Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|
Choose an application
Mythologie comparée --- Mythologie grecque --- Littérature comparée --- Grecque et latine --- Mythologie comparée --- Mythologie grecque --- Littérature comparée --- Grecque et latine
Choose an application
A literary scholar who is an adult adoptee delves into one of the enduring themes of literature - the child raised by other parents. "Reading Adoption" artfully combines memoir with literary and feminist scholarship, shedding new light on familiar texts. Engagingly written from Marianne Novy's dual perspectives as critic and adult adoptee, the book explores the ways in which novels and plays portray adoption through careful readings of works by authors from Sophocles to Barbara Kingsolver.
Littérature anglaise --- Adoption --- Littérature américaine --- Oedipe (mythologie grecque) --- Famille --- LITTERATURE COMPAREE --- Histoire et critique --- Dans la littérature --- Histoire et critique --- Dans la littérature --- Dans la littérature --- ANGLAISE ET GRECQUE --- Littérature anglaise --- Adoption --- Littérature américaine --- Oedipe (mythologie grecque) --- Famille --- LITTERATURE COMPAREE --- Histoire et critique --- Dans la littérature --- Histoire et critique --- Dans la littérature --- Dans la littérature --- ANGLAISE ET GRECQUE
Choose an application
In seiner Studie über Arthur Schnitzler arbeitet Le Rider die zentralen Elemente im literarischen Werk des meistgelesenen Autors der Wiener Moderne heraus und beleuchtet die kritische Perspektive, die dieser in Bezug auf die gesellschaftlichen Konflikte der damaligen Zeit einnahm. Arthur Schnitzler (1862-1931) war einer der herausragenden Vertreter und kritischen Interpreten der Wiener Moderne. Schon in seiner Zeit als Arzt betätigte er sich als Schriftsteller und widmete sich später ganz dem Schreiben. Schnitzler hat den psychologischen Roman gleichsam revolutioniert, so dass sein ebenfalls in Wien wirkender Zeitgenosse und Freund Sigmund Freud ihm schrieb, er betrachte ihn als seinen Doppelgänger. Immer wieder haben seine Novellen Kinoverfilmungen angeregt (zuletzt Stanley Kubricks Eyes Wide Shut), und seine Theaterstücke werden auch heute noch auf allen europäischen Bühnen gespielt. Als Wiener Jude wurde Schnitzler, der die Lebensbedingungen der Juden zur damaligen Zeit mit großer Sensibilität thematisierte, häufig zur Zielscheibe antisemitischer Angriffe.
Schnitzler, Arthur --- Schnitzler, Arthur (1862-1931) --- FINS DE SIECLE (LITTERATURE) --- LITTERATURE --- PSYCHANALYSE --- Littérature allemande --- LITTERATURE COMPAREE --- GUERRE DANS LA LITTERATURE --- LITTERATURE ALLEMANDE --- Critique et interprétation --- ASPECT PSYCHOLOGIQUE --- DANS LA LITTERATURE --- Thèmes, motifs --- 19E SIECLE --- 1900-1945 --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- ESTHETIQUE
Choose an application
Revolutions in literature. --- Comparative literature --- Révolutions dans la littérature --- Littérature comparée --- English and Czech --- Czech and English --- Anglaise et tchèque --- Tchèque et anglaise --- Orwell, George, --- Kundera, Milan --- Kundera, Milan. --- Criticism and interpretation. --- Révolutions dans la littérature --- Littérature comparée --- Anglaise et tchèque --- Tchèque et anglaise
Choose an application
Memory in literature --- Comparative literature --- Exiles in literature --- Mémoire dans la littérature --- Littérature comparée --- Exilés dans la littérature --- Congresses --- Themes, motives --- Congrès --- Thèmes, motifs --- Mémoire dans la littérature --- Littérature comparée --- Exilés dans la littérature --- Congrès --- Thèmes, motifs
Choose an application
This title is intended for upper level undergraduates, MA students and lecturers in American Studies and Literary Studies.This is the first volume of critical texts to define the field of Transatlantic Literary Studies.This Reader provides 42 exemplary readings that map the theoretical and literary aspects of this growing cross-disciplinary subject area.In a substantial Introduction to the volume, leading experts, Susan Manning and Andrew Taylor suggest ways in which the transatlantic model can be most effectively used within literary studies. The readings that follow are organised around key ideas - the nation and cosmopolitanism, theories and practice of comparative literature, postcolonialism/imperialism, translation, style and genre, and travel - and provide accessible, annotated examples that demonstrate the different possibilities of comparative analysis. The book represents and promotes an understanding of British, European and American literary culture within a broader framework of transatlantic activity.This title defines the field of Transatlantic Literary Studies as taught in English and American Studies departments. It includes important readings from key critics including J. Hillis Miller, Paul Giles, Edward Said and Paul Gilroy. It provides a full introduction and section headnotes that contextualise the field. It presents material that explores transatlantic encounters from the early modern period to the present day.
