Narrow your search

Library

KU Leuven (8)

Belgian Parliament (6)

KBR (6)

ULiège (6)

UCLouvain (5)

VDIC (5)

FOD Finances (4)

Odisee (4)

UGent (4)

ULB (4)

More...

Resource type

book (10)


Language

Dutch (5)

English (4)

French (1)


Year
From To Submit

2011 (10)

Listing 1 - 10 of 10
Sort by

Book
Defense infrastructure : the enhanced use lease program requires management attention : report to congressional committees.
Author:
Year: 2011 Publisher: [Washington, D.C.] : U.S. Govt. Accountability Office,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Federal real property : overreliance on leasing contributed to high-risk designation : testimony before the Subcommittee on Federal Financial Management, Government Information, Federal Services, and International Security, Committee on Homeland Security, and Government [i.e. Governmental] Affairs, U.S. Senate
Authors: ---
Year: 2011 Publisher: [Washington, D.C.] : U.S. Govt. Accountability Office,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Defense infrastructure : the enhanced use lease program requires management attention : report to congressional committees.
Author:
Year: 2011 Publisher: [Washington, D.C.] : U.S. Govt. Accountability Office,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Federal real property : overreliance on leasing contributed to high-risk designation : testimony before the Subcommittee on Federal Financial Management, Government Information, Federal Services, and International Security, Committee on Homeland Security, and Government [i.e. Governmental] Affairs, U.S. Senate
Authors: ---
Year: 2011 Publisher: [Washington, D.C.] : U.S. Govt. Accountability Office,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Erfpacht en opstal : artikelsgewijze bespreking
Authors: --- ---
ISBN: 9789046538821 Year: 2011 Publisher: Mechelen Kluwer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

erfpacht --- zakenrecht --- Law of obligations. Law of contract --- Law of real property --- opstal --- Belgium --- BPB1111 --- onroerende goederen --- bail --- Marché immobilier --- Bail emphytéotique --- Droit de Superficie --- Bail --- biens immobiliers --- huur --- Onroerendgoedmarkt --- Erfpacht --- Recht van opstal --- Huurovereenkomst --- Emphyteusis --- Law and legislation --- pronájem --- μισθωτήριο --- najem --- huurovereenkomst --- lease --- üürileping --- prenájom --- закуп --- nuomos sutartis --- qira --- umowa najmu --- lokazzjoni --- bérleti szerződés --- наем --- contratto di locazione --- lejekontrakt --- noma --- hyreskontrakt --- contrato de arrendamento --- vuokrasopimus --- zakup --- Mietvertrag --- contract de închiriere --- contrato de alquiler --- contrato de arrendamiento --- lakásbérleti szerződés --- contratto d'affitto --- hyresavtal --- huurcontract --- ενοικιαστήριο --- bail à loyer --- īpašuma tirgus --- Immobilienmarkt --- onroerendgoedmarkt --- suq tal-proprjetà --- egendomsmarknad --- trh nehnuteľností --- тржиште некретнина --- kinnisvaraturg --- nekilnojamojo turto rinka --- kiinteistömarkkinat --- ejendomsmarked --- пазар на недвижимите имоти --- rynek mieszkaniowy --- αγορά ακινήτων --- tržište nekretnina --- mercato immobiliare --- tregu i pasurive --- property market --- piață funciară --- пазар на имот --- ingatlanpiac --- mercado imobiliário --- mercado inmobiliario --- nepremičninski trg --- trh nemovitostí --- onroerend-goedmarkt --- trh s byty --- пазар на недвижен имот --- Wohnungsmarkt --- lakáspiac --- trh s nemovitostmi --- léas --- margadh réadmhaoine --- Grundstücksmarkt --- Marché immobilier


