Listing 11 - 20 of 25 << page
of 3
>>
Sort by

Book
Meertaligheid als opdracht. Een analyse van de Brusselse taalsituatie op basis van taalbarometer 4.
Author:
ISBN: 9789057188367 9057188368 Year: 2018 Publisher: Brussel : VUB Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

De taalbarometer, gerealiseerd in opdracht en met de steun van de Vlaamse Overheid en BRIO, is al aan zijn vierde uitgave toe. In 1997 legde Prof. Dr. Witte de basis voor dit onderzoek. Met de derde staatshervorming kreeg het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vorm met eigen instellingen, een parlement en regering, en werden gemeenschappen en gewesten verder uitgetekend. Toch was het duidelijk dat de Brusselse bevolking niet louter uit beide traditionele taalgroepen bestond, maar onder invloed van internationale migratie een multiculturele en meertalige stad was geworden. Het taalbarometeronderzoek wil een overzicht bieden van het taalgebruik en de taalverschuivingen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de manier waarop vanuit de specificiteit van het Brusselse model met deze taaldiversiteit wordt omgegaan.00Deze vierde afname bevestigt de complexiteit van het Brusselse taalbeeld dat niet in eenvoudige lineaire evoluties te vatten is. Wat wel duidelijk is, is dat taalkennis een essentieel element is in het omgaan met taaldiversiteit. Meertaligheid als cement van de stedelijke samenleving is niet alleen een gegeven, maar vormt tegelijk een permanente uitdaging op weg naar een meer inclusieve samenleving. Vandaar de titel van dit vierde taalbarometeronderzoek: Meertaligheid als opdracht.00Deze uitgave heeft niet de pretentie het volledige taalgebruik in Brussel en alle mechanismen erachter in kaart te brengen, maar biedt een aantal aanknopingspunten voor verder onderzoek en beleid.

Keywords

645 Sociolinguistiek --- Bruxelles (Belgique) --- Brussels (Belgium) --- Politique linguistique. --- Language policy --- Multilingualism --- Languages in contact --- Dutch language --- French language --- Social aspects --- History --- Political aspects --- Languages --- Politics and government --- Language policy. --- Social stratification --- Sociolinguistics --- Brussels-Capital --- BPB9999 --- BPB2107 --- taalgebruik --- Brussels region --- reġjun ta’ Brussell --- Région de Bruxelles-Capitale --- Briselska regija --- región de Bruselas-Capital --- област Брисела --- περιφέρεια Βρυξελλών --- Briseles apgabals --- Briuselio regionas --- rajoni i Brukselit --- Brüsseli piirkond --- Regiunea Bruxelles --- regionen Bruxelles-Hovedstadsområdet --- Bruselský región --- регион Брюксел --- Regione di Bruxelles capitale --- Регион Брисел --- Region Brukseli --- regija glavnega mesta Bruselj --- bruselský region --- região de Bruxelas-Capital --- brüsszeli régió --- Region Brüssel-Hauptstadt --- Brysselin alue --- Hoofdstedelijk Gewest Brussels --- Bryssel --- Brüsszel Fővárosi Régió --- Brysselin pääkaupunkiseutu --- región hlavného mesta Bruselu --- region hlavního města Bruselu --- Brussels-capital region --- Brukseli - rajoni i kryeqytetit --- Brussel --- Бриселски Регион --- regionen Bruxelles-Capitale --- Brusel --- Regiunea Bruxelles-capitală --- Briuselis – sostinės regionas --- Bruselas --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- emploi des langues --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- réigiún na Bruiséile --- úsáid teangacha --- #KVHA:Meertalige communicatie --- #KVHA:Sociolinguistiek --- Language surveys --- Multilingualism - Social aspects - Belgium - Brussels --- Multilingualism - Social aspects - Belgium - Brussels - Statistics --- Languages in contact - Belgium - Brussels --- Language policy - Belgium - Brussels - History - 20th century --- Dutch language - Political aspects - Belgium - Brussels --- French language - Political aspects - Belgium - Brussels --- Brussels (Belgium) - Languages --- Brussels (Belgium) - Politics and government --- Brussels (Belgium) - Languages - Political aspects


Book
De woorden van Wilders en hoe ze werken
Author:
ISBN: 9789023457718 Year: 2010 Publisher: Amsterdam De Bezige Bij

