumire de origine protejată --- indicazione geografica protetta --- ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης --- registrované označení původu --- protected designation of origin --- DOC --- CHOP --- aizsargāts cilmes vietas nosaukums --- ainmniú cosanta tionscnaimh --- denominazzjoni ta' oriġini protetta --- sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint --- ΕΟΠ --- denominação de origem protegida --- földrajzi árujelző --- certifikatë e caktimit të origjinës --- BGB --- заштитена географска ознака --- tásc geografach faoi chosaint --- SAN --- registruotas kilmės žymuo --- IGP --- προστατευόμενη ονομασία προέλευσης --- suojattu maantieteellinen merkintä --- oltalom alatt álló eredetmegjelölés --- zeměpisné označení --- DOP --- zaštita izvornosti --- Appellation d'Origine Contrôlée --- oznaka zemljopisnoga podrijetla --- földrajzi jelzés --- ΠΟΠ --- indikazzjoni ġeografika protetta --- beschermde benaming van oorsprong --- IĠP --- registered designation of origin --- сертификат за потекло на стоката --- bejegyzett eredetmegjelölés --- πιστοποιητικό ονομασίας προέλευσης --- kaitstud geograafiline tähis --- indikacion gjeografik i mbrojtur --- oltalom alatt álló földrajzi jelzés --- päritolunimetussertifikaat --- protected geographical indication --- indicación geográfica protegida --- chránené zemepisné označenie --- AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung --- značení původu --- denominación de origen controlada --- osvedčenie o označení pôvodu --- indicação geográfica protegida --- certificate of designation of origin --- SMM --- skyddad ursprungsbeteckning --- appellation d'origine protégée --- alkuperänimitystodistus --- beschermde geografische aanduiding --- SGVN --- denominación de origen protegida --- PGI --- skyddad geografisk beteckning --- saugomas geografinės vietovės nurodymas --- beskyttet oprindelsesbetegnelse --- AOP --- ΠΓΕ --- geografická indikace --- suojattu alkuperänimitys --- caktim i mbrojtur i origjinës --- PDO --- denumire de origine înregistrată --- beskyttet geografisk betegnelse --- caktim i regjistruar i origjinës --- ChNP --- kontrollitud päritolunimetus --- indicații geografice protejate --- registrované označenie pôvodu --- beschermde oorsprongsbenaming --- gecontroleerde oorsprongsbenaming --- IGP geschützte geographische Angabe --- защитено наименование за произход --- προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη --- регистрирана ознака за потекло --- AOP geschützte Ursprungsbezeichnung --- BBO --- intyg på ursprungsbeteckning --- защитено географско указание --- osvědčení o původu zboží --- потврда за потекло на стоката --- certificat d'appellation d'origine --- kaitstud päritolunimetus --- сертификат о ознаци порекла --- denominazione di origine protetta --- TGFC --- SGB --- aizsargāta ģeogrāfiskas izcelsmes norāde --- chroniona nazwa pochodzenia --- appellation d'origine contrôlée --- certificado de denominación de origen --- certificado de denominação de origem --- zaščitena označba porekla --- saugomas kilmės pavadinimas --- g.g.A --- denumire de origine controlată --- certificaat van herkomst --- ChOG --- chráněné zeměpisné označení --- DO --- zaščitena geografska označba --- tarkistettu alkuperänimitys --- certificato di denominazione di origine --- заштитена ознака за потекло --- ЗНП --- ZOP --- OEM --- chránené označenie pôvodu --- denominazzjoni tal-oriġini --- denumire de origine a unui produs --- ознака за потекло --- eredetmegjelölés --- označení původu --- ονομασία προέλευσης --- Ursprungsbezeichnung --- ainmniúchán tionscnaimh --- ознака порекла --- alkuperänimitys --- izcelsmes norāde --- oznaka podrijetla --- oprindelsesbetegnelse --- denominazione di origine --- designation of origin --- ursprungsbeteckning --- päritolunimetus --- označenie pôvodu --- denominação de origem --- обозначение за произход --- oznaczenie pochodzenia --- denominación de origen --- aanduiding van herkomst --- kilmės pavadinimas --- caktim i origjinës --- označba porekla --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Belgium --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- trade mark law --- e drejtë e markave tregtare --- меѓународна регистрација на трговски марки --- заштита на трговска марка --- legislazione in materia di marchi --- dritt dwar il-marki kummerċjali --- direito de marcas --- védjegyjog --- merkenrecht --- Markenrecht --- право о жигу --- kaubamärgiseadus --- prawo znaków towarowych --- Derecho de marcas --- prekių ženklų teisė --- varemærkeret --- право за трговска марка --- prečzīmju tiesības --- právo ochranných známok --- dlí trádmharcanna --- diritto dei marchi --- e drejta e markës tregtare --- pravo o zaštitnom znaku --- δίκαιο σημάτων --- dreptul mărcilor --- varumärkesrätt --- закон за търговска марка --- pravo znamk --- tavaramerkkioikeus --- trademark law --- právo na obchodní značku --- јавно прикажување --- aanspraak --- diritto di copia --- droits voisins --- репродукција --- blakustiesības --- јавно изведување --- Copyright --- disciplina sul diritto d'autore --- радиодифузно емитување --- συγγραφικό δικαίωμα --- изнајмување --- јавно пренесување --- direito moral --- derecho de autor --- autorský zákon --- tilgrænsende rettigheder --- gretutinė teisė --- droit moral --- дистрибуција --- diritto di riproduzione --- tutela delle opere d'ingegno --- upphovsrätten närstående rättigheter --- Urheberrechtsschutz --- diritto dell'ideatore --- accessory right --- drepturi colaterale --- evasione dei diritti d'autore --- diritto morale --- πνευματικά δικαιώματα --- derecho moral del autor --- јавно изложување --- prístupové práva --- diritto d'inventore --- преработување --- ophavsret --- e drejtë dytësore --- издавање --- diritto patrimoniale d'autore --- право на умножување --- drittijiet tal-awtur --- autorské práva --- e drejtë autori --- szerzői jog --- prawo autorskie --- autoriaus teisė --- cóipcheart --- δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας --- autoriõigus --- autorsko pravo --- drept de autor --- авторско право --- autorské právo --- Urheberrecht --- tekijänoikeus --- diritto d'autore --- upphovsrätt --- direito de autor --- derechos de autor --- forfatterret --- ауторско право --- autortiesības --- avtorska pravica --- droit d'auteur --- droit communautaire europeen --- Propriété intellectuelle --- Propriété littéraire et artistique --- Commerce électronique --- Union européenne --- an tAontas Eorpach --- BPB1801. --- STRADALEX. --- Aanduiding van herkomst --- Elektronische handel --- Auteursrecht --- Merkenrecht --- Intellectuele eigendom --- Literaire en artistieke eigendom --- Europese unie

Listing 1 - 3 of 3
Sort by