Book
Sociale huur
Author:
ISBN: 9789048607228 9048607221 Year: 2011 Volume: 4 Publisher: die Keure / la Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Themis 67 - Bijzondere overeenkomsten
Authors: --- ---
ISBN: 9789048612666 9048612667 Year: 2011 Volume: 67 Publisher: die Keure / la Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Actuele tendenzen aanneming tussen eenheid en verscheidenheid I. Aannemingsovereenkomst als restcategorie II. Wetgever tracht kwaliteit dienstverrichting te verbeteren III. Invloed van het consumentenrecht op de Belgische aannemingsovereenkomst IV. Resultaat: een meergelaagde aannemingsovereenkomst RECENTE ONTWIKKELINGEN IN HET KOOPRECHT (2008-2011) I. Koop (verkoop) naar gemeen recht II. Consumentenkoop III. Wet productaansprakelijkheid IV. Weens koopverdrag en het verjaringsverdrag (verjaring) ACTUELE ONTWIKKELINGEN HUUR I. Gemene huur II. Woninghuur (huur hoofdverblijfplaats ) III. Handelshuur ACTUALIA "KLEINE CONTRACTEN" RECENTE ONTWIKKELINGEN INZAKE LENING EN DADING I. Lening II. Dading


Book
Terbeschikkingstelling van onroerende goederen : grondige analyse van enkele rechtsfiguren
Authors: ---
ISBN: 9789046536292 9046536297 Year: 2011 Volume: *42 Publisher: Mechelen Kluwer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Land. Real estate --- onroerende goederen --- Law of real property --- zakenrecht --- Belgium --- Real property --- Vendors and purchasers --- Land tenure --- Leases --- Usufruct --- Biens réels --- Immeubles --- Propriété foncière --- Baux --- Usufruit --- Law and legislation --- Vente --- Droit --- Huur --- Opstal --- Pacht --- Vruchtgebruik --- 347.2 <493> --- 347.24 <493> --- Propriété immobilière --- BPB1108 --- Droit de superficie --- Bail rural --- Bail --- Bail emphytéotique --- 347.24 <493> Beperkte zakelijke rechten: burenrecht, weiderecht, bosrecht, jachtrecht, visrecht, waterrecht, mijnrecht--België --- Beperkte zakelijke rechten: burenrecht, weiderecht, bosrecht, jachtrecht, visrecht, waterrecht, mijnrecht--België --- 347.2 <493> Zakenrecht--België --- Zakenrecht--België --- Onroerend eigendom --- Recht van opstal --- Pachtcontract --- Huurovereenkomst --- Erfpacht --- biens immobiliers --- Huur. --- Opstal. --- Pacht. --- Vruchtgebruik. --- vruchtgebruik --- leasing --- huurrecht --- erfpacht --- opstal --- Biens réels --- Propriété foncière --- Civil law --- Handbooks, manuals, etc. --- Right of property --- Cases --- Inheritance and succession --- usufrutto --- uzufrukt --- използване на плодове --- επικαρπία --- užitek --- użufrutt --- kasutusvaldus --- nautintaoikeus --- nyttjanderätt --- plodouživanje --- ceart úsáide --- ususfructus --- frugtoppebørselsret --- uzufruct --- użytkowanie --- usufructo --- haszonélvezet --- плодоуживање --- usufruto --- usufruct --- užívacie právo --- Nießbrauch --- lietojums --- uzufruktas --- užívací právo --- požívací právo --- право на плодоуживање --- brugs- og frugtoppebørselsret --- haszonélvezeti jog --- uso --- Nutznießung --- godimento --- право на уживање --- quasi usufrutto --- svetnauda --- pronájem --- μισθωτήριο --- najem --- huurovereenkomst --- lease --- üürileping --- prenájom --- закуп --- nuomos sutartis --- qira --- umowa najmu --- lokazzjoni --- bérleti szerződés --- наем --- contratto di locazione --- lejekontrakt --- noma --- hyreskontrakt --- contrato de arrendamento --- vuokrasopimus --- zakup --- Mietvertrag --- contract de închiriere --- contrato de alquiler --- contrato de arrendamiento --- lakásbérleti szerződés --- contratto d'affitto --- hyresavtal --- huurcontract --- ενοικιαστήριο --- bail à loyer --- saimniecības noma --- affitto di fondo rustico --- contrato de