Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|
Choose an application
La Passion catalane-occitane est la plus ancienne passion en occitan. On la trouve dans le ms. Didot (nouv. acq. franc. 4232) de la BnF à Paris, manuscrit qui date du milieu du XIVe siècle, probablement copié par les personnes qui ont monté la pièce. Cette Passion est peut-être plus ancienne que la Passion palatine en langue d'oïl et appartient à une tradition différente, beaucoup plus proche de la liturgie. Elle traite certains aspects de l'histoire sainte d'une manière très originale. On donne ici une nouvelle édition avec, pour la première fois, une traduction en français moderne. L'introduction étudie le milieu culturel de la Passion qui témoigne de l'esprit brillant d'une société multiple, chrétienne, juive et musulmane, dans des villes comme Palma de Majorque et Perpignan, capitale alors des rois de Majorque.
Provençal, Occitan literature --- Occitan language --- Passion-plays --- Occitan (Langue) --- Passions (Théâtre) --- Texts --- Textes --- Passions (Théâtre) --- Bibliothèque nationale (france) --- Mystères et miracles
Choose an application
Passion music --- Church music --- Passion, Musique de la --- Musique d'église --- History and criticism --- Histoire et critique --- Passion-plays --- History of sacred music --- History and criticism. --- Church music. --- Musique d'église --- Jesus Christ --- Passion --- Passion music - History and criticism --- Passion-plays - History and criticism --- Passies --- Muziekgeschiedenis --- Religieuze muziek --- Passion music.
Choose an application
Drama --- Medieval Latin literature --- Theatrical science --- Christian spirituality --- Classical Latin language --- 82-251 --- Religieus toneel --- Christian drama, Latin (Medieval and modern) --- Latin drama, Medieval and modern --- Passion-plays --- History and criticism. --- 82-251 Religieus toneel
Choose an application
Sont traduits ici pour la première fois en français deux textes allemands appartenant à ce théâtre religieux qui eut une si grande importance dans l'Europe chrétienne du Moyen Âge. Ces deux textes mettent en scène la Passion du Christ, mais de telle sortequ'ils en font le résultat d'un conflit entre le Bien et le Mal. Le Mal est incarné par les juifs et le porte-parole du Bien est saint Augustin. Présent dans les deux textes, celui-ci joue à la fois le rôle de metteur en scène et de prédicateur. Pour l'histoire du théâtre, il faut signaler que la "Passion de Saint-Gall" est le seul texte complet du XIVe siècle et que le "Rouleau de Conduite de Francfort" est le registre du metteur en scène, qui ne présente que le premier vers de chaque réplique, mais conti ent en revanche des didascalies détaillées. Ces deux pièces ont en outre beaucoup influencé les textes ultérieurs.
German literature --- anno 1300-1399 --- German drama --- Carnival plays. --- Passion-plays. --- Théâtre allemand --- Jeux carnavalesques --- Passions (Théâtre) --- History and criticism. --- Histoire et critique --- St. Galler Passionsspiel. --- Frankfurter Dirigierrolle. --- Théâtre allemand --- Passions (Théâtre)
Choose an application
Passion-plays. --- Liturgical drama. --- German drama --- Passions (Théâtre) --- Drame liturgique --- Théâtre allemand --- Translations into French --- Traductions françaises --- Jesus Christ --- Passion --- Drama. --- Passions (Théâtre) --- Théâtre allemand --- Traductions françaises
Choose an application
Persian passion play or ta'ziya depicts the role of the Prophet's granddaughter Zeynab during the tragic death of the third Shiite Imam Hoseyn in Karbala in 680. This book depicts how Zeynab has become a role model in modern Iranian society, especially during the Islamic Revolution and the Iran-Iraq War.
Taʻziyah --- Taʻziyah. --- Literary studies: plays & playwrights --- History and criticism. --- Zaynab bint ʻAlī ibn Abī Ṭālib. --- Zeynab. --- Passion-plays, Shiite --- Shiite passion-plays --- Tazia --- Islamic drama --- Persian drama --- Religious drama --- Tenth of Muḥarram --- Sayyidah Zainab bint Fāt̤imah al-Zahr --- Sayyidah Zaynab --- Syedah Zainab bint Fatimatuz Zahra --- Zainab --- Zainab s̲ānī Zahr --- Zaynab al-Kubr --- Zaynab bint ʻAlī, --- Zaynab al-Kubrá --- زينب بنت على الحسين --- زينب بنت علي ابن أبي طالب --- زينب بنت علي بن أبي طالب --- Zainab s̲ānī Zahrā --- زينب ثانى زهرا --- Sayyidah Zainab bint Fāt̤imah al-Zahrā --- سيّده زينب بنت فاطمه الزهرا --- Shi'ism, Islam, Iran, Islamic History, Passion Play, Cultural Studies.
Choose an application
Directing --- anno 1100-1199 --- Church history --- Mysteries and miracle-plays, Provençal --- Liturgical drama --- Passion-plays --- Sources --- Jesus Christ --- Drama --- Church history - Middle Ages, 600-1500 - Sources --- Jesus Christ - Drama --- Passions (théâtre) --- Théâtre --- Histoire --- Sources. --- Mise en scène --- Biblioteca nazionale universitaria --- Manuscrit. Ms. X 29.
