Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
#KVHA:Conferentietolken --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Tolken. --- tolken --- Interpreting --- Translation science --- Communicative competence --- Congresses and conventions --- Translating and interpreting --- Colloquia --- Colloquiums --- Conferences --- Conventions (Congresses) --- International conferences, congresses and conventions --- Symposia --- Symposiums --- Intellectual cooperation --- Convention facilities
Choose an application
#KVHA:Tolkwerk --- #KVHA:Simultaantolken --- 82.033 --- #KVHA:Tolken --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Simultaneous interpreting. --- Simultaan vertalen. --- Tolken. --- Simultaanvertalen --- Simultaanvertaling --- Simultaneous interpretation --- Simultaneous interpreting --- Simultaneous translating --- Simultaneous translation --- Traduction simultanée --- Interpreting --- Translating and interpreting --- Philology & Linguistics --- Languages & Literatures
Choose an application
#KVHA:Tolkwerk --- #KVHA:Tolkenopleiding --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Translators --- Linguistics. --- Training of. --- Tolken --- Vertaalonderwijs. --- Vertalen --- Vertalers en tolken --- didactiek. --- opleiding. --- Translation science --- Higher education --- Didactics of languages --- Linguistic science --- Science of language --- Language and languages
Choose an application
Languages & Literatures --- Philology & Linguistics --- #KVHA:Tolkwerk; Spaans --- #KVHA:Consecutief tolken; Spaans --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Consecutief tolken. --- Tolken. --- Translating and interpreting --- Traducción e interpretación --- Traducción --- Translating and interpreting. --- Übersetzung.
Choose an application
Interpreting --- Translation science --- tolken --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Tolkonderzoek --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Tolken --- research --- methodologie --- methodologie. --- Traduction --- Translating and interpreting --- Research. --- Philology & Linguistics --- Languages & Literatures --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Research --- Translating --- Traduction.
Choose an application
Inhoudsopgave (COPAC): -- Introduction: quality in interpreting: a shared responsibility / Uldis Ozolins and Sandra Hale -- pt. I. A shared responsibility: the policy dimension -- Forensic interpreting: trial and error / Len Roberts-Smith -- The tension between adequacy and acceptability in legal interpreting and translation / Eva N.S. Ng -- A discourse of danger and loss: interpreters on interpreting for the European Parliament / Stephanie Jo Kent -- Is healthcare interpreter policy left in the seventies?: does current interpreter policy match the stringent realities of modern healthcare? / Pamela W. Garrett -- pt. II. Investigations and innovations in quality interpreting -- Interpreter ethics versus customary law: quality and compromise in Aboriginal languages interpreting / Michael S. Cooke -- A shared responsibility in the administration of justice: a pilot study of sign language interpretation access for deaf jurors / Jemina Napier, David Spencer and Joe Sabolcec -- Interpreting for the record: a case study of asylum review hearings / Franz Pöchhacker and Waltraud Kolb -- Court interpreting in Basque: mainstreaming and quality: the challenges of court interpreting in Basque / Erika González and Lurdes Auzmendi -- Community interpreting in Spain: a comparative study of interpreters' self perception of role in different settings / J.M. Ortega Herráez, M.I. Abril Martí and A. Martin Pt. III. Pedagogy, ethics and responsibility in interpreting -- Toward more reliable assessment of interpreting performance / Jieun Lee -- Quality in healthcare interpreter training: working with norms through recorded interaction / Raffaela Merlini and Roberta Favaron -- What can interpreters learn from discourse studies? / Helen Tebble -- Achieving quality in health care interpreting: insights from interpreters / Ilse Blignault, Maria Stephanou and Cassandra Barrett -- Research ethics, interpreters and biomedical research / Patricia Kaufert, Joseph M. Kaufert and Lisa LaBine.pt. III. Pedagogy, ethics and responsibility in interpreting -- Toward more reliable assessment of interpreting performance / Jieun Lee -- Quality in healthcare interpreter training: working with norms through recorded interaction / Raffaela Merlini and Roberta Favaron -- What can interpreters learn from discourse studies? / Helen Tebble -- Achieving quality in health care interpreting: insights from interpreters / Ilse Blignault, Maria Stephanou and Cassandra Barrett -- Research ethics, interpreters and biomedical research / Patricia Kaufert, Joseph M. Kaufert and Lisa LaBine.
#KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Community interpreting --- #KVHA:Gemeenschapstolken --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Conferences - Meetings --- Translating and interpreting --- Tolken --- Tolken. --- kwaliteitszorg. --- Interpreting --- Law --- Translation science --- Hygiene. Public health. Protection --- Social policy --- tolken --- Traduction et interprétation --- Congresses. --- Congrès --- Translators --- Interpreters --- Linguists --- Translating services --- Congresses --- Kwaliteitszorg. --- Translating and interpreting - Congresses
Choose an application
Translating and interpreting --- #KVHA:Tolkwerk --- #KVHA:Tolken --- 82.033 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Translating --- Conferences - Meetings --- Sociaal tolken. --- Tolken. --- Interpreting --- Law --- Translation science --- Hygiene. Public health. Protection --- Social policy --- tolken
Choose an application
Sociology of occupations --- tolken --- Interpreting --- Translation science --- Mass communications --- Simultaneous interpreting --- Congresses and conventions --- Translating services --- Conferentietolken. --- Tolken. --- #KVHA:Conferentietolken --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Simultaneous interpreting. --- Translating services. --- Colloquia --- Colloquiums --- Conferences --- Conventions (Congresses) --- International conferences, congresses and conventions --- Symposia --- Symposiums --- Simultaneous interpretation --- Simultaneous translating --- Simultaneous translation --- Translating and interpreting --- Intellectual cooperation --- Convention facilities --- Congresses and conventions - Translating services --- Translating.
Choose an application
#KVHA:Gerechtstolken --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Court interpreting and translating --- Law --- Language --- Discoursanalyse. --- Discourse analysis. --- Gerechtstolken --- Recht --- Australië. --- Australië --- taalgebruik. --- vertalen. --- Acts, Legislative --- Enactments, Legislative --- Laws (Statutes) --- Legislative acts --- Legislative enactments --- Jurisprudence --- Legislation --- Bilingual court services --- Courts --- Translating and interpreting --- Translating services --- Language.
Choose an application
Translating and interpreting --- Neuropsychology --- Neuropsychology. --- Translating and interpreting. --- Tolken. --- Interpreting --- Translation science --- tolken --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Tolkwerk --- 82.033 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Translating --- Traduction et interprétation --- Neuropsychologie --- Psycholinguistics --- Translators --- Neurophysiology --- Psychophysiology
Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|