Listing 1 - 10 of 40 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Diese Studie untersucht eine der drastischsten und umstrittensten Gewaltdarstellungen der hebräischen Bibel: Das Esterbuch erzählt von der Abwendung der geplanten Vernichtung des jüdischen Volkes in der Perserzeit. Das gelingt durch die Interaktion der jüdischen Protagonisten mit dem Perserhof, aber auch durch den Einsatz militärischer Gewalt. Das neunte Kapitel berichtet davon, wie die persischen Juden zehntausende ihrer Feinde töten, bevor sie das Purimfest feiern. Die vorliegende Arbeit fragt nach den literarhistorischen, traditionsgeschichtlichen und historischen Wurzeln dieser Darstellung. Sie baut jüngere Forschungsansätze zur hellenistischen Datierung der hebräischen Estererzählung aus und verortet diese im soziopolitischen Kontext der Hasmonäerzeit (2. Jh. v.u.Z.). Mit einem Vergleich der hebräischen Textfassung mit den beiden griechischen Esterbüchern bietet sie einen Einblick in einen dynamischen Gewaltdiskurs der hellenistisch-römischen Literatur und zeigt zugleich auf, dass die Estererzählungen mit ihren Gewaltdarstellungen in konkrete historische Situationen hineinsprechen. The Book of Esther tells the story of a plot to exterminate the Persian Jews and their great struggle against their enemies. This study locates these portrayals of violence in the Hellenistic epoch, in the Hasmonean period (second century BCE). It compares the Hebrew text with the two Greek Books of Esther, thus providing insights into a dynamic discourse of violence in Hellenistic and Roman literature.
Choose an application
Bible. --- Versions --- Septuagint. --- Septante. --- Septante --- Appréciation. --- Traduction --- Histoire --- 221.02*3 --- Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint --- 221.02*3 Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint --- Bible. A.T. --- Versions grecques --- Critique, interprétation, etc. --- Antiquité
Choose an application
This monograph deals with the problem of the text-historical relation between two versions of the Solomon Narrative: the Hebrew version preserved in the Masoretic Text of the book of Kings and the Greek version handed down in the Septuaginta of 3 Regum. Over the years, text critics have taken divergent approaches to this complex issue. This study reviews and evaluates their arguments. It does so on the basis of an independent analysis of the main differences between the two versions. The contents of this book are relevant for everyone interested in the composition and textual history of the book of Kings.
Bible. --- Criticism, Textual. --- Versions --- Septuagint. --- Bible. O.T. Kings, 1st, II-XI --- Criticism [Textual ] --- Bible O.T. Kings, 1st, II-XI Greek --- Septuagint --- Bible stories.
Choose an application
"The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Bible and the scriptures read by early Christians. Septuagint studies have been a growth field in the past twenty years. It has become an area of interest not only for textual criticism of the Hebrew Bible but as a product of Judaism in the Graeco-Roman world. It is even being utilized occasionally by scholars of Greek religion. At the same time renewed interest in the daughter versions (Syriac, Vulgate, Ethiopic, Coptic etc.) has thrown new attention onto the Septuagint. This Companion provides a cutting-edge survey of scholarly opinion on the Septuagint text of each biblical book. It covers the characteristics of each Septuagint book, its translation features, origins, text-critical problems and history. As such it provides a comprehensive companion to the Septuagint, featuring contributions from experts in the field"--
Bible --- Bible. --- Versions --- Septuagint. --- 22.05*2 --- 22 <03> --- Bijbel: oude vertalingen: LXX; Septuagint--(en andere Griekse vertalingen) --- Bijbel--Naslagwerken. Referentiewerken --- 22.05*2 Bijbel: oude vertalingen: LXX; Septuagint--(en andere Griekse vertalingen) --- Septuagint --- RELIGION / Biblical Studies / Old Testament. --- RELIGION --- Septuaginta. --- Biblical Studies --- Old Testament. --- Bibeln. --- Criticism, interpretation, etc.
Choose an application
Harl, Marguerite --- Bible. O.T. Greek --- Versions --- Septuagint --- Bible --- 221.014*2 --- 221.05*2 --- Oud Testament: geschiedenis van grondtekst en oude vertalingen --- Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- 221.05*2 Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- 221.014*2 Oud Testament: geschiedenis van grondtekst en oude vertalingen --- Bible. --- Septuagint.
Choose an application
No. 2 includes abstracts of papers presented at the organizational meeting of the IOSES, Berkeley, 1968. Reports works in progress.
Choose an application
The Letter of Aristeas tells the story of how Ptolemy Philadelphus of Egypt commissioned seventy scholars to translate the Hebrew Bible into Greek. Long accepted as a straightforward historical account of a cultural enterprise in Ptolemaic Alexandria, the Letter nevertheless poses serious interpretative problems. Sylvie Honigman argues that the Letter should not be regarded as history, but as a charter myth for diaspora Judaism. She expounds its generic affinities with other works on Jewish history from Ptolemaic Alexandria, and argues that the process of transla
Homer
---
Letter of Aristeas.
---
Bible.
---
Versions
---
Septuagint.
---
221.05*2
---
221.02*3
---
Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen
---
Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint
---
Aristeas' epistle
---
Aristeas' letter
---
Aristeas to Philocrates
---
Aristeae Historia LXXII interpretum
---
Historia LXXII interpretum
---
Aristeae Ad Philocratem epistula
---
Ad Philocratem epistula
---
Aristeasbrief
---
221.02*3 Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint
---
221.05*2 Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen
---
Homer.
---
Septuaginta.
---
Aristeas,
---
Aristeas
Choose an application
Choose an application
221.05*2 --- 091 =75 --- 091:22 --- Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- Bijbels--(handschriften) --- 091:22 Bijbels--(handschriften) --- 091 =75 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- 221.05*2 Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- Bible. a.t. --- Psaumes
Choose an application
This monograph deals with an important but unexplored document of Hellenistic Judaism. The question of 'Hellenistic influence' is addressed on the basis of an analysis of a representative number of chapters of Septuagint Proverbs (1, 2, 6, 8, 9, 24, 29, 30 and 31). Scholars have argued that this book was influenced extensively by Greek philosophy. The author follows a contextual cultural method. The Greek text is analysed on four levels: the semantic, syntactical, stylistic (which represents the translation technique of the translator), and finally the 'theological' level. This study represents the first exhaustive analysis of the theme. The conclusion is that the impact of Stoicism on this Greek version has been overestimated in the past. Novel views are also formulated concerning the role of the law in LXX Proverbs, its historical setting and its text-critical value.
Bible. --- Versions --- Septuagint. --- Criticism, interpretation, etc. --- Bible --- Septuagint --- Criticism, interpretation, etc --- 223.4 --- 221.05*2 --- Boek der Spreuken --- Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- 221.05*2 Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- Liber proverbiorum (Book of the Bible) --- Mishle (Book of the Old Testament) --- Mishle Shelomoh --- Paroimiai Solomōntos --- Proverbes de Salemon --- Proverbia Salomonis --- Proverbios (Book of the Old Testament) --- Proverbs (Book of the Old Testament) --- Przypowieści Salomonowe --- Salomons Ordspråk --- Salomos Wijsheet --- Sprüche Salomos
Listing 1 - 10 of 40 | << page >> |
Sort by
|