Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Die Beschreibung und Analyse sprachlicher Variation gehört zu den Feldern, die in der germanistischen Sprachwissenschaft in jüngerer Zeit stark an Aufmerksamkeit gewonnen haben. Dieser Band zeigt in einer Zusammenschau verschiedener Ansätze von der Einstellungs- bis zur Sprachkontaktforschung, wie sich Variation entlang verschiedener Normorientierungen von Sprechern sowie als Ergebnis von Identitätskonstruktionen begreifen lässt.
Sociolinguistics --- Dialect, slang & jargon --- Grammar, syntax & morphology --- Dialectology. --- identity. --- language contact. --- language variation.
Choose an application
In der vorliegenden Arbeit wird ein Überblick gegeben über die Erforschung sozialer Varietäten des Russischen, die schon seit einigen Jahrzehnten in der Sowjetunion tabuisiert sind. Es wird sowohl die Forschung vor als auch nach der Oktoberrevolution berücksichtigt. Zusammenhänge zwischen Politik und der jeweils betriebenen Soziolektologie werden aufgezeigt.
Argot --- Jargons --- Linguistik --- Philologie --- Russische --- Russischen --- Russland --- Slang --- sowjetische --- Soziolinguistik --- Soziologie --- Sprachwissenschaft --- tabuisierte --- Timroth --- Varietäten
Choose an application
Slang --- Nederlandse idiomen --- Clichés --- 82-84 --- 803.93-086 --- -#A9806A --- #KVHA:Jargon. Woordenboeken. Nederlands --- #KVHA:Slang. Woordenboeken. Nederlands --- #KVHA:Uitdrukkingen. Woordenboeken. Nederlands --- #KVHA:Volkstaal. Woordenboeken. Nederlands; verklarende --- 845 --- clichés --- gezegden --- slogans --- spreekwoorden --- synomiemen --- uitdrukkingen --- zegswijzen --- Spreuken. Citaten --- Nederlands: slang; jeugdtaal; vaktaal --- taalkunde van afzonderlijke talen, spreekwoorden en zegswijzen --- Bargoens --- modewoorden --- populaire taal --- slang --- 803.93-086 Nederlands: slang; jeugdtaal; vaktaal --- 82-84 Spreuken. Citaten --- Dutch language --- -Dutch language --- taalgebruik --- Flemish language --- Netherlandic language --- Idioms --- -Dictionaries --- Lexicology. Semantics --- idiomen --- #A9806A --- Germanic languages --- Idioms&delete& --- Dictionaries --- Slang&delete& --- Nederlandse taal --- woordenboeken. --- Advertising. Public relations --- propaganda --- popular culture --- street cries --- 82-84 Emblemen. Spreuken. Citaten --- Emblemen. Spreuken. Citaten --- 82-84 Maxims. Gnomic utterances. Sententiae. Aphorisms. Pithy sayings. Adages. Proverbs. Thoughts. Table-talk. Obiter dicta --- Maxims. Gnomic utterances. Sententiae. Aphorisms. Pithy sayings. Adages. Proverbs. Thoughts. Table-talk. Obiter dicta --- Dutch language - Slang - Dictionaries --- Dutch language - Idioms - Dictionaries --- Woordenboeken. --- Modewoorden --- Populaire taal
Choose an application
The monograph ('Lipalja Vas and Its Slovenian Speech') presents a detailed and methodologically sophisticated description of the Zilja local dialect of Slovenian as spoken by its last speakers in the northwestern most part of the Slovenian ethnic territory.The introductory contribution ('Lipalja Vas 200 Years Ago: The Home of Kovači, Trinki and Temmli') authored by a historian and writer Vlado Klemše portrays Lipalja vas at the beginning of the 19th century on the basis of toponyms from the Franciscean cadastre. Karmen Kenda-Jež’s contribution ('Spoken Texts from Lipalja Vas'), which was prepared in collaboration with Robert Grošelj and Vera Smole, is the first detailed linguistic analysis of the Slovenian local dialect of Lipalja vas. It provides a commented selection of texts recorded at the research camp in 2005 written in Slovenian dialect transcription. Monografija prinaša podroben in metodološko izdelan jezikoslovni opis slovenskega ziljskega govora zadnjih govorcev na skrajnem severozahodnem robu slovenskega etničnega ozemlja. Uvodni prispevek Vlada Klemšeta na podlagi zemljepisnih krajevnih in ledinskih imen iz franciscejskega katastra predstavlja podobo Lipalje vasi v začetku 19. stoletja. Prispevek Karmen Kenda-Jež, ki je nastal v sodelovanju z Robertom Grošljem in Vero Smole, pomeni prvo podrobnejšo jezikoslovno obravnavo slovenskega govora Lipalje vasi (komentiran izbor besedil). Skozi pripovedi informantov, vseh treh v vasi rojenih maternih govorcev slovenskega jezika, se odstira pogled v organiziranost družinskega in vaškega življenja sredi in konec 20. stoletja. Študija Roberta Grošlja opisuje skladnjo slovenskega koroškega ziljskega govora v Lipalji vasi na temelju skladenjskega dela vprašalnice za OLA. Analiza gradivsko temelji na pogovorih, posnetih v Lipalji vasi v letih 2000 in 2005. Monografijo sklene prispevek Mateja Šeklija, ki prinaša etimološko razlago in seznam slovenskih hišnih imen ter poimenovanj hišnih gospodarjev in gospodinj po starih hišnih številkah.