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Wilders, Geert. --- Literary rhetorics --- English language --- Pragmatics --- Wilders, Geert --- BPB1011 --- Emploi des langues --- Homme politique --- Pays-Bas --- Taalgebruik --- Politicus --- Nederland --- Politiek --- Retoriek --- Buitenlandse politiek --- Framing --- Tekstanalyse --- an Ísiltír --- Nederlandene --- die Niederlande --- Alankomaat --- Κάτω Χώρες --- Hollandia --- Nyderlandai --- Paesi Bassi --- Nederländerna --- Nīderlande --- Países Baixos --- Holanda --- Holandsko --- Холандия --- Holandia --- Nizozemska --- Țările de Jos --- Nizozemsko --- Madalmaad --- Netherlands --- l-Olanda --- Холандија --- Países Bajos --- Nyderlandų Karalystė --- Reino dos Países Baixos --- Madalmaade Kuningriik --- Nizozemské království --- Regatul Țărilor de Jos --- Holandské kráľovstvo --- Nizozemí --- Mbretëria e Holandës --- Краљевина Холандија --- Кралство Холандија --- Holandë --- Koninkrijk der Nederlanden --- Holande --- Kongeriget Nederlandene --- Reino de los Países Bajos --- Alankomaiden kuningaskunta --- Hollandi Kuningriik --- Olandija --- Hollande --- Ríocht na hÍsiltíre --- Holland --- Ολλανδία --- Βασίλειο των Κάτω Χωρών --- Holland Királyság --- Hollanti --- Holandija --- Regno dei Paesi Bassi --- Кралство Нидерландия --- Kraljevina Nizozemska --- Kingdom of the Netherlands --- das Königreich der Niederlande --- Konungariket Nederländerna --- Нидерландия --- ir-Renju tal-Olanda --- Olanda --- Nīderlandes Karaliste --- Królestwo Niderlandów --- Royaume des Pays-Bas --- политичка фигура --- polaiteoir --- personalitate politică --- политическа личност --- politicus --- politik/politička --- politična osebnost --- figura política --- personalità politica --- poliitikko --- πολιτικό πρόσωπο --- personalidade política --- politiski nozīmīga persona --- persunaġġ politiku --- politiker --- Politiker --- polityk --- политичар --- politikan --- political figure --- politikus --- politikos veikėjas --- poliitik --- politik --- političar --- shtetar --- politician (male) --- politicien --- politiskā darbiniece --- politicienne --- femme politique --- politiķis --- politiku --- uomo politico --- statesman --- politician (female) --- valstsvīrs --- πολιτικός (η) --- politički vođa --- politička --- politikai személyiség --- donna politica --- politisk personlighed --- działacz sceny politycznej --- staatsvrouw --- mara fil-politika --- poliittinen henkilö --- działaczka sceny politycznej --- politická činitelka --- politický představitel --- mulher política --- politisk personlighet --- politikas --- politikai személy --- femeie politician --- државник --- politinis veikėjas --- om politic --- politiikan harjoittaja --- политическа фигура --- politický činiteľ --- politický predstaviteľ --- политичка личност --- om de stat --- politieke figuur --- politiķe --- политик --- politician --- πολιτικός --- státník --- politico --- staatsman --- politický činitel --- politiska personība --- politikant --- male politician --- politikė --- política --- πολιτικός (ο) --- politická představitelka --- politiskais darbinieks --- politikerin --- politica --- raġel fil-politika --- politikanta --- политички водач --- homme politique --- miespoliitikko --- politikusnő --- valstybės veikėjas --- clase política --- homem político --- female politician --- personalidad política --- politická činiteľka --- političarka --- politička ličnost --- personalità politika --- államférfi --- poliittinen johtaja --- πολιτική προσωπικότητα --- πολιτικός άνδρας --- γυναίκα πολιτικός --- politiciană --- folkvald --- político --- beslutsfattare --- donna in politica --- άνδρας πολιτικός --- naispoliitikko --- statista --- estadista --- naispoliitik --- homem de Estado --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- Vietnam --- Zuid-Afrika --- Kust --- Maatschappij --- Film --- Literatuur --- An Ísiltír --- úsáid teangacha


Book
Het taalgebruik voor de arbeidsverhoudingen
Author:
ISBN: 9789048609017 9048609011 Year: 2011 Volume: 9 Publisher: Brugge : Die Keure,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Hoofdstuk I. DE TOREN VAN BABEL : De wereld is mijn dorp / De Europese Unie : 27 landen, 23 officiële talen / Wie bepaalt de "geldende" taal ? De EU en/of de Lidstaat ? / En België en zijn lidstaten ? - Hoofdstuk II. GELIJKE BEHANDELING : GEEN DISCRIMINATIE OP GROND VAN TAAL / Nederlands op de werkvloer / Internationaal recht / Europees recht / Nationale en gemeenschapsregelingen - Hoofdstuk III. GENESIS VAN DE EIGEN TAALREGELING - Hoofdstuk IV. DE NATIONALE REGELINGEN : Taalgebruik van akten en bescheiden bestemd voor het personeel / Ondernemingsraad / Collectieve arbeidsovereenkomst / De arbeidsovereenkomst voor binnenschippers en zeevissers - Hoofdstuk V. HET DECREET VAN DE NEDERLANDSE CULTUURRAAD / Toepassingsgebied / Taalgebruik : beginselen / Sociale betrekkingen tussen werkgever en werknemer / Bescheiden en documenten / Vertaling in één of meer talen / Toezicht / Sancties - Hoofdstuk VI. HET FRANSE TAALDECREET - Hoofdstuk VII. DE PRAKTIJK IN DE ONDERNEMINGEN / Sector en aantal werknemers & samenstelling en talen / Multinationale ondernemingen & ondernemingsraad / Praktische problemen

