Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Le présent ouvrage offre une traduction inédite des tragédies d’Euripide Alceste et Hécube, en plaçant le texte grec en regard du texte français. Précédées par des études critiques sur la traduction de ces œuvres et sur les œuvres elles-mêmes, ces traductions nouvelles, fondées sur une étude philologique du texte grec, visent à relancer le processus de la réception de ces tragédies en français. Dans la langue grecque du Ve siècle avant Jésus-Christ, comme dans la littérature dramatique française, la forme poétique produit des effets immédiats sur le lecteur ou le spectateur, par ses contraintes familières et par de soudaines variations de rythme et de sonorités. La prose académique ne rend aucunement compte de la dimension musicale du vers grec, alors que le vers français est devenu, depuis les romantiques et grâce aux innovations plus récentes, un instrument d’une incomparable souplesse pour traduire avec précision. Alceste est une tragédie d’un style unique parmi toutes les tragédies grecques qui ont été conservées. Elle se singularise par la présence de registres inhabituels, en apparence plus légers qu’à l’accoutumée, au point que certains commentateurs l’ont apparentée à tort à une tragi-comédie. Or cette œuvre présente une situation d’initiation mystique sous-jacente pour le couple que forment Alceste et son époux Admète. Hécube nous plonge au cœur des désordres causés par la guerre aux rapports des hommes entre eux et avec le divin. Elle interroge certains aspects de la démocratie et pose la question de la place des femmes dans un monde d’hommes. En outre Hécube a fait l’objet d’une profusion de traductions qui en fait un musée de la traduction de la tragédie grecque en français.
Hecuba, --- Euripides.
Choose an application
Choose an application
"This new introduction to Euripides' fascinating interpretation of the story of Electra and her brother Orestes emphasizes its theatricality, showing how captivating the play remains to this day. Electra poses many challenges for those drawn to Greek tragedy - students, scholars, actors, directors, stage designers, readers and audiences. Rush Rehm addresses the most important questions about the play: its shift in tone between tragedy and humour; why Euripides arranged the plot as he did; issues of class and gender; the credibility of the gods and heroes, and the power of the myths that keep their stories alive. A series of concise and engaging chapters explore the functions of the characters and chorus, and how their roles change over the course of the play; the language and imagery that affects the audience's response to the events on stage; the themes at work in the tragedy, and how Euripides forges them into a coherent theatrical experience; the later reception of the play, and how an array of writers, directors and filmmakers have interpreted the original. Euripides' Electra has much to say to us in our contemporary world. This thorough, richly informed introduction challenges our understanding of what Greek tragedy was and what it can offer modern theatre, perhaps its most valuable legacy"--
Choose an application
Aristotle. --- Euripides. --- Socrates.
Choose an application
Examines the ideas of justice in Euripidean tragedy, which reveals the human experience of justice to be paradoxical, and reminds us of the need for humility in our unceasing quest for a just world.
Justice in literature. --- Euripides --- Criticism and interpretation.
Choose an application
Quand débute l’Iliade, la guerre de Troie dure depuis vingt ans. Le récit en avait été fait dans une épopée en douze chants, les Chants Cypriens, aujourd’hui perdue, mais dont un sommaire tardif permet de restituer la trame. Cet immense trésor légendaire a fourni aux poètes tragiques d’Athènes une grande partie des sujets de leurs drames. Parmi eux, c’est surtout chez Euripide, grâce à ses pièces conservées et à son théâtre perdu, qu’on peut le mieux se représenter sous quelles formes s’est opérée cette transmutation de l’épopée au théâtre, dans une cité qui n’a cessé de connaître elle aussi les horreurs de la guerre.
Troy (Extinct city) --- Trojan War --- Mythology, Greek, in literature --- Tragedy --- In literature --- Literature and the war --- Euripides --- Knowledge --- Cypria --- Troy (Extinct city) - In literature --- Trojan War - Literature and the war --- Euripides - Knowledge - Troy (Extinct city) --- Classics --- Literature --- guerre --- mythologie --- héros --- tragédie --- Homère --- épopée --- Troie
Choose an application
Imaginez-vous à Athènes, vers 414 avant J.-C. Dans le théâtre de Dionysos sous l'Acropole. Gradins en bois, solde terre battue, et pour seul décor un bâtiment rudimentaire, doté d'une grande porte. Au programme, Electre de Sophocle. La porte s'ouvre, Electre apparaît. C'est la fille de Clytemnestre et d'Agamemnon. Clytemnestre a assassiné Agamemnon à son retour de Troie, après dix ans de guerre. Elle règne aux côtés de son amant, Egisthe. Electre vient hurler sa peine devant le palais de Mycènes, face aux 12 000 spectateurs athéniens. Elle prend à témoin le jour qui se lève, rappelle le meurtre affreux de son père, invoque les déesses de la vengeance. Sophocle La représente ainsi, accablée par le deuil. Grâce à une tradition longue de 2 400 ans, nous connaissons les mots d'Electre prononcés ce jour-là : ceux de l'héroïne, ceux du poète, ceux de l'acteur derrière le masque. Nous avons le texte qui nous permet d'imaginer les gestes. Et de là les effets de scène, l'émotion des spectateurs, le spectacle vivant. Le présent ouvrage part à La recherche de ces gestes perdus. Entre les lignes des trois "Electre" d'Eschyle, Sophocle et Euripide, il décèle des gestes de différentes natures : jeu et danse du comédien ; actes de parole d'Electre qui prie, se lamente, jure, maudit ; figures stylistiques par lesquelles le poète donne corps au texte. Or ces différents "gestes" semblent se compléter, se répondre... Pour s'en assurer, il faut adopter une autre lecture : mobiliser, comme le public grec, l'ouïe et le regard. -- [4ème de couverture].