Amerikaans. --- Bellettrie. --- Comparative literature --- Cultuur. --- Literature, Modern --- Literature, Modern. --- Vergleichende Literaturwissenschaft. --- American and English. --- English and American. --- History and criticism. --- Gro�britannien. --- USA. --- Verenigde Staten. --- American literature --- Literatura comparada --- Littérature comparée --- Littérature moderne --- Américaine et anglaise --- Anglaise et américaine --- Histoire et critique
Choose an application
Prenant acte du changement de paradigme introduit par les théories contemporaines sur la fiction, ce volume revisite la notion de personnage, dans une perspective trans-séculaire et transgénérique, qui prend aussi en compte le cinéma, l'opéra et la danse. L'accent a été mis sur les modalités concrètes de la fabrique du personnage à travers ses conditions d'existence à une époque donnée, selon les normes en vigueur, ou grâce à une confrontation entre différents domaines artistiques : comment plusieurs arts, ou formes d'expression, inter-agissent-ils dans l'élaboration, l'altération, voire la dissolution du personnage ? La plupart des contributions réactualisent en outre des questions longtemps écartées par la narratologie structurale et la sémiologie barthésienne sur le statut du personnage, sa capacité à "sortir du papier", à émigrer d'une œuvre à l'autre, à susciter des processus d'identification empathique, à habiter des mondes possibles.
Comparative literature --- Thematology --- French literature --- Characters and characteristics in literature --- Characters and characteristics in motion pictures --- Personnages dans la littérature --- Littérature comparée --- Personnages au cinéma --- Congresses. --- Themes, motives --- Congresses --- Congrès --- Thèmes, motifs --- Literature --- History and criticism --- Personnages dans la littérature --- Littérature comparée --- Personnages au cinéma --- Congrès --- Thèmes, motifs --- Characters and characteristics in literature - Congresses --- Literature - History and criticism - Congresses --- French literature - History and criticism - Congresses --- Characters and characteristics in motion pictures - Congresses
Choose an application
L'objet ironique, tel Protée, ne cesse de se métamorphoser pour se refuser à répondre précisément de sa propre nature. C'est que l'ironie est à la fois objet et méthode d'appréhension, posture critique, distance et soupçon, acte d'énonciation, processus sémantique créatif, pratique existentielle ou encore, entre autres, exercice philosophique qui joue l'aventure du sens " entre centre et absence ". Mode d'actualisation de l'art et de la pensée, l'ironie ne cesse de se (re) définir à travers les âges et les courants littéraires. Le présent ouvrage propose une approche transhistorique, transgénérique et transdisciplinaire de la notion, où sont appréhendés différents terrains épistémologiques et esthétiques, privilégiant cependant une étude des liens du procès linguistique et du projet poétique. S'y développe une interrogation relative aux possibles relations, continuités éventuelles, divergences voire oppositions entre les domaines, à partir des notions de dualité et de duplicité, qu'elles portent sur l'ethos de l'ironiste ou sur le double sens qu'implique l'ironie.
