Listing 1 - 10 of 28 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
The oldest medieval beast epic was translated literally into English prose for the first time in this volume, with Latin on facing pages. The introduction and commentary by Zeydel familiarize the reader with the history and value of the text and constituted a new approach, arguing for the inclusion of Latin literature composed in what is now Germany in the history of German literature.
Choose an application
Choose an application
Bohuslav of Lobkowicz and Hassenstein (1462 - 1510), Bohemian scholar and poet of noble birth, has left many works written in brilliant Latin. His collected poetical work appearing after his prose and epistles as the third and last part of the editorial row at the Bibliotheca Teubneriana was always considered as the best part of Hassenstein's literary heritage. Beside the satires commenting contemporary politic and social situation various examples of the traditional occasional poetry can be found in the collection. Also his short love poems as well as variations in the religious themes are without doubt of interest. Numerous personalities from the world of nobility and scholarship from Central Europe were counted to the addressees of Hassenstein's poems. Bohuslav von Lobkowicz auf Hassenstein (1462 - 1510), böhmischer Gelehrter und Dichter adeliger Herkunft, hinterließ zahlreiche in brillantem Latein geschriebene Werke. Als dritter und letzter Teil erscheint in der Bibliotheca Teubneriana nach seinen prosaischen Schriften (ed. Ryba/BT 1937) und Briefen (edd. Martínek/Martínková/ 1969 und 1980) seine Gedichtsammlung, die immer für den besten Teil des Hassensteinschen literarischen Nachlasses gehalten wurde. Außer den die damalige politische und gesellschaftliche Lage kommentierenden Satiren findet man in der Sammlung auch traditionelle Beispiele der Gelegenheitslyrik wie z.B. zahlreiche Epicedien. Bemerkenswert sind seine kurzen Liebesgedichte sowie auch Bearbeitungen von religiösen Themen. Zu den Adressaten von Hassensteins Gedichten zählten viele führende Persönlichkeiten und Gelehrte aus dem mitteleuropäischen Raum.
Choose an application
Choose an application
Back in 1963, when a conference on Horace was organised at Oudpelgeest (The Netherlands), Harry C. Schnur chose to comment upon Horace's famous poem Exegi monumentum aere perennius. Not unlike the Roman poet, Schnur was driven by one of mankind's strongest stimuli, the craving for immortality. No doubt the same attitude of mind made him meticulously keep together every possible line written by, or concerning, himself: copies of articles, books, translations, notes for his courses, poems, letters to editors of newspapers, files with clippings, were all for him more treasured than incunabula, rare books or precious furniture. Wartime conditions and a great many removals from Germany to England, thence to Holland, back again to England, thence to the U.S.A., back to Germany and then finally to the safe harbour of Switzerland, caused the loss of some book-cases, which left his collection incomplete, but still very impressive.
Choose an application
Kein anderer Schriftsteller hat mehr lateinische Verse gefertigt als Jacob Balde (1603-1668). Der "Liber Epodon" umfasst 21 Epoden mit 1657 Versen. Das Werk bildet Abschluss und Höhepunkt der berühmten "Lyrica" (1643). Sein "Sondercharakter" zeigt sich in Metrik , Ton und Thematik; es changiert zwischen Konvergenz und Divergenz zu den Vorgängern Horaz und Sarbiewski souverän, und es bleibt unerreicht. Bisher beruht überhaupt kein einziges Werk Baldes auf einer gesicherten Textbasis. Dieser Text berücksichtigt alle fünf authentischen Drucke - von der Erstausgabe (1643) bis zur Gesamtausgabe letzter Hand (1660) - und dokumentiert alle Varianten ohne Ausnahme.
Choose an application
Dutch Golden Age poet Constantijn Huygens (1596-1687) was a remarkable figure: in addition to writing poetry, he composed music; was secretary to two Princes of Orange, Frederick Henry and William II; and became a friend to John Donne, Rembrandt, Descartes, and many other notable people of his time. In this book, Peter Davidson and Adriaan van der Weel offer a broad selection of Huygens's poems and provide excellent translations for those written in Dutch, Latin, and a number of other languages revealing both Huygens literary talent and his remarkable linguistic range.
Choose an application
Choose an application
Der Poet, Literaturreformer, Diplomat und Kulturpolitiker Martin Opitz (1597-1639) ist bekannt als "Vater der deutschen Dichtung". Als wichtiger Vertreter des europäischen Späthumanismus verfasste er jedoch einen großen Teil seiner Werke auf Latein, was bislang in der Forschung kaum Beachtung gefunden hat. In der dreibändigen Edition werden sämtliche lateinischen Texte, darunter zahlreiche Neufunde, herausgegeben, übersetzt und ausführlich kommentiert. Der zweite Band umfaßt die in den Jahren 1624 bis Mitte 1631 erschienenen Werke. Neben separat publizierten Gelegenheits- und Geleitgedichten, geistlichen Schriften sowie Widmungsvorreden zählen darunter auch die Lebensbeschreibung des Siegfried von Promnitz sowie die umfangreiche Lyriksammlung der Silvae. Die Edition dokumentiert die große Bandbreite von Opitzens Werken aus seiner Zeit im Dienste des Kammerpräsidenten von Dohna, die in einer politisch angespannten und für den Verfasser persönlich schwierigen Lage entstanden. So erweist er sich auch hier als ein in fast allen Wissenschaften versierter Gelehrter, als ein Kenner der antiken und zeitgenössischen Literatur, als eine zentrale Gestalt in der respublica litteraria seiner Zeit mit besten Kontakten zu Adel und internationaler Diplomatie.
Choose an application
Listing 1 - 10 of 28 | << page >> |
Sort by
|