E-books --- Greek drama (Tragedy) - History and criticism --- Theater - Greece - Athens - History --- Greek drama (Tragedy) --- Theater --- Tragédie grecque --- Théâtre --- History and criticism. --- History --- Histoire --- Electra --- Sophocles. --- Euripides. --- Aeschylus. --- In literature.
Choose an application
The study of emotions has emerged in the last two decades as a major research subject in ancient studies. One of the primary aims of the study of emotions in the context of Greek and Roman Antiquity is to explore the means through which emotions are displayed and aroused, the contexts in which these media were applied, and the aims that they served. These are the themes addressed by the studies assembled in this volume, based on research conducted in association with a research project in Oxford. The subjects discussed by the authors include the use of disgust for the stigmatization and marginalization of individuals and groups; the use of emotions such as anger, pity, hope, fear, and affection for the construction of social hierarchies and political fictions; the various means used for the arousal of emotions in drama, historiography, oratory, and art; emotional aspects in the work of Isocrates, Polybios, and Philostratos; the role of emotions in rhetorical training, court dramas, petitions, and magic; and the display and arousal of emotions in ancient pantomime.
Émotions --- Vie intellectuelle --- Grèce --- E-books --- (Produktform)Electronic book text --- Ancient Greek history --- Ancient Greek literature --- Ancient Oratory --- Ancient Pantomime --- Emotions --- Euripides --- Greek Epigraphy --- History of Emotions --- Isocrates --- Polybios --- (VLB-WN)9553
Choose an application
An acclaimed political theorist offers a fresh, interdisciplinary analysis of the politics of refusal, highlighting the promise of a feminist politics that does not simply withdraw from the status quo but also transforms it. The Bacchae, Euripides’s fifth-century tragedy, famously depicts the wine god Dionysus and the women who follow him as indolent, drunken, mad. But Bonnie Honig sees the women differently. They reject work, not out of laziness, but because they have had enough of women’s routine obedience. Later they escape prison, leave the city of Thebes, explore alternative lifestyles, kill the king, and then return to claim the city. Their “arc of refusal,” Honig argues, can inspire a new feminist politics of refusal. Refusal, the withdrawal from unjust political and economic systems, is a key theme in political philosophy. Its best-known literary avatar is Herman Melville’s Bartleby, whose response to every request is, “I prefer not to.” A feminist politics of refusal, by contrast, cannot simply decline to participate in the machinations of power. Honig argues that a feminist refusal aims at transformation and, ultimately, self-governance. Withdrawal is a first step, not the end game. Rethinking the concepts of refusal in the work of Giorgio Agamben, Adriana Cavarero, and Saidiya Hartman, Honig places collective efforts toward self-governance at refusal’s core and, in doing so, invigorates discourse on civil and uncivil disobedience. She seeks new protagonists in film, art, and in historical and fictional figures including Sophocles’s Antigone, Ovid’s Procne, Charlie Chaplin’s Tramp, Leonardo da Vinci’s Madonna, and Muhammad Ali. Rather than decline the corruptions of politics, these agents of refusal join the women of Thebes first in saying no and then in risking to undertake transformative action.
Autonomy. --- Feminist theory. --- Political participation. --- Justice, Administration of --- Political aspects. --- Agamben. --- Antigone. --- Arendt. --- Bacchae. --- Bartleby. --- Butler. --- Cavarero. --- Euripides. --- Fabulation. --- Gender. --- Inclination. --- Inoperativity. --- Modern Times. --- Muhammad Ali. --- Refusal. --- Saidiya Hartman. --- Sara Ahmed. --- Sexuality. --- The Fits. --- civil disobedience. --- conscientious objection. --- regicide.
Choose an application
Greek drama (Tragedy) --- History and criticism --- Aeschylus --- Sophocles --- Euripides --- Ėvripid --- Yūrībīdīs --- Euripide --- Euripedes --- Eŭripido --- Eurypides --- Euripidesu --- אוריפידס --- エウリーピデース --- Εὐριπίδης --- Sophocle --- Sófocles --- Sofoklis --- Sofokl --- Sūfūklīs --- Sofokles --- Sūtmūklīs --- Sofocle --- Sophokles --- Sofokŭl --- סופוקלס --- سوفوكليس --- Σοφοκλῆς --- Eskhil --- Eschylus --- Aischylos --- Esquilo --- Eschilo --- Aiskhilos --- Eshil --- Æskílos --- Ajschylos --- Eschil --- Esḳilos --- Eschyle --- Äschylos --- Eskili --- Aiszkhülosz --- Eschylos --- Iskilos --- Эсхил --- אייסכילוס --- איסכילאס --- איסכילוס --- إيسخولوس --- ايسخيلوس --- Αἰσχύλος --- Criticism and interpretation. --- Sophoclis --- Translations into English. --- History and criticism. --- Aeschylus. --- Euripides. --- Sophocles.
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|