Narrow your search

Library

UGent (74)

KBR (5)

KU Leuven (3)

KMSKA (2)

HH-EVA (1)

Royal Museums of Art and History (1)

MPM (1)

Rubenshuis (1)

UAntwerpen (1)

UCLouvain (1)

More...

Resource type

dissertation (73)

book (7)

periodical (4)


Language

Spanish (82)


Year
From To Submit

2022 (1)

2020 (1)

2014 (1)

2013 (8)

2011 (10)

More...
Listing 1 - 10 of 82 << page
of 9
>>
Sort by

Dissertation
LA IMAGEN DE ESPAÑA Y DEL CONFLICTO VASCO EN LOS PERIÓDICOS HET NIEUWSBLAD Y DE TELEGRAAF (01/03/2003 - 31/03/2004)
Authors: ---
Year: 2006 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: De doelstelling van deze scriptie is nagaan wat het beeld is van Spanje en meerbepaald van het Baskisch conflict in de Nederlandstalige populaire pers. Concreet wordt onderzocht hoe en in welke mate aandacht besteed wordt aan Spanje en het Baskisch conflict. Middelen of methode: De scriptie bestaat uit twee delen. Het eerste deel is een kwantitatieve analyse van de gegevens, het tweede deel is een kwalitatieve analyse. In beide delen worden de gegevens gevonden in de populaire pers vergeleken met die gevonden in de kwaliteitspers. Resultaten: Uit de kwantitatieve analyse blijkt duidelijk dat de kwaliteitspers meer aandacht besteedt aan Spanje. De kwalitatieve analyse toont aan dat ook aan het Baskisch conflict meer aandacht besteed wordt in de kwaliteitspers, meerbepaald aan de politieke kant van het conflict. Daarnaast kon vastgesteld worden dat in de populaire pers meer 'emotionele' thema's behandeld worden en dat die 'emotionele' toets ook terug te vinden is binnen een meer politiek thema, zoals het Baskisch conflict.


Dissertation
Etude terminologique des parties du canoë canadien et de la pagaie
Authors: ---
Year: 2003 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Het in kaart brengen van de courante Franse en Nederlandse termen van de onderdelen van een kano en een steekpeddel, die niet in de algemene woordenboeken behandeld worden, alsook eventuele fouten en verwarringen binnen die terminologie duiden. Middelen of methode: De basistekst is "Fédération québécoise du canot-camping. 1995 Standardisation des coups de pagaie. Définitions et terminologie. 1995 Québec: FQCC". Resultaten: De Franse kanoterminologie is eenduidiger dan de Nederlandse. Er zijn wel enkele verschillen tussen het Frans in Frankrijk en dat in Canada en meer bepaald in Québec. Maar in het Nederlands is er helemaal geen eenduidigheid; men gebruikt meerdere synoniemen voor één concept en vaak spreken Nederlandstalige auteurs of kanovaarders elkaar tegen. Waarschijnlijk komt dit doordat de roots van de sport in de omgeving van Québec liggen, terwijl Nederlandstaligen noodgedwongen een vertaalde terminologie hanteren.


Dissertation
Estudio terminográfico sistemático español-neerlandés sobreel baile flamenco
Authors: ---
Year: 2002 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
Los barotraumatismos y su tratamiento: estudio terminográfico sistemático español/neerlandés
Authors: ---
Year: 2003 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: De doelstelling van deze scriptie is het vakgebied van de barotraumata systematisch te analyseren en een overzicht te geven van de Nederlandse en Spaanse termen die gebruikt worden om de verwante begrippen aan te duiden. Middelen of methode: Voor deze scriptie werden zowel geschreven bronnen als internetbronnen gebruikt. Er werden zowel primaire bronnen als secundaire bronnen geraadpleegd. De primaire bronnen zijn cursussen over duikongevallen, artikels uit duikmedische tijdschriften en publicaties van duikartsen. Onder de secundaire bronnen zijn medische encyclopedieën en woordenboeken te vinden. Resultaten: Het resultaat van deze scriptie is een terminografisch bestand Spaans / Nederlands waarin de termen van 26 begrippen terug te vinden zijn. De scriptie bevat ook een alfabetische woordenlijst Nederlands - Spaans en een alfabetische woordenlijst Spaans - Nederlands waarin zowel alle behandelde termen als alle vermelde termen in terug te vinden zijn.