Comparative literature --- French literature --- Irony in literature. --- Irony --- Littérature comparée --- Littérature française --- Ironie dans la littérature --- Ironie --- Themes, motives --- History and criticism. --- Social aspects. --- Thèmes, motifs --- Histoire et critique --- Aspect social --- History and criticism --- Social aspects --- Littérature comparée --- Littérature française --- Ironie dans la littérature --- Thèmes, motifs --- Themes, motives. --- Irony in literature --- Sarcasm --- Cynicism --- Rhetoric --- Satire --- Tragic, The --- Understatement --- French literature - 19th century - History and criticism --- French literature - 20th century - History and criticism --- Irony - Social aspects
Choose an application
Wat hebben Lancelot, Faust, Maria Stuart en Klein Duimpje met elkaar gemeen? Niet veel, op het eerste gezicht, maar één ding toch: hun geschiedenis wordt telkens opnieuw verteld. Van Abélard tot de Zwaanridder is een overzicht van de terugkerende verhalen vanaf de middeleeuwen. De middeleeuwse vertelkunst is een schatkamer van verhalen die tot de dag van vandaag bewerkt en herverteld worden. Hoe vaak is de geschiedenis niet naverteld van de ridders rond koning Artur, van helden als Siegfried, van Tristan en Isolde en van de listen van Reynaert de Vos? Sinds de renaissance is een veelheid van nieuwe vertellingen ontstaan: rond literaire figuren als Don Juan, King Lear, Faust en Dracula, en rond historische personages als Mazeppa en Byron. Verhalen uit de sprookjeswereld, zoals over de Gelaarsde Kat en Klein Duimpje, blijven in allerlei gedaanten opduiken. Ook verhalen uit de Germaanse en Noordse mythologie keren voortdurend terug. In Van Abélard tot de Zwaanridder wordt een honderdtal kernfiguren beschreven: hun herkomst, hun doorwerking in de literatuur en hun voortleven in diverse kunstvormen.
Comparative literature --- Thematology --- Iconography --- Characters and characteristics in literature --- Characters and characteristics in art --- Fictitious characters --- Personnages dans la littérature --- Personnages dans l'art --- Personnages fictifs --- Littérature comparée --- Dictionaries --- Dutch. --- Themes, motives --- Dutch --- Dictionnaires néerlandais --- Thèmes, motifs --- 7.046 <03> --- 82.04 --- Iconografie: mythologische-, religieuze-, epische voorstellingen. Legenden--Naslagwerken. Referentiewerken --- Literaire thema's --- 82.04 Literaire thema's --- 7.046 <03> Iconografie: mythologische-, religieuze-, epische voorstellingen. Legenden--Naslagwerken. Referentiewerken --- Personnages dans la littérature --- Littérature comparée --- Dictionnaires néerlandais --- Thèmes, motifs --- Character sketches --- Characterization (Literature) --- Literary characters --- Literary portraits --- Portraits, Literary --- History and criticism --- European fiction --- History and criticism. --- PERSONNAGES LITTERAIRES --- PERSONNAGES HISTORIQUES --- MYTHES DANS LA LITTERATURE --- DICTIONNAIRES
Choose an application
Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration. This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.
Theory of literary translation --- English literature --- Italian literature --- anno 1900-1999 --- English fiction --- English language --- Italian language --- Modernism (Literature) --- Translations into Italian --- History and criticism --- Translating into Italian --- Appreciation --- Style --- History and criticism. --- Translating into Italian. --- Style. --- 82.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Vertalen --- Engelse letterkunde --- Engelse taal --- Italiaanse taal --- Literaire vertaling --- Literaire vertalingen in het Italiaans --- Vertalen en stijl --- Vertalen en stilistiek --- 20ste eeuw --- geschiedenis en kritiek --- vertalingen in het Italiaans --- stijl --- vertalen in het Italiaans --- Literaire vertaling. --- Literaire vertalingen in het Italiaans. --- Vertalen en stijl. --- Vertalen en stilistiek. --- geschiedenis en kritiek. --- stijl. --- vertalen in het Italiaans. --- Geschiedenis en kritiek --- Vertalingen in het Italiaans --- Geschiedenis en kritiek. --- Stijl. --- Vertalen in het Italiaans. --- Translations into Italian&delete& --- E-books --- Germanic languages --- English fiction - Translations into Italian - History and criticism --- English fiction - 20th century - History and criticism --- English language - Translating into Italian --- English fiction - Appreciation - Italy --- English language - Great Britain - Style --- Italian language - Style --- Modernism (Literature) - Italy --- Modernism (Literature) - Great Britain --- Roman anglais --- Littérature comparée --- Modernisme (littérature) --- Anglais (langue) --- Italien (langue) --- Traductions italiennes --- Histoire et critique --- Grande-Bretagne --- Italie --- Appréciation --- Stylistique
Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|