Keywords

Social law. Labour law --- Belgium --- Taalgebruik. --- Arbeidsverhoudingen. --- België --- Languages --- Law and legislation --- Language and languages --- European Union countries --- Ebooks --- BE / Belgium - België - Belgique --- 323.1 --- 349.1 --- 347.720.2 --- legislation --- travailleurs --- taalproblematiek --- BPB1108 --- Emploi des langues --- Droit du travail --- 131 Arbeidsrecht --- 65.012.45 --- 331.1 --- 331.15 --- 34 --- 315.1 Taalwetgeving --- 351.83 <493> --- 347.97 <493> --- εργατικό δίκαιο --- Arbeitsrecht --- munkajog --- radno pravo --- arbejdsret --- prawo pracy --- pracovní právo --- трудово право --- радно право --- labour law --- työoikeus --- dlí an tsaothair --- direito do trabalho --- Derecho del trabajo --- arbeidsrecht --- diritto del lavoro --- darbo teisė --- arbetsrätt --- delovno pravo --- liġi tax-xogħol --- e drejta e punës --- tööõigus --- darba tiesības --- pracovné právo --- dreptul muncii --- arbetslagstiftning --- employment law --- засновање работен однос --- disciplina giuridica del lavoro --- droits du travailleur --- трудово законодавство --- εργατική νομοθεσία --- statuto dei lavoratori --- legislazione del lavoro --- munkavállalók joga --- munkaügyi jogszabályok --- tutela dei lavoratori --- pracovní legislativa --- nodarbināto tiesības --- kolektivní pracovní právo --- direitos do trabalhador --- legislación laboral --- radno zakonodavstvo --- δικαιώματα των εργαζομένων --- työlainsäädäntö --- arbetstagarens rättigheter --- të drejtat e punonjësve --- diritti del lavoratore --- legislação do trabalho --- darbo įstatymai --- Derecho laboral --- estatuto de los trabajadores --- derechos del trabajador --- individuální pracovní právo --- tööseadusandlus --- legislación del trabajo --- darbininkų teisės --- drepturile salariaților --- darbinieka tiesības --- norme sul lavoro --- zákon o zaměstnanosti --- työntekijän oikeudet --- labour legislation --- darba tiesību akti --- workers' rights --- pracovnoprávna legislatíva --- arbejdstageres rettigheder --- práva pracujúcich --- legislația muncii --- munkaügyi jogalkotás --- Recht der Berufsausübung --- rechten van de arbeider --- pracovní zákon --- darba likumdošana --- arbejdslovgivning --- législation du travail --- arbeidswetgeving --- radnička prava --- töötaja õigused --- e drejta e punësimit --- права од работен однос --- laisvė dirbti --- legjislacion i punës --- Recht des Arbeitnehmers --- Arbeitsgesetzgebung --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- 351.83 <493> Arbeidsrecht. Arbeidswetgeving--België --- Arbeidsrecht. Arbeidswetgeving--België --- 347.97 <493> Rechterlijke organisatie. Taal in de rechtspraak--(algemeen)--België --- Rechterlijke organisatie. Taal in de rechtspraak--(algemeen)--België --- Taalgebruik. Vragen rond nationaliteit, ras en taal --- Sociale wetgeving --- Handelsvennootschappen : bestaansvoorwaarden, statuten, akten, afkondigingen, folders. Administratieve vormvoorschriften. Regeringsinmenging, erkenning, vergunning --- wetgeving --- werknemers --- problemes linguistiques --- communicatie in organisaties - informatie in organisaties (zie ook 361.521.81) --- relaties tot de bedrijfsleiding - individuele arbeidsverhoudingen - labour relations (voir aussi 331.15) --- verhouding tussen werkgevers en werknemers - collectieve arbeidsverhoudingen - industriele verhoudingen - industrial relations --- recht - wetgeving --- E-books --- úsáid teangacha --- Belgique --- droit du travail --- emploi des langues --- Relations de travail --- Langage et langues --- Droits linguistiques --- Droit --- Langues


Book
Dire le droit et être compris : comment rendre le langage judiciaire plus accessible ? Guide pour la rédaction des actes judiciaires
Authors: --- ---
ISBN: 9782807203365 2807203361 2807209491 Year: 2017 Publisher: Limal : Anthemis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Depuis plus de quinze ans, l'Association syndicale des magistrats poursuit son travail visant à rendre le langage de la Justice plus compréhensible.