Slovenian language --- Dialects. --- Etymology. --- Lipalja vas (Slovenia) --- Slovene language --- Windic dialect (Slovenian) --- Slavic languages, Southern --- Slovenian --- Dialect, slang & jargon --- dialectology --- dialects --- morphology --- dialektologija --- narečja --- oblikoslovje --- slovenščina
Choose an application
V Besedotvornem atlasu slovenskih narečij (BASN) je obravnavano besedje iz pomenskega polja kulturne rastline, zbrano v 93 krajevnih govorih iz vseh sedmih narečnih skupin slovenskega jezika. Besedje je diferencirano tako na besedotvorni kot na leksično-besedotvorni ravnini in razvrščeno v pet pomenskih sklopov: Divja sadna drevesa, Nadzemni deli kulturnih rastlin, Slama, Sadni mošt in Sadno žganje. Zgradba atlasa je deloma tradicionalna (jezikovne karte s komentarji in gradivom), deloma inovativna, saj je v njem predstavljen model za geolingvistično analizo besedotvorno diferenciranega narečnega gradiva, na podlagi katerega je mogoče ugotavljati, ali imajo strukturni tipi leksemov in posamezna besedotvorna obrazila v narečjih svoje tipične areale, značilne in potrjene tudi za druge jezikovne ravnine. Jedrni del atlasa predstavlja dvaindvajset leksično-besedotvornih kart za posamezne slovarske pomene (npr. poimenovanja za ‘divjo hruško’, ‘nadzemni del krompirja’, ‘ajdovo slamo’, ‘jabolčni mošt’, ‘hruškovo žganje’ ...) ter sedemintrideset zbirnih besedotvornih kart, na katerih je prikazana struktura obravnavanih poimenovanj ter njihova prostorska razporeditev.
Slovenian --- Dialect, slang & jargon --- Social & cultural anthropology, ethnography --- atlases --- crops --- dialects --- language atlases --- Slovene language --- word-formation --- atlasi --- besedotvorje --- jezikovni atlasi --- kulturne rastline --- narečja --- slovenščina
Choose an application
This thesis presents a survey of the research done on social varieties which have been taboo in the Soviet Union for some decades. It includes the research done before and after the October Revolution. It also traces the influence of politics on sociolectology and reviews in this connection the work of a Bulgarian linguist on social dialects.
Argot --- Engl --- Enlarged --- Gupta --- into --- Jargon --- Language --- Linguistik --- Nortrud --- Philologie --- Russian --- Russland --- Slang --- Sociolinguistics --- Soviet --- Soziologie --- Sprachwissenschaft --- Taboo --- Timroth --- Transl --- Varieties
Choose an application
Sociology of minorities --- Sociolinguistics --- Sociology of culture --- Utrecht --- Multilingualism --- Cultural pluralism --- Dutch language --- Slang. --- Netherlands --- Languages. --- #VCV monografie 2004 --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Language and languages --- Cultural diversity --- Diversity, Cultural --- Diversity, Religious --- Ethnic diversity --- Pluralism (Social sciences) --- Pluralism, Cultural --- Religious diversity --- Culture --- Cultural fusion --- Ethnicity --- Multiculturalism --- Slang
Choose an application
This book examines how style and intersubjective meanings emerge through language use. It is innovative in theoretical scope and empirical focus. It brings together insights from discourse-functional linguistics, stylistics, and conversation analysis to understand how language resources are used to enact stances in intersubjective space. While there are numerous studies devoted to youth language, the focus has been mainly on face-to-face interaction. Other types of youth interaction, particularly in mediated forms, have received little attention. This book draws on data from four different text types - conversation, e-forums, comics, and teen fiction - to highlight the multidirectional nature of style construction. Indonesia provides a rich context for the study of style and intersubjectivity among youth. In constructing style, Indonesian urban youth have been moving away from conventions which emphasized hierarchy and uniformity toward new ways of connecting in intersubjective space. This book analyzes how these new ways are realized in different text types. This book makes a valuable addition to sociolinguistic literature on youth and language and an essential reading for those interested in Austronesian sociolinguistics.
