Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Theory of literary translation --- Translation science --- Vertalen en stijl --- Vertalen en stilistiek --- Ritme (taal) --- Literaire vertaling --- Traduction. --- Rythme. --- vertalen --- Vertalen en stijl. --- Vertalen en stilistiek. --- Literaire vertaling. --- vertalen.
Choose an application
Traduction --- Rythme --- Traduction. --- Traduction littéraire. --- Langage et langues --- Rythme dans la littérature. --- Poésie --- Ritme (taal) --- Vertalen en stijl --- Vertalen en stilistiek --- Théâtre (Genre littéraire) --- Rythme. --- vertalen --- Vertalen en stijl. --- Vertalen en stilistiek. --- vertalen. --- Translation science
Choose an application
Italiaanse taal --- Italiaanse taal --- Ialiaanse taal --- Lingua italiana - Componimento - Manuali. --- Lingua italiana - Stilistica. --- Schrijfvaardigheid. --- Stijl. --- Algemene taalbeheersing.
Choose an application
Stylistics is the linguistic study of style in language. It aims to account for howtexts projectmeaning, howreaders constructmeaning and why readers respond to texts in the way that they do. This book is an introduction to stylistics that locates it firmlywithin the traditions of linguistics. Organised to reflect the historical development of stylistics from its origins in Russian formalism, the book covers key principles such as foregrounding theory, as well as more recent developments in cognitive stylistics. It includes an examination of both literary and non-literary texts, and substantial coverage of methodologies for stylistic analysis. Throughout the book, the emphasis is on the practicalities of producing stylistic analyses that are objective, replicable and falsifiable. Comprehensive in its coverage and assuming no prior knowledge of the topic, Stylistics will be essential reading for undergraduate and graduate students new to this fascinating area of language study
English language --- Style, Literary --- Style --- Discourse analysis --- Literaire stijl --- discoursanalyse --- discourse analysis --- stilistiek --- Literaire stijl. --- discoursanalyse. --- discourse analysis. --- stijl. --- stilistiek. --- Stilistics --- Pragmatics --- Style, Literary. --- Engelse taal --- Discourse analysis. --- Style. --- Literary style. --- English language - Style --- English language - Discourse analysis --- Style littéraire --- Anglais (langue) --- Stylistique --- Analyse du discours
Choose an application
The Routledge Handbook of Stylistics provides a comprehensive introduction and reference point to key areas in the field of stylistics. The four sections of the volume encompass a wide range of approaches from classical rhetoric to cognitive neuroscience and cover core issues that include: historical perspectives centring on rhetoric, formalism and functionalism the elements of stylistic analysis that include the linguistic levels of foregrounding, relevance theory, conversation analysis, narrative, metaphor, speech acts, speech and thought pre
English language --- Style, Literary. --- Anglais (langue) --- Style. --- Rhetoric. --- Stylistique --- Rhétorique --- 82.080 --- Stilistiek --- 82.080 Stilistiek --- Literary style. --- Stilistics --- Stylistique. --- Rhétorique. --- Literaire stijl. --- Stilistik.
Choose an application
The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of the plot. Fictional dialogue is the discursive method of evoking orality, conferring authenticity and credibility on a plot and giving fictional characters a voice. As a narrative strategy, dialogue is an important resource that enables the writer to shape the character’s subjectivity. In thrillers the characters’ voice is part of the process of creating suspense, an element of uncertainty, anxiety and excitement, which is not exclusive to this genre. To clearly differentiate suspense from the tension created by other types of fiction, this volume aims to study the relationship between the characters’ voices and the building of suspense and to describe the translation difficulties arising from this particular interdependence.
Detectiveverhalen --- Vertalen en stijl. --- Vertalen en stilistiek. --- Spanning in stijl --- Thrillers --- Dialogen --- Films --- Translating and interpreting. --- Dialogue --- Detective and mystery stories --- Motion pictures --- Dialogue in literature. --- vertalen. --- Translating. --- Traduction --- Dans la littérature --- Theory of literary translation --- Fiction --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Ondertiteling thrillers --- Traduction. --- Dans la littérature. --- American fiction --- Conversation in literature. --- Dialogism (Literary analysis) --- English fiction --- Dialogics (Literary analysis) --- Criticism --- History and criticism.
Choose an application
Widmann, Jörg --- 526 --- Monografieën componisten en uitvoerders --- Criticism and interpretation. --- Music --- Composers --- History and criticism. --- Widmann, Jörg --- 526.10 --- Monografieën componisten en uitvoerders - Biografieën, Stijl- en oeuvrebesprekingen --- Widmann, Jörg. --- Widmann, J.
Choose an application
Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend t
Theory of literary translation --- English literature --- Italian literature --- anno 1900-1999 --- English fiction --- English language --- Italian language --- Modernism (Literature) --- Translations into Italian --- History and criticism --- Translating into Italian --- Appreciation --- Style --- History and criticism. --- Translating into Italian. --- Style. --- 82.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Vertalen --- Engelse letterkunde --- Engelse taal --- Italiaanse taal --- Literaire vertaling --- Literaire vertalingen in het Italiaans --- Vertalen en stijl --- Vertalen en stilistiek --- 20ste eeuw --- geschiedenis en kritiek --- vertalingen in het Italiaans --- stijl --- vertalen in het Italiaans --- Literaire vertaling. --- Literaire vertalingen in het Italiaans. --- Vertalen en stijl. --- Vertalen en stilistiek. --- geschiedenis en kritiek. --- stijl. --- vertalen in het Italiaans. --- Geschiedenis en kritiek --- Vertalingen in het Italiaans --- Geschiedenis en kritiek. --- Stijl. --- Vertalen in het Italiaans. --- Translations into Italian&delete& --- E-books --- Germanic languages --- English fiction - Translations into Italian - History and criticism --- English fiction - 20th century - History and criticism --- English language - Translating into Italian --- English fiction - Appreciation - Italy --- English language - Great Britain - Style --- Italian language - Style --- Modernism (Literature) - Italy --- Modernism (Literature) - Great Britain --- Roman anglais --- Littérature comparée --- Modernisme (littérature) --- Anglais (langue) --- Italien (langue) --- Traductions italiennes --- Histoire et critique --- Grande-Bretagne --- Italie --- Appréciation --- Stylistique
Choose an application
Verzameling Rademakers --- romantiek --- Rademakers, Jef --- Koekkoek, Barend Cornelis --- 19de eeuw --- Nederland --- België --- Painting --- Romantic [modern European styles] --- collecting --- easel paintings [paintings by form] --- anno 1800-1899 --- Belgium --- Netherlands --- Schilderkunst --- collectioneren --- romantisch [Europese stijl] --- schilderijen --- Verzameling Rademakers. --- romantiek. --- Rademakers, Jef. --- Koekkoek, Barend Cornelis. --- 19de eeuw. --- Nederland. --- België.
Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|