arrendamiento rústico --- contrato de arrendamento rural --- ugovor o zakupu zemljišta --- farm lease --- zakup kmetije --- põllumajandusmaa rendileping --- pachtcontract --- договор за аренда --- уговор о закупу пољопривредног земљишта --- dhënie me qira e fermës --- maanvuokraussopimus --- lokazzjoni tal-azjenda agrikola --- zmluva o prenájme pôdy --- σύμβαση αγρομίσθωσης --- ūkio nuoma --- договор за закуп на земјоделско земјиште --- contract de arendare --- földhaszonbérlet --- umowa dzierżawy --- jordbruksarrende --- pachtovní smlouva --- Landpachtvertrag --- almindelig forpagtning --- affitto di fondi e terreni --- arendare teren agricol --- εκμίσθωση αγρού --- affitto rustico in danaro --- pachtovereenkomst --- affitto rustico --- agricultural lease --- Pachtvertrag --- poľnohospodársky prenájom --- contrato de arrendamiento agrícola --- földhaszonbérleti szerződés --- arrendeavtal --- pronájem zemědělské půdy --- ugovor o zakupu poljoprivrednog zemljišta --- locazione di fondo rustico --- qira bujqësore --- maavuokrasopimus --- žemės ūkio nuoma --- bail à ferme --- põllumajanduslik rendileping --- недвижен имот --- fast egendom --- nemovitý majetek --- propiedad inmobiliaria --- ingatlantulajdon --- proprjetà immobbli --- kinnisvara --- непокретна имовина --- недвижимо имущество --- nepremično premoženje --- kiinteä omaisuus --- nehnuteľný majetok --- proprietà immobiliare --- nekretnina --- fast ejendom --- ακίνητη περιουσία --- proprietate imobiliară --- Eigentum an unbeweglichen Sachen --- real property --- pronë e paluajtshme --- nekustamais īpašums --- nekilnojamasis turtas --- onroerend eigendom --- propriedade imobiliária --- własność nieruchoma --- kinnisasi --- onroerende zaken --- retsregler om fast ejendom --- diritto immobiliare --- bene immobile --- patrimonio immobiliare --- bem imobiliário --- Liegenschaftsrecht --- kiinteistö --- bien raíz --- bien immeuble --- недвижност --- nekustama lieta --- nepokretna imovina --- droit immobilier --- bien immobilier --- reality --- δικαίωμα επί ακινήτου --- onroerend goed --- имотно право --- kinnisvaraõigus --- Liegenschaft --- real estate --- immovable property --- ligj i pronës së paluajtshme --- земјишна книга --- unbewegliches Vermögen --- bien inmueble --- Grundstück --- právo k nemovitostem --- unbewegliches Gut --- dreptul proprietății imobiliare --- Derecho inmobiliario --- nehnuteľnosť --- bem imóvel --- law of real property --- ακίνητο --- pozemkové vlastnictví --- vlasništvo nad nekretninom --- nekustama manta --- direito imobiliário --- onroerendgoedrecht --- ingatlan tulajdonjoga --- ingatlanon fennálló dologi jog --- urørligt gods --- zákon o nehnuteľnostiach --- kinnisomand --- ακίνητη ιδιοκτησία --- kiinteistöoikeus --- nekilnojamojo turto teisė --- Immobilien --- ingatlan --- inmueble --- Derecho inmobiliario registral --- Immobilieneigentum --- Grundeigentum --- léas --- léas feirme --- maoin réadach --- Belgique --- Propriété immobilière --- usufruit --- bail --- bail rural


Book
Uithuiszettingen / Les expulsions de logement
Authors: --- --- ---
ISBN: 9789048608058 9048608058 Year: 2011 Volume: 14 14 Publisher: die Keure / la Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

huur uithuiszetting herhuisvesting & uithuiszettingen: tussen wet en praktijk & uithuiszetting vanuit het standpunt van - het OCMW / O.C.M.W. - de burgemeester - de administratie die de regionale kwaliteitsnormen moet doen naleven - de magistraat - de advocaat - het vredegerecht (kanton Landen - Zoutleeuw / negende kanton Antwerpen) - de eigenaar - de huurder & de herhuisvesting & uithuiszettingen in Europa: juridisch toelichting en bepalingen tot voorkoming