Choose an application
Il libro offre una nuova edizione critica e commentata del Plantus Magistrae Doloris, versione in antico volgare veronese di un Planctus Mariae, stesa nella seconda metà del XIV secolo. Una prima trascrizione era stata pubblicata nel 1891 da Gustav Oehlert: il nuovo editore è riuscito a identificare il testo latino da cui il volgarizzamento discende, il che ha consentito anche di chiarirne alcuni passaggi problematici; inoltre ha fornito uno stemma codicum dei tre manoscritti che conservano il testo latino, identificando il ramo della tradizione da cui il volgarizzamento dipende. L'edizione è corredata da un dettagliato commento linguistico e dal glossario. This is a new critical and commented edition of the Planctus Magistrae Doloris, a vernacular old Veronese prose version of a Planctus Mariae that was copied in the second half of the 14th century. While a first transcription was published in 1891 by Gustav Oehlert, the current editor has succeeded in identifying the Latin version the vernacular text was drawn from, allowing him to clarify some difficult passages. Moreover, the author has established a stemma codicum of the three manuscripts that transmit the Latin text, illuminating the branch of the tradition on which the vernacular depends. This edition also contains a detailed linguistic commentary and glossary.
Liturgical drama --- Passion-plays --- Christian drama, Latin (Medieval and modern) --- Drama, Medieval --- Theater --- Passions (Théâtre) --- Théâtre médiéval --- Théâtre --- History and criticism. --- History --- Histoire et critique --- Histoire --- Planctus Mariae --- Criticism, Textual. --- Planctus Mariae. --- Languages & Literatures --- Greek & Latin Languages & Literatures --- Passions (Théâtre) --- Théâtre médiéval --- Théâtre --- Planctus de Marie --- Edition. --- Planctus Magistrae Doloris. --- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.
Choose an application
82-251 --- Mysteries and miracle-plays --- -Christian saints in literature --- Drama, Medieval --- -European drama --- -Drama, Modern --- European drama --- European literature --- Medieval drama --- Plays, Medieval --- Moralities --- Miracle-plays --- Mysteries (Dramatic) --- Saint plays --- Saint's plays --- Drama --- Easter --- Pageants --- Passion-plays --- Religious drama --- Theater --- Liturgical drama --- Religieus toneel --- History and criticism --- -Religieus toneel --- 82-251 Religieus toneel --- Comparative literature --- Thematology --- Christian spirituality --- anno 500-1499 --- -82-251 Religieus toneel --- Drama, Modern --- Christian hagiography --- Christian saints in literature --- History
Choose an application
Destinées à la lecture comme à la représentation, les Passions dramatiques françaises participent à la fois du spectacle et des théories du signe en vigueur à la fin du Moyen Age. Pour le spectateur chrétien, les corps des acteurs sont-ils des icônes désignant le divin, ou des idoles exerçant les séductions du sensible ? Parce qu’au plan historique Passions et prédication se répondent, le corps du Christ torturé y fonctionne comme signe de la Passion nécessaire à la Rédemption. Et entre scolastique thomiste et mimesis aristotélicienne, par similitude ou par opposition au Christ, le jeu des acteurs obéit à une typologie qui favorise la méditation de la ressemblance divine. Cependant, chaque corps se présente aussi comme un objet singulier, que le spectateur doit identifier avant d’en déchiffrer le sens. Son apparition se conforme alors à l’occamisme que reformule un Gerson, mais aussi à la définition néo-platonicienne de la mimesis, production consciente d’une réalité illusoire. Porté par le rythme du rondeau, du Planctus, l’acteur produit un jeu qui se sait dissemblable de son divin modèle, et suscite avant tout l’émotion. Les Passions offrent ainsi au débat qui opposait l’idole à l’icône une alternative où l’édification cohabite avec le plaisir du spectacle.
Old French literature --- Thematology --- Theatrical science --- Drama --- Mimesis in de literatuur --- Mimesis in literature --- Mimêsis dans la littérature --- Representation (Literature) --- Représentation (Littérature) --- Voorstelling (Literatuur) --- Passion-plays --- French drama --- Acting --- Passions (Théâtre) --- Théâtre français --- Art dramatique --- History and criticism. --- History --- Histoire et critique --- Histoire --- Mysteries and miracle-plays, French --- History and criticism --- Jesus Christ --- In literature --- 82-291.1 --- Liturgisch toneel. Bijbelse spelen. Mysteriespelen --- 82-291.1 Liturgisch toneel. Bijbelse spelen. Mysteriespelen --- Passions (Théâtre) --- Théâtre français --- France --- Actors --- Acting - History - To 1500 --- French drama - To 1500 - History and criticism --- Mysteries and miracle-plays, French - History and criticism --- Théâtre --- Moyen Age --- Iesus Christus D.N. --- Passio --- Jesus Christ - In literature
Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|