Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Paysage --- Taoïsme --- Littérature chinoise --- Littérature japonaise --- Littérature européenne
Choose an application
Japanese literature --- Dictionaries. --- Littérature japonaise --- Écrivains japonais --- Japanese literature. --- Dictionnaires. --- Biographies --- Dictionnaires français. --- Biobibliographie
Choose an application
Japanese literature --- Littérature japonaise --- Translations --- Bibliography --- Traductions --- Bibliographie --- Littérature japonaise
Choose an application
Japanese fiction --- Littérature japonaise --- Japanese fiction. --- Traductions anglaises. --- Dazai, Osamu, --- Translations into English.
Choose an application
Prix Nobel de littérature 1994, Ôé Kenzaburô est l'auteur d'une œuvre foisonnante faite de romans, de nouvelles et d'essais, dont les correspondances nous informent sur le cheminement intellectuel de l'un des plus importants écrivains japonais de l'après-guerre. L'ouvrage retrace le parcours personnel et intellectuel d'un écrivain marqué par l'ambivalence entre une aspiration démocratique forgée par le nouveau système éducatif d'après-guerre et un désir d'auto-affirmation dans la violence et la mort hérité de celui d'avant-guerre. S'appuyant sur la mise en scène des obsessions personnelles que l'auteur confie à ses personnages, cette étude explore les versants les plus problématiques de son œuvre romanesque : fascination pour la violence, désir de sacrifice, nostalgie de la guerre, sentiment apocalyptique. En confrontant le discours de l'auteur à sa critique ainsi qu'aux travaux d'historiens spécialistes de l'immédiat après-guerre, cet ouvrage propose une lecture de l'œuvre d'Ôé Kenzaburô au prisme de l'Histoire qui l'a façonnée.
Asian Studies --- Literature --- roman --- littérature contemporaine --- violence --- sacrifice --- après-guerre --- Japon --- essai --- littérature japonaise
Choose an application
Japanese civilisation very early asserted itself in a relationship of “linguistic competition” with Chinese, in the religious, literary and intellectual spheres. This cultural symbiosis articulated on the shaping of the language, which Jean-Noël Robert proposes to call hieroglossia , is the ultimate source of the speech that Yasunari Kawabata delivered at the reception of the Nobel Prize for Literature in 1968: drawing his sources from poetry Japanese Buddhist, it is part of the Zen tradition and the mysticism of the language of the Shingon school, according to which there is a direct link between linguistic signs and the substance of things.
Languages & Literatures --- East Asian Languages & Literatures --- poésie bouddhique --- philologie --- littérature japonaise --- religion
Choose an application
À y bien réfléchir, la montagne est partout, ne serait-ce que sous la forme d'une éminence, qui a le plus souvent présidé à l'origine des villes. On connaît sa puissance sacrée, le rôle symbolique fondamental qu'elle a toujours joué, et l'on devine à quel point elle constitue l'un des éléments essentiels d'un paysage psychique. Or, des certitudes toutes faites peuvent s'écrouler si l'on analyse de façon pluridisciplinaire la production artistique européenne et japonaise depuis le Moyen Âge. La montagne dont il est le plus souvent question est la plus archaïque, c'est-à-dire généralement celle qu'on n'escalade pas, que l'on gravit tout au plus, que l'on contemple surtout : ce qui est visé ici n'est pas la montagne accessible, fût-ce au péril de sa vie, mais celle, plus difficile à appréhender, que le corps ne saurait vaincre. La puissance du décor montagnard est en effet si grande que la notion même de décor se trouve remise en question, que se produit une sorte d'aplatissement entre ce qui paraîtrait relever du détail et ce que l'on considérerait trop hâtivement comme essentiel. Certes, des montagnes célèbres sont ici examinées, mais l'ouvrage que l'on va lire, lorsqu'on en embrasse l'ensemble des contributions, montre bien que les considérations esthétiques sur le paysage montagnard seront toujours ou presque secondes, la plupart de ces nouveaux discours sur la montagne désignant en effet paradoxalement par les attitudes les plus anciennes, sinon les plus primitives, ce que la montagne n'est pas et voudrait donner à voir. Ce qui conduira à constater alors combien l'écart entre l'Europe et le Japon peut parfois se réduire à l'extrême.
Mountains in literature --- Mountains in literature. --- imaginaire --- Europe --- Japon --- montagne --- Montagnes dans la litterature --- Litterature europeenne --- Litterature japonaise --- Themes, motifs
Choose an application
Choose an application
Les oeuvres, d'art et de pensée, ont un rôle dans la constitution de la mémoire, mais elles anticipent aussi la formulation de l'avenir. Ce battement entre mémoire et préfiguration est envisagé ici dans un dialogue entre deux univers de culture : l'un venu du Japon, l'autre développé en Europe. Les rapports au temps qui se jouent à travers l'art et la littérature, aussi bien que la notion même d'oeuvre, se trouvent ainsi confrontés à des usages différents de la tradition et de l'invention. La figure du précurseur, les temps propres du poème, l'invention musicale, la temporalité et la force de rupture des créations visuelles et gestuelles - autant de domaines où l'actualisation esthétique et l'expérience d'écrire sont abordées depuis l'une ou l'autre de ces horizons. Se rencontrent ainsi deux versions d'une interrogation sur les tems et mesures variables de la modernité.
Comparative literature --- Thematology --- Temps dans la litterature --- Temps dans l'art --- Littérature française --- Litterature japonaise --- Memoire (Philosophie) --- Thèmes, motifs --- Themes, motifs --- 895.6 --- 82.04 --- Japanse literatuur --- Literaire thema's --- 82.04 Literaire thema's --- 895.6 Japanse literatuur --- Temps dans la litterature - Congres --- Temps dans l'art - Congres --- Littérature française - Thèmes, motifs - Congrès --- Litterature japonaise - Themes, motifs - Congres
Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|