Narrow your search
Listing 1 - 10 of 22 << page
of 3
>>
Sort by
Tempo, Tempo! : Bauhaus-Photomontagen von Marianne Brandt.
Authors: ---
ISBN: 3936314551 Year: 2005 Publisher: Berlin Jovis

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Article
Five Finger Exercises##'Onaffe' bedenkingen die Marianne Van Kerkhoven zich de voorbije weken maakte, uitgezwermd over het hele nummer. (Ook op pagina's 13, 34, 42, 58)
Year: 2005

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Burkhalter Sumi : obra reciente = recent work
Author:
ISBN: 8425220270 Year: 2005 Publisher: Barcelona : Editorial Gustavo Gili,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This issue features recent work from this Swiss firm, including residential projects, urban planning, projects for the workplace, and exhibitions. In addition to photos, plans, and drawings of the 19 projects, there is an essay by Steven Spier and another by the architects themselves on three historic public buildings by Semper, Copcutt, and Mies


Book
Auf den Wassern des Lebens : Gustaf Gründgens und Marianne Hoppe.
Author:
ISBN: 3462036041 Year: 2005 Publisher: Köln Kiepenheuer und Witsch

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Burkhalter Sumi : obra reciente
Author:
ISBN: 9788425220272 Year: 2005 Publisher: Barcelona Gili

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
Pierre Michon: "Vies minuscules". Traduction et commentaire
Authors: ---
Year: 2005 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Deze scriptie bestaat uit twee delen. Het eerste deel bestaat uit de vertaling van het eerste hoofdstuk van 'Vies minuscules' van Pierre Michon. Het tweede deel is de commentaar die enerzijds handelt over stijlfiguren en het interpretatieve vertaalmodel en anderzijds over een vergelijking met de professionele vertaling van Rokus Hofstede. Middelen of methode: Het interpretatieve vertaalmodel van Marianne lederer en de nuances die Fortunato Israël daaraan heeft toegevoegd om het toe te passen op literair vertalen. Resultaten: Het model is toepasbaar op literair vertalen, mits er rekening mee wordt gehouden dat ook de vorm belangrijk is en dat die dus ook gerespecteerd dient te worden bij het vertalen.


Dissertation
Louis Aragon: 'Le paysan de Paris' - Traduction et commentaire
Authors: ---
Year: 2005 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Deze scriptie bestaat uit twee delen. Het eerste deel is een vertaling van een fragment uit ‘Le paysan de Paris' van Louis Aragon. In het tweede deel vergelijken en becommentariëren we enkele voorbeelden uit onze vertaling met de gepubliceerde vertaling van Rokus Hofstede. Middelen of methode: Vertaling: het interpretatieve vertaalmodel van Marianne Lederer en de nuances bij het toepassen van dit model op de literaire vertaling door Fortunato Israël. Vergelijkende studie: toegespitst op twee aspecten, namelijk stijlfiguren (personnificaties, herhaling, retorische vraag e.a.) en ironie. Resultaten: Het interpretatieve vertaalmodel waarbij de betekenisoverdracht van de boodschap het uitgangspunt is, kan ook toegepast worden op literaire teksten. Toch moet er bij het vertalen van literaire teksten ook rekening gehouden worden met vormelijke en stilistische kenmerken van de brontekst, want ook die kenmerken dragen bij tot de boodschap van de tekst. De vergelijkende studie brengt verschillen en gelijkenissen in de benadering van de tekst aan het licht.


Book
Robert Meyers Samling = The Robert Meyer Collection.
Authors: --- ---
ISBN: 8281540095 Year: 2005 Publisher: Oslo : National Museum of Art, Architecture and Design Oslo,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Listing 1 - 10 of 22 << page
of 3
>>
Sort by