Dissertation
Estudio terminográfico sistemático español-neerlandés sobre la natación.
Authors: ---
Year: 2001 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Inzicht geven in termen en begrippen uit de zwemsport. Verbanden tussen de begrippen vaststellen. Nederlandse en Spaanse termen voor alle begrippen vinden. Middelen: Het fichesysteem van het Centrum voor Terminologie van de Mercator, primaire bronnen: vakliteratuur in het Spaans en Nederlands, secundaire bronnen: encyclopedieën, woordenboeken, ... en Nederlands- en Spaanstalige informanten. Resultaten: Een overzichtelijke studie van zwembegrippen. Een mogelijke handleiding voor vertalers van teksten (Spaans-Nederlands) over zwemmen. Een bijdrage aan de termenbank GenTerm van het departement Vertaalkunde van de Mercator.


Dissertation
Estudio terminográfico sistemático español-neerlandés sobre la natación sincronizada
Authors: ---
Year: 2002 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
Estudio terminográfico sistemático neerlandés-español sobre el atletismo (los concursos)
Authors: ---
Year: 2002 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
Estudio terminográfico del dragado
Authors: ---
Year: 2002 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
El VIH: virus y enfermedad. Estudio terminográfico sistemático neerlandés - español
Authors: ---
Year: 2003 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Een systematisch terminografisch onderzoek uitvoeren, Nederlands-Spaans, rond het HIV. We hebben 3 invalshoeken benut om het HIV te benaderen: het virus zelf, de evolutie van het virus in het menselijk lichaam, van het moment van de besmetting tot de allerlaatste fase AIDS, en de verschillende testen die bestaan om een HIV-infectie aan te tonen. Middelen of methode: Het onderzoek refereert zoveel mogelijk aan primaire geschreven bronnen . Soms was het noodzakelijk ook elektronische bronnen te consulteren, vooral voor de recente concepten..Een eerste fase bestaat uit een inhoudelijke benadering van het HIV vanuit drie invalshoeken (cf. supra). Een tweede fase bestaat uit de eigenlijke systematische terminografie van de desbetreffende termen. Resultaten: De resultaten zijn samengebracht in een woordenlijst Nederlands-Spaans en Spaans-Nederlands. Alle termen die we behandeld hebben en alle synoniemen zijn in deze woordenlijsten terug te vinden.


Dissertation
Diagnóstico de lesiones mamarias: traducción y estudio terminográfico español - neerlandés
Authors: ---
Year: 2003 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Deze scriptie bestaat hoofdzakelijk uit twee delen: een vertaling en een daaraan verbonden terminografisch onderzoek. De tekst die vertaald werd (zie "middelen of methode") gaat over de verschillende biopsietechnieken die worden gebruikt om de diagnose te stellen van borstletsels. Die biopsietechnieken zijn verder uitgewerkt in de terminografische studie volgens de GenTerm fiches. Middelen of methode: Brontekst: Titel: Diagnóstico de lesiones mamarias detectadas en cribado poblacional de cáncer de mama mediante mamografía. ABBI: Nuevo Instrumento de biopsia histológica por punciónAuteur: Agencia de Evaluación de Tecnologias Sanitarias (AETS), Instituto de Salud Carlos III, Ministerio de Sanidad y ConsumoDit rapport is te vinden op: http://www-rayos.medicina.uma.es/Apurf/Documentos/Informe21.pdf. Resultaten: Woordenlijst Spaans-Nederlands / Nederlands - Spaans van de biopsietechnieken die worden gebruikt om de diagnose te stellen van borstletsels.

Listing 1 - 10 of 82 << page
of 9
>>
Sort by