Keywords

Law of civil procedure --- Belgium --- Law --- Droit --- Language --- Langage --- Semantics (Law) --- Handbooks, manuals, etc. --- Rédaction juridique --- Langage juridique --- Actes de procédure --- Terminologie --- BPB1802 --- Emploi des langues --- Légistique --- Procédure judiciaire --- Méthodologie juridique --- STRADALEX --- Taalgebruik --- Wetgevingstechniek --- Rechtsvordering --- Rechtsmethodiek --- BPB9999. --- E-books --- právna metodológia --- juridiskā metodoloģija --- metodologija prava --- juridisk metode --- metodologia giuridica --- metodologie práva --- юридическа методология --- metodologie juridică --- metodologia jurídica --- metodología jurídica --- правна методологија --- metodologia prawoznawstwa --- pravna metodologija --- juridisk metod --- μεθοδολογία του δικαίου --- juristische Methodologie --- rechtsmethodiek --- teisės metodai --- õigusteaduse metodoloogia --- metodologji ligjore --- методологија права --- legal methodology --- oikeustieteen metodologia --- metodoloġija ġuridika --- jogi metodológia --- методологија на правото --- Rechtsmethodik --- teisiniai metodai --- právní metodologie --- jogi módszertan --- juridische methodologie --- oikeudenkäyntimenettely --- právny proces --- tiesas procedūra --- soudní řízení --- διαδικασία ενώπιον δικαστηρίων --- bírósági eljárás --- teisena --- rechtsvordering --- procedimiento judicial --- proces gjyqësor --- postępowanie sądowe --- съдебна процедура --- судски поступак --- sodni postopek --- sudski postupak --- processo judicial --- судска постапка --- Gerichtsverfahren --- procedura giudiziaria --- retspleje --- imeachtaí breithiúnacha --- kohtumenetlus --- rättegångsförfarande --- judicial proceedings --- proċedimenti ġudizzjarji --- procedură judiciară --- kohtumenetluse katkestamine --- court proceedings --- judicial procedure --- procedurë gjyqësore --- právní řád --- prekid sudskoga postupka --- právní proces --- судски процес --- kohtumenetlusest loobumine --- peres eljárás --- procedura generale --- bírósági eljárás felfüggesztése --- tavanomainen menettely --- odustajanje od postupka --- menettelyn päättyminen --- právní řízení --- γενική διαδικασία --- teisinis procesas --- kohtumenetluse lõppemine --- întreruperea procedurii judiciare --- procedurë ligjore --- teismo proceso nutraukimas --- zastavení soudního procesu --- bírósági eljárás megszüntetése --- terminación del proceso --- abandon de la procédure --- retssagens afslutning --- Derecho procesal --- stopzetting van de procedure --- konec soudního procesu --- end of judicial proceedings --- kohtumenetluse lõpetamine --- vispārēja kārtība --- discontinuance of judicial proceedings --- procedură legală --- soudní řád --- retspleje i almindelighed --- ndërprerje e seancës gjyqësore --- pravni postupak --- sagsafslutning --- termine della procedura --- Abbruch des Verfahrens --- fin de la procédure --- vispārēji noteikumi --- algemene procedure --- procédure générale --- pravna procedura --- περάτωση της διαδικασίας --- upuštění od soudního procesu --- terminarea procedurii judiciare --- processo geral --- abbandono della procedura --- teismo procesas --- парница --- tërheqje nga procesi gjyqësor --- withdrawal of judicial proceedings --- tilbagetrækning af en sag --- opgivelse af en sag --- ordinär processordning --- procedimiento general --- Verfahrensende --- per szünetelése --- përfundim i seancës gjyqësore --- menettelyn hylkääminen --- παύση της διαδικασίας --- teismo proceso pabaiga --- Verfahrensrecht --- término do processo --- teisinė procedūra --- soudní proces --- právna procedúra --- abandono do processo --- legal procedure --- eljárásjog --- retragerea procedurii judiciare --- ολοκλήρωση της διαδικασίας --- legal proceedings --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- modheolaíocht dhlíthiúil --- úsáid teangacha --- Méthodologie juridique --- Procédure judiciaire


Book
A re-definition of belonging? Language and integration tests in Europe.
Authors: --- ---
ISBN: 9789004175068 9789047428510 Year: 2010 Publisher: Leiden Brill

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Taal- en inburgeringstests als een voorwaarde voor naturalisatie of voor verblijfsvergunningen zijn onderwerp van discussie in verscheidene Europese lidstaten. In dit boek worden hoofdstukken gewijd aan het inburgeringsbeleid in een aantal Europese landen. De hoofdstukken zijn achtereenvolgens gewijd aan: Oostenrijk; Nederland, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk; Denemarken; Frankrijk; Duitsland; Hongarije; Letland; en België.

