Narrow your search

Library

KU Leuven (11)

UCLouvain (10)

UGent (9)

KBR (7)

Odisee (7)

UAntwerpen (7)

VUB (7)

ULB (5)

ULiège (5)

LUCA School of Arts (3)

More...

Resource type

book (15)


Language

English (12)

German (2)

French (1)


Year
From To Submit

1996 (15)

Listing 1 - 10 of 15 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Lexicographie et informatique : autour de l'informatisation du Trésor de la langue française
Author:
ISBN: 2864603012 9782864603016 Year: 1996 Publisher: Paris Didier Erudition

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Kontrolliertes Deutsch: linguistische und sprachpsychologische Leitlinien für eine (maschinell) kontrollierte Sprache in der technischen Dokumentation
Author:
ISBN: 3823350803 9783823350804 Year: 1996 Volume: 415 Publisher: Tübingen Narr

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Kollokationen und maschinenlesbare Korpora : ein operationales Analysemodell zum Aufbau lexikalischer Netze
Author:
ISSN: 03446778 ISBN: 3484311681 3110941015 9783484311688 Year: 1996 Volume: 168 Publisher: Tübingen Niemeyer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In der Phraseologieforschung, der Fremdsprachendidaktik und der Metalexikographie werden Kollokationen zumeiste als Elemente der langue aufgefaßt und im Graubereich zwischen freien Wortverbindungen und Phrasemen angesiedelt. Wenig Gemeinsamkeiten mit dieser Auffassung zeigt die kollokationstheorie des britischen Kontextualismus, die zum Ausgangspunkt der vorliegenden Arbeit genommen wurde. Kollokationen in diesem Sinne basieren, gemäß dem kontextualistischen Postulat, nur den tatsächlichen Sprachgebrauch zu untersuchen, auf Elementen der parole. Sie werden zu Zwecken lexikalischer Analyse eigens gebildet und bestehen aus beliebigen Zusammenfassungen sprachlicher Einheiten, die in konkreten Texten in syntagmatischer Nähe zueinander vorkommen. Ziel der Arbeit ist es, die Kollokationstheorie des Kontextualismus in ein operationales lexikalisches Sprachanalysenmodell, welches auch für die maschinelle Sprachverarbeitung nutzbar ist, umzusetzen. Dieses Sprachanalysemodell soll insbesondere dazu dienen, die maschinelle Disambiguierung im Falle polysemer oder homonymer Wörter sowie die maschinelle Identifizierung von Phrasemen - Aufgaben, die die maschinelle Sprachverarbeitung noch immer vor große Probleme stellen - handhabbarer zu machen. Bisherige Problemlösungsstrategien bestanden vor allem darin, entweder Restriktionen für die Textproduktion vorzusehen oder spezielle Basen zur Repräsentation sprachexternen Wissens zu kompilieren. Das hier entwickelte Analysemodell stützt sich dagegen auf die Annahme, daß die Identifizierung und Charakterisierung sprachlicher Einheiten allein auf der Grundlage des kollokativen Verhaltens von Formativen in konkreten Texten, wie es sich anhand von Häufigkeit und Signifikanz ihres Miteinandervorkommens bestimmen läßt, geleistet werden kann. Die Miteinbeziehung von Wissen über außersprachliche Entitäten wird somit nicht als notwendig erachtet. Endergebnis eines Analyseverfahrens der hier projektierten Form ist ein lexikalisches Netz, das im Anschluß als Datenbasis für vielerlei Arten von Textgenerierungs- und Textanalyseaufgaben genutzt werden kann.


Book
Terminology, LSP, and translation : studies in language engineering in honour of Juan C. Sager
Authors: ---
ISSN: 09297316 ISBN: 9027216193 9786613174468 1283174464 9027283559 9789027283559 1556197004 9781556197000 9789027216199 9781283174466 6613174467 Year: 1996 Volume: 18 Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the applicatio

Electric words : dictionaries, computers and meanings
Authors: --- ---
ISBN: 0262231824 0262286246 0585027188 9780262286244 9780585027180 9780262231824 Year: 1996 Volume: *1 Publisher: Cambridge (Mass.) : MIT press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The use of computers to understand words continues to be an area of burgeoning research. Electric Words is the first general survey of and introduction to the entire range of work in lexical linguistics and corpora -- the study of such on-line resources as dictionaries and other texts -- in the broader fields of natural-language processing and artificial intelligence. The authors integrate and synthesize the goals and methods of computational lexicons in relation to AI's sister disciplines of philosophy, linguistics, and psychology. One of the underlying messages of the book is that current research should be guided by both computational and theoretical tools and not only by statistical techniques -- that matters have gone far beyond counting to encompass the difficult province of meaning itself and how it can be formally expressed. Electric Words delves first into the philosophical background of the study of meaning, specifically word meaning, then into the early work on treating dictionaries as texts, the first serious efforts at extracting information from machine-readable dictionaries (MRDs), and the conversion of MRDs into usable lexical knowledge bases. The authors provide a comparative survey of worldwide work on extracting usable structures from dictionaries for computational-linguistic purposes and a discussion of how those structures differ from or interact with structures derived from standard texts (or corpora). Also covered are automatic techniques for analyzing MRDs, genus hierarchies and networks, numerical methods of language processing related to dictionaries, automatic processing of bilingual dictionaries, and consumer projects using MRDs.

Listing 1 - 10 of 15 << page
of 2
>>
Sort by