Narrow your search
Listing 1 - 10 of 121 << page
of 13
>>
Sort by

Digital
The identity of the professional interpreter : how professional identities are constructed in the classroom
Author:
ISBN: 9789811078224 9789811078231 Year: 2018 Publisher: Singapore Springer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This monograph examines how higher education(HE) institutions construct ‘professional identities’ in the classroom, specifically how dominant discourses in institutions frame the social role, requisite skills and character required to practice a profession, and how students navigate these along their academic trajectories. This book is based on a longitudinal case study of a prestigious HE institution specialising in training professional interpreters.   Adopting an innovative research approach, it investigates a community of aspiring professionals in a HE context by drawing on small story narrative analysis from an ethnographic perspective to provide emic insights into the student community and the development of their social identities. The findings (contextualised by examining the curricula of similar institutions worldwide) suggest that interpreter institutions might not be providing students with a clear and comprehensive picture of the interpreter profession, and not responding to its increasingly complex role in today’s society.


Digital
Translation in the public sphere
Author:
ISBN: 9783319783574 9783319783581 Year: 2018 Publisher: Cham Palgrave Macmillan

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014). .


Book
Translation studies across the boundaries
Authors: ---
ISBN: 9783631746844 9783631759066 9783631759073 9783631759080 Year: 2018 Publisher: Berlin Peter Lang

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Traducción, interpretación y ciencia : textos, contextos y tendencias contemporáneas
Authors: ---
ISBN: 9788490457634 Year: 2018 Publisher: Albolote Editorial Comares

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Digital
The Routledge Handbook of Translation and Culture
Authors: ---
Year: 2018 Publisher: Abingdon Routledge

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Digital
Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained
Authors: ---
Year: 2018 Publisher: Abingdon Routledge

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
La traducción y la(s) historia(s) : nuevas vías para la investigación
Authors: ---
ISBN: 9788490456583 8490456585 Year: 2018 Volume: 185 Publisher: Granada Editioral Comares, S.L.

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Periodical
Translatorica & translata
ISSN: 25449796 26575817 Year: 2018 Publisher: Łódź Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Digital
Making way in corpus-based interpreting studies
Authors: --- ---
ISBN: 9789811061981 9789811061998 Year: 2018 Publisher: Singapore Springer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to make empirically valid generalizations about interpreting. The researchers who present their work here have played a pioneering role in the compilation of interpreting data and in the exploitation of that data. The collection focuses on both of these aspects, including a detailed  overview of interpreting corpora, a collective paper on the way forward in corpus compilation and several studies on interpreted  speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.


Digital
Multimodal pragmatics and translation : a new model for source text analysis
Author:
ISBN: 9783319693439 9783319693446 Year: 2018 Publisher: London Palgrave Macmillan

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book proposes a new model for the translation-oriented analysis of multimodal source texts. The author guides the reader through semiotics, multimodality, pragmatics and translation studies on a quest for the meaning-making mechanics of texts that combine images and words. She openly challenges the traditional view that sees translators focusing their attention mostly on the linguistic aspect of source material in their work. The central theoretical pivot around which the analytical model revolves is that multimodal texts communicate through individual images and linguistic units, as well as through the interaction among textual resources and the text's interaction with its context of reference. This three-dimensional view offers a holistic understanding of multimodal texts and their potential translation issues to help translators improve the way they communicate multimodally across languages and cultures. This book will appeal to researchers in the fields of translation studies, multimodality and pragmatics.

Listing 1 - 10 of 121 << page
of 13
>>
Sort by