Keywords

Law of obligations. Law of contract --- verbintenissenrecht --- sociale problemen --- huurrecht --- vastgoedrecht --- Belgium --- 347.453 <493> --- BPB1101 --- Expulsion --- 34 --- 347.254 --- 347 --- 347.453 <493> Huur. Huurovereenkomst. Verhuren--België --- Huur. Huurovereenkomst. Verhuren--België --- Uitwijzing --- Recht --- Regelgeving --- Wetgeving --- Woonrecht --- Huurcontracten --- Huurovereenkomsten --- Eviction --- Relocation (Housing) --- Right to housing --- Housing --- Expulsion (Droit civil) --- Relogement --- Droit au logement --- Logement --- Law and legislation --- Droit --- Congresses --- Ebooks --- verwijdering --- išsiuntimas --- vyhoštění --- îndepărtare --- Abschiebung --- απομάκρυνση --- uttransportering --- aistriú --- извеждане --- deportacija --- avlägsnande --- wydalenie --- expulsión --- afastamento --- tneħħija --- deportim --- removal --- udvisning --- kiutasítás --- piespiedu izraidīšana --- протеривање --- väljasaatmine --- odsun --- allontanamento --- протерување --- prostovoljna vrnitev ali odstranitev --- maasta poistaminen --- administratīva izraidīšana --- upravni izgon --- wydalenie z terytorium --- deportazzjoni --- забрана за влез во земјата --- Ausschaffung --- verwaltungsrechtliche Ausweisung --- deportation --- izraidīšana --- az országba való belépés megtagadása --- nekad inresa för EU-medborgare --- expulsion --- odesłanie (wyjazd) --- административно експулсиране --- Zurückweisung von Unionsbürgerinnen und –bürgern an der Grenze --- refusal of entry --- recondução à fronteira --- expulsão do território --- territooriumilt väljasaatmine --- odmítnutí vstupu --- ieceļošanas atteikums ES pilsoņiem --- karkottaminen --- vyhostenie --- terugsturen aan de grens --- deportare --- rifiuto di ingresso dei cittadini dell'UE --- kitoloncolás --- tkeċċija mit-territorju --- απέλαση --- returnare --- denegación de entrada en relación con ciudadanos de la UE --- interdicție de intrare --- refoulement --- išsiuntimas iš šalies administracine tvarka --- na meji zavrnjen vstop --- expulsión administrativa --- refus d’entrée pour les citoyens de l’UE --- EU-kansalaisten maahantulon epääminen --- espulsione amministrativa --- deportavimas --- az uniós polgárok belépésének megtagadása --- kthim mbrapa --- atteikums ieceļot --- απαγόρευση εισόδου για τους πολίτες της ΕΕ --- протерување странци --- halduskorras väljasaatmine --- interdicție de intrare pentru cetățenii UE --- removal order --- deportação --- депортиране --- Aufenthaltsbeendigung --- deportace --- odopretie vstupu na hranici --- zavrnitev vstopa za državljane EU --- uitzetting --- išvežimas arba išvesdinimas --- visszafordítás a határról --- expulsion administrative --- експулсиране от територията --- entry refusal for EU citizens --- expulsão --- denegación de entrada --- експулсиране --- odepření vstupu občanům EU --- piirilt tagasisaatmine --- протерување државјани --- tkeċċija ammnistrattiva --- ongewenstverklaring --- odbijanje ulaska građanima EU-a --- Abschiebungsanordnung --- odmowa wjazdu dla obywateli UE --- az ország területéről történő kiutasítás --- išsiuntimas iš šalies --- одбивање влез на странец --- zabrana ulaska u zemlju --- vyhostenie z územia --- забрана уласка у земљу --- deportazione --- protjerivanje iz države --- utvisning --- expulzare din teritoriu --- avvisning vid gränsen --- neįleidimas į šalį --- hallinnollinen karkottaminen --- recusa de entrada na fronteira --- afvisning ved grænsen --- return decision --- прогонство --- deportācija --- administratívne vyhostenie --- отказ за влизане на границата --- zobowiązanie do powrotu --- bestuurlijke uitzetting --- ċaħda tad-dħul --- protjerivanje --- terugsturen van EU-burgers --- izraidīšana no teritorijas --- administrative Ausweisung --- nepovolení vstupu na hranici --- atsisakymas leisti atvykti ES piliečiams --- депортација --- отказ за влизане на граждани на ЕС --- αποπομπή στα σύνορα --- wydalenie cudzoziemców --- visszaküldés --- espulsione dal territorio --- décision d’éloignement --- weigering van toegang voor EU-burgers --- предавање на друга држава --- odopretie vstupu občanom EÚ --- udsendelse --- ELi kodaniku sisenemiskeeld --- refoulement à la frontière --- správní vyhoštění --- expulsão administrativa --- Zurückweisung an der Grenze --- заточение --- απέλαση από την εθνική επικράτεια --- refuzim i hyrjes --- διοικητική απομάκρυνση --- deportacja z terytorium --- Abschiebung über die Grenze --- afslag på indrejse for EU-borgere --- išsiuntimas iš teritorijos --- tkeċċija --- kthim --- Ausweisung --- udvisning fra det nationale område --- deportación --- vyhoštění z území --- não admissão de cidadãos da UE --- izgon z ozemlja --- deportacja --- expulzare administrativă --- expulsión del territorio --- rifjut ta’ dħul għaċ-ċittadini tal-UE --- uitwijzing --- respingimento alla frontiera --- expulzare --- odstranitev --- administrativ udsendelse --- espulsione --- expulsion du territoire --- käännyttäminen rajalla --- izgon --- E-books --- logement --- huurovereenkomst --- bolig --- lakásügy --- aprūpinimas būstu --- housing --- dzīvojamās ēkas --- huisvesting --- asuminen --- vivienda --- домување --- bydlení --- abitazione --- habitação --- bývanie --- stanovanje --- eluase --- bostad --- στέγη --- жилище --- strehim --- budownictwo mieszkaniowe --- Unterkunft --- locuință --- стан --- abitazzjoni --- woning --- obytný dom --- dzīvojamā māja --- οικία --- appartamento --- prédio de habitação --- dwelling --- banim --- habitación --- lakóépület --- alojamento --- godinë banimi --- būstas --- clădire rezidențială --- στέγαση --- residential building --- mājoklis --- edificio ad uso abitativo --- asuintalo --- obydlí --- obydlie --- korter --- edificación habitable --- oleskelu --- alojamiento --- alloggio --- habitation --- lakás --- Wohngebäude --- gyvenamasis namas --- Wohnhaus --- οίκημα --- elamu --- gyvenamasis pastatas --- casa --- elumaja --- Wohnung --- woonblok --- stambene zgrade --- pronájem --- μισθωτήριο --- najem --- lease --- üürileping --- prenájom --- закуп --- nuomos sutartis --- qira --- umowa najmu --- lokazzjoni --- bérleti szerződés --- наем --- contratto di locazione --- lejekontrakt --- bail --- noma --- hyreskontrakt --- contrato de arrendamento --- vuokrasopimus --- zakup --- Mietvertrag --- contract de închiriere --- contrato de alquiler --- contrato de arrendamiento --- lakásbérleti szerződés --- contratto d'affitto --- hyresavtal --- huurcontract --- ενοικιαστήριο --- bail à loyer --- éloignement --- Huur. Huurovereenkomst. Verhuren--België --- léas --- tithíocht --- Belgique