Keywords

Migration. Refugees --- Sociology of minorities --- Sociolinguistics --- Europe --- Naturalization --- Language policy --- Acculturation --- Citizenship --- Immigrants --- Cultural assimilation --- European Union countries --- Emigration and immigration --- Government policy. --- Politique migratoire --- Emploi des langues --- BPB1207 --- Intégration des migrants --- Union européenne --- #SBIB:39A6 --- #SBIB:316.8H16 --- Migratiebeleid --- Taalgebruik --- Integratie van migranten --- Europese unie --- Etniciteit / Migratiebeleid en -problemen --- Welzijns- en sociale problemen: migranten, rassenrelaties --- Glottopolitics --- Institutional linguistics --- Language and languages --- Language and state --- Languages, National --- Languages, Official --- National languages --- Official languages --- State and language --- Communication policy --- Language planning --- Emigrants --- Foreign-born population --- Foreign population --- Foreigners --- Migrants --- Persons --- Aliens --- Birthright citizenship --- Citizenship (International law) --- National citizenship --- Nationality (Citizenship) --- Political science --- Public law --- Allegiance --- Civics --- Domicile --- Political rights --- Culture contact --- Development education --- Civilization --- Culture --- Ethnology --- Assimilation (Sociology) --- Cultural fusion --- Naturalisation --- Emigration and immigration law --- International law --- Government policy --- Law and legislation --- Europese Unie --- Europska unija --- União Europeia --- Ευρωπαϊκή Ένωση --- Európska únia --- Európai Unió --- Europäische Union --- Europos Sąjunga --- Evropská unie --- Европска унија --- Unjoni Ewropea --- Европейски съюз --- Europeiska unionen --- European Union --- Euroopan unioni --- Eiropas Savienība --- Unión Europea --- Evropska unija --- Unia Europejska --- Unione europea --- Uniunea Europeană --- Den Europæiske Union --- Европска Унија --- Euroopa Liit --- an tAontas Eorpach --- Bashkimi Europian --- Sąjungos institucija --- Sąjungos teisė --- právo Únie --- νόμος της Ένωσης --- Savienības tiesības --- wet van de Unie --- legge dell'Unione --- Europæisk Union --- unionslagstiftning --- atto dell'Unione --- AE --- loi de l'Union --- EU --- e drejta e Bashkimit --- ЕУ --- lege a Uniunii Europene --- Union law --- μεταναστευτική πολιτική --- beartas imirce --- siirtolaispolitiikka --- миграциона политика --- politica migratoria --- миграционна политика --- politica migrației --- migration policy --- migracijska politika --- migratiebeleid --- política migratoria --- migratsioonipoliitika --- migrationspolitik --- politika dwar il-migrazzjoni --- migrācijas politika --- миграциска политика --- migračná politika --- política migratória --- politikë migracioni --- migracijos politika --- migrační politika --- Migrationspolitik --- polityka migracyjna --- migrációs politika --- политика за азил и миграција --- indvandringspolitik --- bevándorlási politika --- provvedimenti in materia di migrazioni --- politica di migrazione --- politica comunitaria delle migrazioni --- kivándorlási politika --- Einwanderungspolitik --- Auswanderungspolitik --- integrácia prisťahovalcov --- integrimi i migrantëve --- интеграција на мигранти --- integrace přistěhovalců --- integratie van migranten --- Integration der Zuwanderer --- integrazione dei migranti --- integración de los migrantes --- vključevanje priseljencev --- migrantu integrācija --- интеграция на мигранти --- integration af migranter --- integrazzjoni tal-migranti --- integrarea emigranților --- migrantide integreerimine --- migránsok beilleszkedése --- integration of migrants --- κοινωνική ένταξη των μεταναστών --- integracija migranata --- siirtolaisten sulautuminen --- integracja migrantów --- migrantų integracija --- integração de migrantes --- интеграција усељеника --- integrering av migrerande --- integrering av invandrare --- asimilarea emigranților --- integrace imigrantů --- asszimilálódás --- асимилација --- asimilacija migranata --- integrace migrujících --- migrantide assimileerimine --- persikėlėlių integracija --- assimilation des migrants --- začlenění přistěhovalců --- integratie van immigranten --- assimilação dos migrantes --- assimilazione dei migranti --- αφομοίωση των μεταναστών --- migrantu asimilācija --- asimilace přistěhovalců --- asimilování migrujících --- opneming van migranten --- integrazione sociale dei migranti --- assimilering av migrerande --- asimilación de los migrantes --- intégration des immigrés --- inserimento dei migranti --- Eingliederung der Zuwanderer --- asimilácia prisťahovalcov --- интегрирање мигранти --- včlenění přistěhovalců --- siirtolaisten integraatio --- assimilation of migrants --- migrantų asimiliacija --- asimilim i migruesve --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- lánpháirtiú imirceach --- úsáid teangacha --- Culture contact (Acculturation) --- Europa --- Union européenne --- Intégration des migrants


