Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English.This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.
Theory of literary translation --- Comparative literature --- Chinese literature --- anno 1900-1999 --- anno 2000-2009 --- anno 2010-2019 --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- History and criticism. --- Translating --- History and criticism --- E-books --- S15/1200 --- S16/0195 --- China: Language--Aspects of translation from and to Chinese --- China: Literature and theatrical art--Thematic studies
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|