Listing 1 - 10 of 745 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
The Carmina Burana is by far the largest and best-known anthology of Medieval Latin verse. It contains songs not only about springtime, love, sex, gaming, gambling, and drinking, but also about crusading, the corruption of Rome, and the failings of the clergy; there are also plays about the birth of Christ and the events leading to his crucifixion and resurrection. The anthology provides fascinating insights into the values, attitudes, and social life of Europeans in the twelfth and thirteenth centuries. More than half of the poems in the Carmina Burana manuscript are not preserved elsewhere, though at least one of them is to be found in some three hundred manuscripts. The collection includes some Middle High German, usually in the form of one or two stanzas added to the end of Latin poems. A few poems mix Latin and German, and three poems and one prose passage are entirely in German. The German content amounts to only about seven per cent of the total. In addition, one macaronic (mixed language) poem combines French and Latin. Finally, a few French words are scattered elsewhere.--
Choose an application
"Man kennt Kepler (* Weil der Stadt 1571, † Regensburg 1630) als Astronomen, der die Gesetze der Planetenbewegung erkannt hat, als Mathematiker und als Optiker, dem wir das Keplersche Fernrohr verdanken. Weniger geläufig ist Kepler als Dichter. Aber gleich das erste astronomische Werk des Vierundzwanzigjährigen, das "Mysterium Cosmographicum", beginnt mit zwei kurzen Gedichten und endet mit einem Hymnus auf Gott als Schöpfer der Welt in 32 Hexametern. Schon aus der Studienzeit kennen wir 13 Gedichte zu Hochzeiten, Magisterpromotionen und anderen Gelegenheiten. Keplers Dichten setzt sich fast bis zum Tod fort. Seine Gedichte sind oft originell, eini-ge zeigen seinen Humor und seine Spottlust. Viele Gelehrte der Frühen Neuzeit schrieben Gedichte in der Sprache der Wissenschaft, in Latein. Auch Keplers Gedichte sind fast ausnahmslos lateinisch geschrieben. In die-ser Ausgabe ist den lateinischen Texten eine deutsche Übersetzung im Versmaß des Originals gegenübergestellt. Ein ausführlicher Kommentar interpretiert die Gedichte und informiert über historische Hintergründe, erklärt schwer verständliche Stellen und bietet knappe biographische Angaben zu den angesprochenen Personen."-- Source : back cover
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 10 of 745 | << page >> |
Sort by
|