Listing 1 - 10 of 74 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
La partie rhétorique de l'œuvre de Thémistios comportait au minimum trente-quatre discours. Les numéros I-XIX qui concernent quatre empereurs (Constance II, Jovien, Valens et Théodose Ier) ont une portée avant tout politique et historique. L'orateur adopte souvent les accents du panégyrique, mais néanmoins se révèle un conseiller judicieux et habile ainsi qu'un analyste réaliste des ressources de l'Empire, et défend le pacifisme dans les relations internationales. En outre, il trouve le moyen de construire une justification philosophique de l'absolutisme dont l'Empire byzantin répercutera les leçons, essentiellement à partir du XIIIe siècle. L'Empire romain d'Orient avait failli périr corps et biens quand Gratien se résolut à nommer un Hispanique, Théodose, pour en tenir le gouvernail. Sous le règne de ce dernier, Thémistios, en devenant préfet de Constantinople, atteignit le sommet de sa carrière politique. Avec l'accord du nouveau prince, il put ainsi, au moins pendant quelques mois, continuer à prôner ses thèses pacifistes : le souverain ne peut se maintenir en toute sécurité que s'il impose la clémence aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Certains des discours font entendre encore les dissensions régnant sur les travées du Sénat à Constantinople.
Choose an application
La partie rhétorique de l'œuvre de Thémistios comportait au minimum trente-quatre discours. Les numéros I-XIX qui concernent quatre empereurs (Constance II, Jovien, Valens et Théodose Ier) ont une portée avant tout politique et historique. L'orateur adopte souvent les accents du panégyrique, mais néanmoins se révèle un conseiller judicieux et habile ainsi qu'un analyste réaliste des ressources de l'Empire, et défend le pacifisme dans les relations internationales. En outre, il trouve le moyen de construire une justification philosophique de l'absolutisme dont l'Empire byzantin répercutera les leçons, essentiellement à partir du XIIIe siècle. L'Empire romain d'Orient avait failli périr corps et biens quand Gratien se résolut à nommer un Hispanique, Théodose, pour en tenir le gouvernail. Sous le règne de ce dernier, Thémistios, en devenant préfet de Constantinople, atteignit le sommet de sa carrière politique. Avec l'accord du nouveau prince, il put ainsi, au moins pendant quelques mois, continuer à prôner ses thèses pacifistes : le souverain ne peut se maintenir en toute sécurité que s'il impose la clémence aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Certains des discours font entendre encore les dissensions régnant sur les travées du Sénat à Constantinople.
Choose an application
Choose an application
Speeches, addresses, etc., Greek --- Discours grecs --- Lysias --- Speeches, addresses, etc., Greek. --- Greek orations --- Greek speeches
Choose an application
Choose an application
Speeches, addresses, etc. --- Rhetoric --- #KVHA:Speeches --- #KVHA:Toespraken
Choose an application
Plutarque nous a peint un jeune Démosthène s'exerçant à déclamer des tirades avec des cailloux dans la bouche ou à réciter des discours en courant sur une pente montante. Ce folklore cache une période de l'histoire et une personnalité exceptionnelles. La période est celle de sombres temps pour la démocratie athénienne, confrontée à la brutalité de la monarchie macédonienne qui va bientôt l'abattre provisoirement. La personnalité est celle de l'orateur grec qui a exercé l'influence la plus profonde sur l'art oratoire depuis le IVe siècle avant J.-C. jusqu'à Clemenceau et Robert Badinter. Le présent volume innove doublement, en réunissant sous la même couverture la traduction de tous les discours conservés et en les présentant dans l'ordre chronologique. Cet ordre crée des voisinages inédits et renouvelle la perception de l'oeuvre et de l'homme. La figure de Démosthène apparaît dans sa complexité, celle d'un homme qui s'est partagé entre les grands débats de son temps et une activité plus triviale d'auxiliaire de parties impliquées dans des procès, celle d'un politicien qui a connu beaucoup d'échecs et dont le rôle fut moins décisif que le mythe construit autour de son nom a pu le faire penser, mais aussi celle d'un quasi-philosophe, qui a réfléchi avec profondeur sur le rôle du conseiller en démocratie, à bonne distance entre l'action directe et la définition de principes valables pour un temps plus long et un espace géopolitique plus large. Lire tout Démosthène, c'est entendre la voix du plus grand orateur de tous les temps, rendue audible à nouveau grâce à cette talentueuse traduction.
Athènes (Grèce) --- Histoire --- Speeches, addresses, etc., Greek --- Demosthenes. --- Greece --- History
Choose an application
Latin language --- Latin language --- Semantics --- Speeches, addresses, etc., Latin
Choose an application
Classical Latin literature --- Speeches, addresses, etc., Latin --- Discours latins --- Speeches, addresses, etc., Latin. --- Latin orations --- Latin speeches
Listing 1 - 10 of 74 | << page >> |
Sort by
|