Book
La langue de l'Etat : proposition d’un modèle de pluralisme linguistique à partir de l’étude comparée des droits belge et suisse
Authors: ---
ISSN: 22945989 ISBN: 9782802746331 2802746332 Year: 2015 Volume: 55 Publisher: Bruxelles : Bruylant,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

L’ouvrage propose une analyse juridique des concepts fondamentaux de la réflexion sur la diversité linguistique à partir d’une étude historique et comparative de la réglementation sur les langues en droits belge et suisse. Il montre qu’à chaque période (Ancien Régime, Révolution française et constitution des États belge et suisse) correspond un certain type de modèle linguistique. À partir de la fin du XIXe siècle, les réglementations belge et suisse s’inscrivent dans un modèle du pluralisme linguistique, lequel articule des principes de liberté, égalité et territorialité. Depuis, ces principes ont été érigés dans le dispositif constitutionnel des deux États. L’analyse fouillée des travaux parlementaires et de la jurisprudence révèle cependant que ces principes véhiculent des conceptions idéologiques différentes du phénomène de diversité linguistique dans un État et sont de ce fait porteurs de tensions. La mise au jour de ces tensions permet dès lors d’expliquer les évolutions et changements qui marquent les régimes linguistiques en vigueur dans les deux États. L’ouvrage s’adresse aux constitutionnalistes, politologues et historiens qui s’intéressent aux enjeux linguistiques et, plus spécialement, à la gestion du pluralisme dans des sociétés instituées à partir de plusieurs groupes linguistiques. Il intéressera aussi tous les acteurs de la vie politique désireux de mieux connaître les ressorts spécifiques et communs des systèmes politiques belge et suisse