Book
Les codes La Charte. 2A : Droit international conventionnel, droit constitutionnel.
Authors: --- --- --- ---
ISBN: 9782874036200 9782874036026 9782874035821 9782874035609 9782874035128 9782874034732 9782874034053 9782874034060 9782874033827 9782874033551 9782874033230 9782874032899 9782874032622 9782874036569 9782874035616 9782874035623 9782874035630 9782874035647 9782874035654 9782874035661 9782874036033 9782874036040 9782874036057 9782874036064 9782874036071 9782874036088 9782874035838 9782874035845 9782874035852 9782874035869 9782874035876 9782874035883 9782874036217 9782874036224 9782874036231 9782874036248 9782874036255 9782874036262 9782874035135 9782874035142 9782874035159 9782874035173 9782874035111 9782874035203 9782874036576 9782874036590 9782874036606 9782874036620 9782874036637 9782874036644 2874036609 2874036595 2874035858 2874036048 2874035149 287403584X 2874035629 2874035157 2874036226 2874036234 9782874034749 9782874033834 9782874033568 9782874033278 9782874032905 9782874032639 9782874034763 9782874033674 9782874033872 9782874033483 9782874033261 9782874032943 9782874032615 9782874034756 9782874033667 9782874033865 9782874033476 9782874033391 9782874033254 9782874033056 9782874032936 9782874032608 Year: 2011 Publisher: Bruxelles La Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les Codes la Charte réunissent sous une forme compacte les codes et les dispositions légales élémentaires en droits belge, européen et international. L'ensemble des différents volumes couvre toute la législation belge. Il s'agit de textes coordonnés adaptés aux dernières modifications législatives.

