Narrow your search
Listing 1 - 10 of 39 << page
of 4
>>
Sort by

Book
Unsettling translation : studies in honour of Theo Hermans
Authors: ---
ISBN: 1000583767 036768196X 9781000583762 9781000583786 1000583783 Year: 2022 Publisher: London ; New York : Taylor & Francis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"This collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans's scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of translation, metaphor, norms, ethics, ideology, methodology, and the critical reconceptualization of the positioning of the translator and of translation itself as a social and hermeneutic practice. Those he has mentored or inspired through his lectures and pioneering publications over the years are now household names in the field, with many represented in this volume. They come together here both to critically re-examine translation as a social, political and conceptual site of negotiation and to celebrate his contributions to the field. The volume opens with an extended introduction and personal tribute by the editor, which situates Hermans's work within the broader development of critical thinking about translation from the 1970s onward. This is followed by five sections, each addressing a theme that has been broadly taken up by Theo Hermans in his own work: Translational Epistemologies; Historicizing Translation; Performing Translation; Centres and Peripheries; and Digital Encounters. This is important reading for translation scholars, researchers and advanced students on courses covering key trends and theories in translation studies, and those engaging with the history of the discipline"--


Book
In the face of adversity : translating difference and dissent
Author:
ISBN: 9781800083691 Year: 2023 Publisher: London : UCL Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In the Face of Adversity explores the dynamics of translating texts that articulate particular notions of adverse circumstances. The chapters illustrate how literary records of often painful experiences and dissenting voices are at risk of being stripped of their authenticity when not carefully handled by the translator; how cultural moments in which the translation of a text that would have otherwise fallen into oblivion instead gave rise to a translator who enabled its preservation while ultimately coming into their own as an author as a result; and how the difficulties the translator faces in intercultural or transnational constellations in which prejudice plays a role endangers projects meant to facilitate mutual understanding. The authors address translation as a project of making available and preserving a corpus of texts that would otherwise be in danger of becoming censored, misperceived or ignored. They look at translation and adaptation as a project of curating textual models of personal, communal or collective perseverance, and they offer insights into the dynamics of cultural inclusion and exclusion through a series of theoretical frameworks, as well as through a set of concrete case studies drawn from different cultural and historical contexts. The collection also explores some of the venues that artists have pursued by transferring artistic expressions from one medium into another in order to preserve and disseminate important experiences in different cultural settings, media and arts.


Book
Memoir American
Author:
ISBN: 9780615808628 Year: 2013 Publisher: Brooklyn, NY punctum books

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In the dead letter office, you will find a Memoir American. The texts which comprise it — forms of essay, talk, dialogue — at one time saw themselves as individualists who went somewhere (to small press magazines) on their own. Now they are here, collected with the chance of going nowhere together. As it should be: since they represent the fate of language and translation in the memory of aliens living inside America — like a family going nowhere together, but at home. The philosopher Jacques Derrida and his family are part of this family in the dead letter office, and curiously they are named going nowhere together at home. Along the way, so are the poets Charles Reznikoff and William Carlos Williams and Emmanuel Hocquard and Juliette Valery and Charles Olson, as well as Horace’s Odes in translation. You will find in this Memoir what it means for an alien to search for his family in a book outside the time of its writing. You will find him discovering that translation is a personal story and that poetry might not have a home without it. You will find him wondering: whose voices are these which we hear around us as we write, as Babel turns to rumor through the fact of translation, wherein a book is being made and remade from American to French and back again? You will find him through translation like a Being in the Poetry of the Extraterritorial, an un-owned territory which is neither French nor American but is negotiated by the rumor of a poetry which emerges from both, a future condition (État) which seeks the name it could be but is not.


Book
Interpreting and technology
Author:
ISBN: 9783961101610 9783961101627 3961101612 3961101620 Year: 2019 Publisher: Berlin Language Science Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Unlike other professions, the impact of information and communication technology on interpreting has been moderate so far. However, recent advances in the areas of remote, computer-assisted, and, most recently, machine interpreting, are gaining the interest of both researchers and practitioners. This volume aims at exploring key issues, approaches and challenges to the interplay of interpreting and technology, an area that is still underrepresented in the field of Interpreting Studies. The contributions to this volume cover topics in the area of computer-assisted and remote interpreting, both in the conference as well as in the court setting, and report on experimental studies.


Periodical
Journal des traducteurs = : Translators' journal.
Author:
ISSN: 25622994 Year: 1955 Publisher: Montréal : Association canadienne des traducteurs diplômés = Canadian Association of Certificated Translators,


Book
Polish Translation Studies in Action : concepts - methodologies - applications : a reader
Authors: ---
ISBN: 3631708661 363167287X Year: 2019 Publisher: Berlin : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the most important contributions from Polish translation scholars working in the context of Literary and Cultural Studies as well as Linguistics. The essays offer insights into the conceptualisation of translation, stylistics and poetics, history and anthropology of translation. Most of them are made available in English for the first time. The editors' introduction provides a panoramic backdrop for concepts, methodologies and applications. As part of the tendency to enlarge Translation Studies and include new contexts into its mainstream, this reader gives an overview of a rich area of translation scholarship from the centre of Europe, a crossroads of influences and traditions.


Book
Institutional translator training
Authors: --- ---
ISBN: 1003225241 1000810283 1032125756 Year: 2023 Publisher: New York, New York ; London : Routledge,


Book
De-Mystifying Translation : Introducing Translation to Non-Translators.
Author:
ISBN: 1000866483 1032109246 1000866505 1003217710 103210922X Year: 2023 Publisher: Milton : Taylor & Francis Group,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This textbook provides an accessible introduction to the field of translation for students of other disciplines and readers who are not translators. It provides students outside the translation profession with a greater awareness of and appreciation for what goes into translation.


Periodical
Quaderns : revista de traducció
Author:
ISSN: 11385790 20149735 Year: 1998 Publisher: Bellaterra [Spain] : Universitat Autònoma de Barcelona, Servei de Publicacions,


Periodical
Studii de gramatică contrastivă
Author:
ISSN: 1584143X 23444193 Year: 2004 Publisher: Pitesți [Romania] : Editura Universitătții din Pitesți

Listing 1 - 10 of 39 << page
of 4
>>
Sort by