Listing 1 - 10 of 241 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Politique linguistique. --- Langues --- Étude et enseignement. --- Étude et enseignement
Choose an application
Droit --- Étude et enseignement. --- Pratique. --- Étude et enseignement
Choose an application
Cet ouvrage présente et interprète le fonctionnement de la langue anglaise. Il adopte une approche sémantique de la grammaire afin de comprendre la mise en forme du sens.Il rappelle les bases de l'analyse grammaticale, et expose les connaissances nécessaires à la production d'un commentaire linguistique. L'ouvrage est constitué de quatre parties :- les éléments de description grammaticale ;- le syntagme nominal ;- le verbe : temps, aspect, modalité ;- les propositions.L'ouvrage sera utile aux étudiants de Licence d'anglais tout au long de leur cursus, ainsi qu'aux étudiants préparant les concours du CAPES et de l'Agrégation.
Anglais (langue) --- Linguistique --- Grammaire. --- Étude et enseignement. --- Étude et enseignement
Choose an application
Lecture --- Autoformation. --- Étude et enseignement. --- Étude et enseignement
Choose an application
Auch wenn die Deutschdidaktik sich endgültig als akademische Disziplin etabliert hat, gehen die Meinungen, welchen Stellenwert sie in der Ausbildung von Professionalität oder Lehrkompetenz haben könnte, auseinander. Weder gibt es Konsens darüber, was die Hochschulbildung zur Professionalisierung leisten kann, noch ist der systematische Ort im Rahmen der wissenschaftlichen Disziplinen geklärt.Der Band greift diesen Selbstverständigungsprozess auf und lenkt den Blick sowohl auf die geschichtliche Entwicklung, die gegenwärtige Gestaltung als auch auf die zukünftige Ausrichtung. Mit der Kompetenzorientierung sind neben den an Inhalten zu erwerbenden Kompetenzen von Schülerinnen und Schülern auch die von zukünftigen Lehrkräften zu erwerbenden Kompetenzen in den Blick geraten. Zugleich wird die kompetente Lehrperson als Faktor effektiven (Fach-)Unterrichts stärker wahrgenommen und mit dieser Fokussierung der Wunsch nach einer fachdidaktischen Profilierung der Lehramtsausbildung verbunden.
Allemand (langue) --- Étude et enseignement. --- Étude et enseignement
Choose an application
Ce volume accueille le texte des communications présentées dans le cadre d'une journée d'études organisée par l'Unité de recherche INALCO - PLIDAM (EA 4514) le 11 octobre 2013. Intitulée "~Traduction et apprentissage des langues~: entre médiation et remédiation~", cette manifestation avait pour objectif d'interroger la place de la traduction dans l'apprentissage des langues étrangères.Les liens entre didactique et traduction peuvent être abordés de différentes manières selon que l'on envisage la traduction pédagogique ou la traduction professionnelle, dispositifs appelés à s'enrichir mutuellement. L'exercice académique du "thème" ou de la "version" dans les études de langues étrangères peut-il servir de prélude à une pratique professionnelle complexe? La mise en place d'une compétence communicative est-elle compatible avec un recours raisonné à la langue maternelle? Toute traduction de la langue maternelle, ou vers la langue maternelle, déclenche-t-elle une dynamique d'acquisition? Comment recenser et améliorer les pratiques traductives qui sous-tendent l'apprentissage des langues? Voici quelques questions auxquelles la journée d'études a tenté d'apporter des réponses et qui justifient pleinement que l'on place la traduction au centre des débats, sans renier les acquis des approches communicative et actionnelle.Stratégie, didactique et aussi technique de reformulation formatrice, la traduction sert à recenser, à contrôler et à consolider structures grammaticales et éléments du lexique qui d'une langue à l'autre posent inévitablement des problèmes d'équivalence. À quelque niveau de complexité que l'on se situe, traduire revient à prêter une attention permanente à la potentialité de deux ensembles de ressources linguistiques et stylistiques, à lever des ambiguïtés pragmatiques et culturelles tout en palliant le manque de métalangage. Car la traduction va au-delà de la simple recherche de "correspondances" sémantiques entre des mots: traduire est un acte de compréhension, de choix et de médiation linguistique et culturelle entre modes d'écriture et traditions de production textuelle.
Langues --- Traduction --- Étude et enseignement. --- Étude et enseignement
Choose an application
L'objet de ce livre est d'éclairer l'évolution et le quotidien scolaire de l'enseignement de l'histoire, dans ses pratiques les plus ordinaires, de la Libération à nos jours. À l'heure des débats sur l'enseignement de l'histoire, à l'heure aussi des nostalgies sur un éventuel "âge d'or" de cette discipline à l'école élémentaire, où les héros et les dates étaient censés être connus par tous les élèves, il a semblé important de donner à voir, au plus près des pratiques les plus quotidiennes et les plus routinières, l'évolution de cet enseignement depuis la Libération. Afin d'être au plus près du travail quotidien des maîtres, de leurs démarches pédagogiques ainsi que de leurs représentations scolaires, politiques et nationales, ce livre s'appuie non pas tant sur les programmes ou les manuels scolaires, mais sur d'autres sources variées. Parmi les sources disponibles, ont été mobilisés les débats pédagogiques, les témoignages sur les pratiques effectives, les discours intermédiaires que constituent les revues pédagogiques primaires, ainsi que les récits de classe ou les pratiques de classes elles-mêmes, reconstituées à partir des cahiers d'élèves de toute la France métropolitaine ou des rapports d'Inspection de la Charente-Maritime.
Choose an application
Langues --- Théâtre. --- Étude et enseignement
Listing 1 - 10 of 241 | << page >> |
Sort by
|