Keywords

347 <493> --- 341 <493> --- 347.9 <493> --- héritage --- droit rural --- droit de la famille --- code civil --- droit médical --- Droit civil --- Droit international privé --- assurance --- bail --- clause abusive --- bâtiment --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- building --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- foirgneamh --- clădire --- stavba --- pastatas --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- cláusula abusiva --- nesąžiningos sutarties sąlygos --- negodīgi līguma noteikumi --- kohtuuton ehto --- tisztességtelen szerződési feltétel --- klauzula abuzywna --- kushte të padrejta të kontratës --- ustanovení příčící se dobrým mravům --- καταχρηστική ρήτρα --- ugovorna klauzula protivna načelu savjesti i poštenja --- Missbrauchsklausel --- unfair terms of contract --- clauză contractuală abuzivă --- неправедни услови на договор --- ebaõiglased lepingutingimused --- misbruikclausule --- oskäligt avtalsvillkor --- nepošteni pogodbeni pogoji --- клаузуле противне начелу савесности и поштења --- éarmaí éagóracha conartha --- patti inġusti ta’ kuntratt --- zmluvné ustanovenie proti dobrým mravom --- urimelig kontraktbestemmelse --- несправедливи изисквания на договор --- clausola abusiva --- tisztességtelen szerződési kikötés --- pristrani uvjeti ugovora --- nápadně nevýhodné ustanovení --- urimelig klausul --- nápadně nevýhodné podmínky --- пристрасни договорни услови --- neplatnost smlouvy --- Mißbrauchsklausel --- netaisnīgi līguma noteikumi --- pronájem --- μισθωτήριο --- najem --- huurovereenkomst --- lease --- üürileping --- prenájom --- закуп --- nuomos sutartis --- qira --- léas --- umowa najmu --- lokazzjoni --- bérleti szerződés --- наем --- contratto di locazione --- lejekontrakt --- noma --- hyreskontrakt --- contrato de arrendamento --- vuokrasopimus --- zakup --- Mietvertrag --- contract de închiriere --- contrato de alquiler --- contrato de arrendamiento --- lakásbérleti szerződés --- contratto d'affitto --- hyresavtal --- huurcontract --- ενοικιαστήριο --- bail à loyer --- Versicherung --- assicurazione --- ασφάλιση --- seguro --- kindlustus --- assigurazzjoni --- försäkring --- sigurime --- osiguranje --- pojištění --- zavarovanje --- ubezpieczenie --- draudimas --- застраховка --- forsikring --- verzekering --- осигурање --- biztosítás --- vakuutus --- apdrošināšana --- осигурување --- poistenie --- asigurare --- árachas --- insurance --- Versicherungsschutz --- međunarodno privatno pravo --- tarptautinė privatinė teisė --- nemzetközi magánjog --- dlí idirnáisiúnta príobháideach --- międzynarodowe prawo prywatne --- e drejtë ndërkombëtare private --- международно частно право --- international privatret --- medzinárodné súkromné právo --- Derecho internacional privado --- mednarodno zasebno pravo --- internationales Privatrecht --- internationell privaträtt --- starptautiskās privāttiesības --- ιδιωτικό διεθνές δίκαιο --- private international law --- internationaal privaatrecht --- diritto internazionale privato --- међународно приватно право --- drept internațional privat --- rahvusvaheline eraõigus --- kansainvälinen yksityisoikeus --- dritt privat internazzjonali --- direito internacional privado --- mezinárodní právo soukromé --- меѓународно приватно право --- меродавно право --- conflict of laws --- lei aplicável --- použitelný právní předpis --- kollisiooninorm --- wetsconflict --- διεθνές αστικό δίκαιο --- ley aplicable --- internationell civilrätt --- uporaba prava --- e drejtë civile ndërkombëtare --- conflito de leis --- conflict de legi --- international civilret --- collisieregel --- признавање и извршување странски судски одлуки --- меѓународна судска надлежност --- признавање и извршување странски управни одлуки --- toepasselijk recht --- direito civil internacional --- internationales Zivilrecht --- papajtueshmëri e ligjeve --- international civil law --- privatinė tarptautinė teisė --- prawo kolizyjne --- applicable law --- судир на законите --- международно гражданско право --- starptautiskās civiltiesības --- приложим закон --- Gesetzeskollision --- ligji i zbatueshëm --- likumu konflikts --- Derecho civil internacional --- gældende lov --- lagkollision --- teisės normų kolizija --- kolízia zákonov --- kolizja ustaw --- постапување по замолници --- lagkonflikt --- conflicto entre leyes --- процесна положба на странците --- internationaal burgerrecht --- tarptautinė civilinė teisė --- lovkonflikt --- taikytina teisė --- easaontas dlí --- conflitto di leggi. --- rahvusvaheline tsiviilõigus --- kollíziós jog --- lege aplicabilă --- konflitt tal-liġijiet --- σύγκρουση νόμων --- колизия на закони --- prawo mające zastosowanie --- међународно грађанско право --- wettenconflict --- kolize zákonů --- kolizija zakonov --- diritto civile internazionale --- spēkā esošs tiesību akts --- conflit de lois --- legge applicabile --- lainvalinta --- anwendbares Recht --- alkalmazandó jog --- меѓународна правна помош --- легализација на странски јавни исправи --- mezinárodní občanské právo --- conflito de ordens jurídicas --- loi applicable --- mednarodno civilno pravo --- tillämplig lag --- medzinárodné občianske právo --- conflicto de leyes --- kansainvälinen siviilioikeus --- сукоб закона --- rozhodné právo --- kohaldatav õigus --- droit civil international --- εφαρμοστέο δίκαιο --- sovellettava laki --- dlí príobháideach idirnáisiúnta --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- an dlí sibhialta --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- dritt ċivili --- civil law --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- palikimas --- наследство --- arv --- trashëgimi --- eredità --- oidhreacht --- herança --- ostavina --- perintö --- pärand --- wirt --- mantošana --- succesiuni --- erfenis --- наследување --- dediščina --- dědictví --- herencia --- dziedziczenie --- pozostalosť --- κληρονομιά --- Erbschaft --- öröklés --- inheritance --- dědění --- opvolging --- hagyaték --- successie --- will --- successione testamentaria --- tiesību un pienākumu pārņemšana --- arvföljd --- sucessão --- successione ereditaria --- διαδοχή --- perimys --- testaments --- dědický díl --- Vermächtnis --- mantojums --- testamentum --- pärandvara --- κληρονομική διαδοχή --- оставинска маса --- testamentas --- végrendelet --- pēdējā griba --- nalatenschap --- Testament --- testamentti --- végrendelkezés --- testamento --- testament --- sucesión --- dedičstvo --- оставина --- örökség --- transmissão de bens --- testamente --- oporuka --- право на наследство --- succession --- paveldėjimas --- право на нужен дел --- διαθήκη --- jogutódlás --- nasljedstvo --- Constitutional conventions --- International law --- Belgium

Listing 1 - 10 of 10
Sort by