Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
In The Greek Article, Ronald D. Peters presents a comprehensive, up to date grammar of the Greek article. Employing the principles of Systemic-Functional Linguistics, this new grammar challenges traditional models and provides a uniform, robust description of the article's function.
Choose an application
In Revisiting Aspect and Aktionsart, Francis G.H. Pang employs a corpus approach to analyze the relationship between Greek aspect and Aktionsart . Recent works have tried to predict the meanings that emerge when a certain set of clausal factors and lexical features combine with one of the grammatical aspects. Most of these works rely heavily on Zeno Vendler's telicity distinction. Based on empirical evidence, Pang argues that telicity and perfectivity are not related in a systematic manner in Koine Greek. As a corollary, Aktionsart should be considered an interpretive category, meaning that its different values emerge, not from the interaction of only one or two linguistic parameters, but from the process of interpreting language in context.
Greek language, Biblical --- Other minds (Theory of knowledge) --- Typology (Linguistics) --- Grammar, Comparative and general --- Language and languages --- Linguistic typology --- Linguistics --- Linguistic universals --- Minds of others (Theory of knowledge) --- Knowledge, Theory of --- Mind and body --- Biblical Greek --- New Testament Greek --- Aspect. --- Grammar. --- Religious aspects. --- Typology --- Classification --- Bible. --- Ba-yon Tipan --- Bagong Tipan --- Jaji ma Hungi --- Kainē Diathēkē --- New Testament --- Nouveau Testament --- Novo Testamento --- Novum Testamentum --- Novyĭ Zavet --- Novyĭ Zavi︠e︡t Gospoda nashego Īisusa Khrista --- Novyĭ Zavit --- Nuevo Testamento --- Nuovo Testamento --- Nye Testamente --- Perjanjian Baru --- Dhamma sacʻ kyamʻʺ --- Injīl --- Language, style. --- Greek language, Biblical - Aspect --- Greek language, Biblical - Verb --- Greek language, Biblical - Grammar --- Typology (Linguistics) - Religious aspects
Choose an application
Altogether 46 essays in honour of Professor Raija Sollamo contribute to explore various aspects of the rich textual material around the turn of the era. At that time Scripture was not yet fixed; various writings and collections of writings were considered authoritative but their form was more or less in transition. The appearance of the first biblical translations are part of this transitional process. The Septuagint in particular provides us evidence and concrete examples of those textual traditions and interpretations that were in use in various communities. Furthermore, several biblical concepts, themes and writings were reinterpreted and actualised in the Dead Sea Scrolls, illuminating the transitions that took place in one faction of Judaism. The topics of the contributions are divided into five parts: Translation and Interpretation; Textual History; Hebrew and Greek Linguistics; Dead Sea Scrolls; Present-Day.
Hebrew language --- Greek language, Biblical --- Grammar --- Bible --- Dead Sea scrolls --- Versions --- Septuagint --- Language, style --- Translating --- 221 <082> --- 221.02 --- Grammar. --- Bijbel: Oud Testament--Feestbundels. Festschriften --- Oud Testament: bijbelse filologie --- Bible. --- Dead Sea scrolls. --- Jerusalem scrolls --- ʻAin Fashka scrolls --- Jericho scrolls --- Scrolls, Dead Sea --- Qumrân scrolls --- Rękopisy z Qumran --- Shikai bunsho --- Megilot Midbar Yehudah --- Dodezee-rollen --- Kumránské rukopisy --- Documentos de Qumrán --- Textos de Qumrán --- Rollos del Mar Muerto --- Manuscritos del Mar Muerto --- Manuscrits de la mer Morte --- Dödahavsrullarna --- Kumranin kirjoitukset --- Kuolleenmeren kirjoitukset --- Qumranhandskrifterna --- Qumranin kirjoitukset --- Qumran Caves scrolls --- Chʻuraegŭpki (Book of the Old Testament) --- Exodus (Book of the Old Testament) --- Khurūj --- Kitāb-i Shimūt (Book of the Old Testament) --- Shemot --- Sifr al-Khurūj (Book of the Old Testament) --- Be-reshit (Book of the Old Testament) --- Bereshit (Book of the Old Testament) --- Bytie (Book of the Old Testament) --- Chʻangsegi (Book of the Old Testament) --- Genesis (Book of the Old Testament) --- Sifr al-Takwīn --- Takwīn (Book of the Old Testament) --- Septuagint. --- Language, style. --- Translating. --- Festschrift - Libri Amicorum --- Hébreu (Langue) --- Grec biblique --- Grammaire --- Übersetzung. --- Bibel. --- Qumrantexte. --- Griechisch. --- Hebräisch. --- Shemos --- Hebrew language - Grammar --- Greek language, Biblical - Grammar
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|