Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Dit is de eerste Nederlandse vertaling van het beroemde Oudsaksische gedicht over het leven van Jezus. De Heliand (""Heiland""), een van de vroegste meesterwerken uit de Oudgermaanse literatuur, werd rond het jaar 830 geschreven, toen de kerstening van de Saksen nog in volle gang was. De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in onze landen. De dichter, die zijn verhaal op de vier evangeli?n baseert, plaatst het leven van Jezus in een eigentijdse, Germaanse context. Hij schetst Christus als een adellijke heer die met zijn vazallen van burcht naar burcht trekt. Landschap en klimaat zijn West-Europees.Uit alles blijkt dat de dichter aansluiting zocht bij de belevingswereld van zijn toehoorders; een aanpak die paste bij de strategie van de eerste missionarissen in onze streken.
German literature --- #GGSB: Geestelijke lezing (geel) --- #GGSB: Religieuze taal --- #GGSB: Poezie --- #GGSB: Jezus Christus --- Geestelijke lezing (geel) --- Religieuze taal --- Poezie --- Jezus Christus --- 831 --- 222.2 --- 225*1 --- 222.2 Genesis --- 222.2 La Genese --- Genesis --- La Genese --- 831 Nederduitse literatuur --- Nederduitse literatuur --- 225*1 Leven van Jezus Christus in het Nieuwe Testament. Historische Jezus Christus --- Leven van Jezus Christus in het Nieuwe Testament. Historische Jezus Christus
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|