Youth --- Sociolinguistics. --- Language. --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Social aspects --- Sociological aspects --- Language (New words, slang, etc.) --- Indonesian. --- Intersubjectivity. --- Youth Language. --- Indonesia --- Languages.
Choose an application
The monograph presents local dialects in Slovenia and Croatia. The local dialects researched which lie in the south of Slovenia are classified into northern part of Kostel dialect, which is a part of Lower Carniolan dialect group of Slovene language, according to traditional Slovene dialectology. Demarcation between Slovene (and Croatian) language and their dialects using political border between Slovenia and Croatia in this area is a reflection of solely sociolinguistic, not an all-encompassing linguistic thought, which would take into account developmental linguistic characteristics of these local dialects and demarcate between them on the basis of historical linguistic development. A hypothesis was to be proven, using defining characteristics of Slovene language system, that some of the local dialects, currently classified into West Goran subdialect of Goran dialect of Croatian language are, from linguogenetic perspective, a part of the same language system as the north part of Kostel dialect (according to old nomenclature) or Čabranka dialect (according to new nomenclature) - i.e., these local dialects are a part of Slovene language system and not Croatian Kajkavian regiolect. Sociolinguistic aspects of language or nationality were a subject neither of interest nor of research. V monografiji so predstavljeni krajevni govori v Sloveniji in na Hrvaškem, ki so v tradicionalni slovenski dialektologiji uvrščeni v severni del kostelskega narečja dolenjske narečne skupine slovenskega jezika. Razmejitev slovenskega (in hrvaškega) jezika in njunih narečij s politično mejo med Slovenijo in Hrvaško na tem območju je odraz izključno sociolingvistične, ne pa širše jezikoslovne presoje, ki bi upoštevala jezikovnorazvojne značilnosti teh govorov in jih razmejila na podlagi njihovega jezikovnozgodovinskega razvoja. Z definicijskimi lastnostmi slovenskega jezikovnega sistema se je skušalo dokazati hipotezo, da je del govorov, ki se trenutno uvrščajo v zahodno goransko podnarečje goranskega narečja hrvaškega jezika, lingvogenetsko gledano, del istega jezikovnega sistema kot severni del kostelskega narečja (po starem) oziroma čabranškega narečja (po novem), tj. del slovenskega jezikovnega sistema in ne hrvaškega kajkavskega. Sociolingvistični vidiki jezikovne ali narodnostne pripadnosti niso bili niti predmet zanimanja niti proučevanja.
Slovenian --- Dialect, slang & jargon --- Čabranka --- dialectology --- dialects --- Dolenjska dialect --- genetic linguistics --- genetolinguistics --- geolinguistics --- Goranic dialect --- morphology --- phonology --- Slovene language --- sociolinguistics --- dialektologija --- dolenjsko narečje --- fonologija --- genetolingvistika --- genetsko jezikoslovje --- geolingvistika --- goransko narečje --- morfologija --- narečja --- slovenščina --- sociolingvistika
Choose an application
Izsledki raziskave slovenskega oblačilnega izrazja v Kanalski dolini, ki je v sodelovanju s Slovenskim kulturnim središčem Planika Kanalska dolina potekala v letih 2003–2007, so v monografiji urejeni v trijezični (slovensko-italijansko-nemški) konkordančni izrazijski slovar. Začetna, slovensko-italijanska razdelka vsebujeta prepis narečnega besedila Oblačila naših dedkov in babic glavne informantke Marie Moschitz, obogaten s slikovnim gradivom, in slovarski uvod s predstavitvijo raziskave, prikazom sestave gesel ter seznamom kratic in krajšav. Slovar v celoti temelji na prepisih posnetkov narečnih besedil, urejenih v podatkovno zbirko. Lažje iskanje po slovarju (tudi več- in drugojezičnim uporabnikom) omogočajo knjižnoslovensko-narečni, italijansko-slovenskonarečni in nemško-slovenskonarečni seznam.
Slovenian --- Dictionaries --- Dialect, slang & jargon --- clothing culture --- dialects --- folk costumes --- Italy --- Slovene language --- Slovenes --- Slovenes abroad --- Slovenian dialects --- Val Canale --- Italija --- Kanalska dolina --- ljudska noša --- narečja --- oblačilna kultura --- Slovenci --- slovenščina --- slovenska narečja --- zamejski Slovenci
Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|