Keywords

Public law. Constitutional law --- Comparative law --- Political systems --- Switzerland --- Belgium --- Emploi des langues --- Suisse --- Belgique --- BPB1510 --- Pluralisme culturel --- Langue officielle --- Emploi des langues Taalgebruik --- Taalgebruik --- Zwitserland --- België --- Culturele verscheidenheid --- Officiële taal --- Multilinguisme --- Politique linguistique --- Langues --- Droit --- Language policy --- Droit comparé --- Languages --- Law and legislation --- EPUB-ALPHA-L EPUB-LIV-FT LIVDROIT STRADA-B --- Language and languages --- Comparative studies --- Law and legislation. --- E-books --- oficiālā valoda --- limbă oficială --- lingua ufficiale --- gjuhë zyrtare --- hivatalos nyelv --- službeni jezik --- официален език --- język państwowy --- lingwa uffiċjali --- ametlik keel --- oficiální jazyk --- официјален јазик --- úradný jazyk --- officiële taal --- uradni jezik --- oficialioji kalba --- officiellt språk --- official language --- lengua oficial --- Amtssprache --- службени језик --- língua oficial --- virallinen kieli --- επίσημη γλώσσα --- officielt sprog --- arbetsspråk --- lingua di lavoro --- työkieli --- munkanyelv --- jednací jazyk --- darbo kalba --- службен јазик --- limbă curentă --- lengua cooficial --- língua de trabalho --- pracovný jazyk --- langue de travail --- lengua vehicular --- úřední jazyk --- jazyk jednání --- werktaal --- lengua de comunicación --- pracovní jazyk --- работен јазик --- valstybinė kalba --- radni jezik --- voertaal --- idioma oficial --- arbejdssprog --- working language --- γλώσσα εργασίας --- lengua franca --- töökeel --- gjuhë e punës --- darba valoda --- lengua de trabajo --- kulturell mångfald --- kulturní pluralismus --- kultūru daudzveidīgums --- culturele verscheidenheid --- културен плурализъм --- kultuuride paljusus --- kulttuurin monimuotoisuus --- pluralism cultural --- pluralizëm kulturor --- културни плурализам --- wielokulturowość --- cultural pluralism --- kulturni pluralizem --- kultūrinis pliuralizmas --- pluralismo cultural --- kultúrny pluralizmus --- pluralismo culturale --- multikulturalnost --- πολιτιστικός πλουραλισμός --- kulturelle Vielfalt --- културен плурализам --- kulturális pluralizmus --- pluraliżmu kulturali --- kulturel pluralisme --- multikulturāla sabiedrība --- mångkulturalism --- dvojkultúra --- monikulttuurisuus --- kultūrų pliuralizmas --- diversité culturelle --- културна разноличност --- kaksikulttuurisuus --- shoqëri multikulturore --- културна разноврсност --- multikulturalizmus --- pluralita kultur --- bikulturalizëm --- pluralitatea culturilor --- dubbele cultuur --- cultureel pluralisme --- biculturalismo --- societate multiculturală --- πολιτιστική πολυφωνία --- multicultural society --- plurality of cultures --- mitmekultuuriline ühiskond --- bikulturālisms --- kulturní rozmanitost --- priklausymas dviem kultūroms --- multiculturalismo --- rozmanitosť kultúr --- multikulturalisme --- multikulturális társadalom --- sameksistens mellem to kulturer --- daugiakultūrė visuomenė --- мултикултурно друштво --- mnohokultúrna spoločnosť --- mångkulturalitet --- mitmekultuurilisus --- společnost mnoha kultur --- мултикултурализам --- dvojí kultura --- multiculturalisme --- biculturalism --- kulturni pluralizam --- Kulturpluralismus --- bikulturalizmus --- multiculturaliteit --- културна разноликост --- biculturalisme --- мултикултурно општество --- πολιτιστική συνύπαρξη --- shumësi e kulturave --- rozmanitost kultur --- културна различност --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Svizzera --- Elveția --- Швајцарија --- Šveits --- Швајцарска --- Švajčiarsko --- Schweiz --- An Eilvéis --- Suiza --- Швейцария --- Švica --- Šveice --- Sveitsi --- Švicarska --- Zvicra --- die Schweiz --- Szwajcaria --- Švýcarsko --- Suíça --- Šveicarija --- Ελβετία --- Svájc --- Sveitsin valaliitto --- Švicarska konfederacija --- Šveicarijos Konfederacija --- Konfederata Helvetike --- Хелветска Конфедерација --- Confederação Helvética --- Хелвеција --- Confédération suisse --- Helveetsia --- Šveitsi Konföderatsioon --- Švajčiarska konfederácia --- Švicarska Konfederacija --- die Schweizerische Eidgenossenschaft --- Confederación Helvética --- Confederazione elvetica --- Šveices Savienība --- Schweiziska edsförbundet --- Ελβετική Συνομοσπονδία --- Confederazione svizzera --- Det Schweiziske Forbund --- Švýcarská konfederace --- Helvetic Confederation --- Svájci Államszövetség --- Конфедерация Швейцария --- Švýcarské spříseženectvo --- Swiss Confederation --- Švýcarská republika --- Швајцарска Конфедерација --- Konfederacja Szwajcarska --- Confederația Elvețiană --- Zwitserse Bondsstaat --- Konfederata Zvicerane --- Confédération helvétique --- Šveices Konfederācija --- Helvetische Confederatie --- Helvétská konfederace --- Confederação Suíça --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- diversitate culturală --- diversidade cultural --- kulturális sokszínűség --- kultúrna rozmanitosť --- kulturel mangfoldighed --- diversità kulturali --- kultuuriline mitmekesisus --- kulturna raznolikost --- culturele diversiteit --- kulttuurinen moninaisuus --- kultūrinė įvairovė --- kultūru daudzveidība --- diversità culturale --- diversidad cultural --- cultural diversity --- културно многообразие --- πολιτισμική πολυμορφία --- różnorodność kulturowa --- teanga oifigiúil --- iolrachas cultúrtha --- úsáid teangacha


Book
Une colonie ordinaire du XXIe siècle : état des lieux.
Author:
ISBN: 9782875250483 Year: 2010 Volume: *11 Publisher: Fernelmont Ed. modulaires européennes

