Narrow your search

Library

ULB (16)

KU Leuven (8)

UCLouvain (7)

KBR (5)

UAntwerpen (4)

UGent (4)

ULiège (4)

EHC (1)

VUB (1)


Resource type

book (16)


Language

English (6)

Italian (5)

French (3)

German (1)

Latin (1)


Year
From To Submit

2023 (1)

2019 (2)

2018 (1)

2011 (1)

2009 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Vortit barbare. : Le traduzioni poetiche da Livio Andronico a Cicerone
Author:
Year: 1970 Publisher: Roma : Edizioni dell'Ateneo,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Latin and Arabic : entangled histories
Author:
Year: 2019 Publisher: [Heidelberg] : Heidelberg University Publishing (heiUP),

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

As linguistic systems comprising a large variety of written and oral registers including derivate "languages" and "dialects," Latin and Arabic have been of paramount importance for the history of the Euromediterranean since Antiquity. Moreover, due to their long-term function as languages of administration, intellectual activity, and religion, they are often regarded as cultural markers of Europe and the (Arabic-)Islamic sphere respectively. This volume explores the many dimensions and ramifications of Latin-Arabic entanglement both from macro-historical as well as from micro-historical perspectives. Visions of history marked by the binary opposition of "Islam" and "the West" tend to ignore these important facets of Euromediterranean entanglement, as do historical studies that explain complex transcultural processes without giving attention to their linguistic dimension.


Book
Leonardo Bruni traduttore di Demostene : la Pro Ctesiphonte
Authors: --- ---
Year: 1986 Publisher: Genova : Università di Genova, Facoltà di lettere, Istituto di filologia classica e medievale,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Livio Andronico e la traduzione artistica : saggio critico ed edizione dei frammenti dell'Odyssea
Author:
Year: 1986 Volume: 4 Publisher: Urbino : Università degli studi di Urbino,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Philosophia translata : the development of Latin philosophical vocabulary through translation from Greek : a case study approach
Author:
ISBN: 9789004677937 9004677933 Year: 2023 Publisher: Leiden ; Boston Brill

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

How Latin philosophical vocabulary developed through the translation of Greek sources, the varieties of translation practices Roman philosophers favoured, and how these practices evolved over time are the overarching themes of this monograph. A first of its kind, this comparative study analyzes the creation of philosophical vocabulary in Lucretius, Cicero, Apuleius, Calcidius, and Boethius. It highlights a Latin literary tradition in which the dominance of Greek philosophical expression was challenged and renovated over time through the individual translation choices of different Latin authors. Included are full glossaries of Latin and Greek philosophical terms with explanatory ntes for the reader"--


Book
Hebrew to Latin, Latin to Hebrew : the mirroring of two cultures in the age of humanism : colloqium held at the Warburg Institute, London, October 18-19, 2004
Author:
ISBN: 9788884192615 Year: 2006 Publisher: Berlin : Torino : Institut für Judaistik Freie Universität Berlin ; Nino Aragno,


Book
Livio Andronico e la sua traduzione dell'Odissea omerica
Author:
Year: 1977 Publisher: Roma : Giorgio Bretschneider,


Book
Arabic into Latin in the Middle Ages : the translators and their intellectual and social context
Author:
ISBN: 9780754659433 0754659437 Year: 2009 Volume: 939 Publisher: Farnham, England: Ashgate/Variorum,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This collection of Charles Burnett's articles on the transmission of Arabic learning to Europe concentrates on the identity of the Latin translators and the context in which they were working. The articles are arranged in roughly chronological order, beginning with the earliest known translations from Arabic at the end of the 10th century, progressing through 11th-century translations made in Southern Italy, translators working in Sicily and the Principality of Antioch at the beginning of the 12th century, the first of the 12th-century Iberian translators, the beginnings and development of 'professional' translation activity in Toledo, and the transfer of this activity from Toledo to Frederick II's entourage in the 13th century. Most of the articles include editions of texts that either illustrate the style and character of the translator or provide the source material for his biobibliography.

Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by