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

BPB1012 --- États-Unis --- Union européenne --- Politique internationale --- Emploi des langues --- Verenigde Staten --- Europese unie --- Internationale politiek --- Taalgebruik --- United States --- Relations --- Europe --- English language --- Imperialism --- Germanic languages --- Colonialism --- Empires --- Expansion (United States politics) --- Neocolonialism --- Political science --- Anti-imperialist movements --- Caesarism --- Chauvinism and jingoism --- Militarism --- Political aspects --- Social aspects --- Study and teaching&delete& --- French speakers --- France --- Civilization --- American influences. --- die Vereinigte Staaten --- Stáit Aontaithe Mheiriceá --- Združene države --- Ηνωμένες Πολιτείες --- l-Istati Uniti --- Ameerika Ühendriigid --- Stati Uniti --- Shtetet e Bashkuara --- Estados Unidos --- Stany Zjednoczone --- Spojené státy --- Egyesült Államok --- Statele Unite --- Amerikas Savienotās Valstis --- Förenta staterna --- Сједињене Америчке Државе --- Jungtinės Valstijos --- Yhdysvallat --- Съединени щати --- Sjedinjene Američke Države --- Spojené štáty --- Соединети Американски Држави --- Amerikas Forenede Stater --- САД --- VS --- USA --- EE.UU. --- JAV --- Amerikas förenta stater --- l-Istati Uniti tal-Amerika --- los Estados Unidos de América --- ΗΠΑ --- Shtetet e Bashkuara të Amerikës --- SAD --- Verenigde Staten van Amerika --- Соединетите Држави --- Amerikai Egyesült Államok --- Stati Uniti d'America --- Statele Unite ale Americii --- Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής --- SHBA --- United States of America --- Ühendriigid --- Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής --- EUA --- ASV --- États-Unis d'Amérique --- Združene države Amerike --- Stany Zjednoczone Ameryki --- САЩ --- Съединени американски щати --- SUA --- Yhdysvallat, USA --- Spojené státy americké --- U.S.A. --- Jungtinės Amerikos Valstijos --- Sjedinjene Države --- Estados Unidos da América --- De Forenede Stater --- Spojené státy severoamerické --- Amerikan yhdysvallat --- Spojené štáty americké --- die Vereinigte Staaten von Amerika --- US --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- international affairs --- medzinárodná politika --- rahvusvaheline poliitika --- internationale politiek --- politikë ndërkombëtare --- международна политика --- política internacional --- međunarodni poslovi --- internationell politik --- mednarodna politika --- међународна политика --- affarijiet internazzjonali --- international politik --- διεθνής πολιτική --- nemzetközi ügyek --- меѓународна политика --- kansainvälinen politiikka --- internationale Politik --- politică internațională --- starptautiski jautājumi --- mezinárodní politika --- polityka międzynarodowa --- tarptautinė politika --- politica internazionale --- medzinárodné záležitosti --- international politics --- starptautiskā politika --- asuntos internacionales --- világpolitika --- assuntos internacionais --- mezinárodní záležitosti --- affaires internationales --- internationale Angelegenheiten --- internationale zaken --- politici internaționale --- nemzetközi politika --- affari internazionali --- internacionální záležitosti --- internacionální politika --- tarptautiniai reikalai --- διεθνή θέματα --- Weltpolitik --- Europese Unie --- Europska unija --- União Europeia --- Ευρωπαϊκή Ένωση --- Európska únia --- Európai Unió --- Europäische Union --- Europos Sąjunga --- Evropská unie --- Европска унија --- Unjoni Ewropea --- Европейски съюз --- Europeiska unionen --- European Union --- Euroopan unioni --- Eiropas Savienība --- Unión Europea --- Evropska unija --- Unia Europejska --- Unione europea --- Uniunea Europeană --- Den Europæiske Union --- Европска Унија --- Euroopa Liit --- an tAontas Eorpach --- Bashkimi Europian --- Sąjungos institucija --- Sąjungos teisė --- právo Únie --- νόμος της Ένωσης --- Savienības tiesības --- wet van de Unie --- legge dell'Unione --- Europæisk Union --- unionslagstiftning --- atto dell'Unione --- AE --- loi de l'Union --- EU --- e drejta e Bashkimit --- ЕУ --- lege a Uniunii Europene --- Union law --- Na Stáit Aontaithe --- úsáid teangacha --- gnóthaí idirnáisiúnta --- Study and teaching --- États-Unis --- Union européenne


Book
Belgique, België : un Etat, deux mémoires collectives
Authors: --- ---
ISBN: 9782804700980 2804700984 Year: 2012 Publisher: Wavre : Mardaga,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Walloons --- Flemings --- Wallons --- Flamands --- Belgium --- Belgique --- Ethnic relations --- Civilization --- Relations interethniques --- Civilisation --- --Histoire --- --Mémoire collective --- --Belgique --- --Walloons --- Caractère national belge --- Conscience historique --- #KVHA:België --- BPB1207 --- Identité nationale --- Identité culturelle --- Sciences sociales --- Sociologie --- Emploi des langues --- BE / Belgium - België - Belgique --- 323.1 --- 203 --- #KVHA:Meertalige communicatie --- #KVHA:Interculturaliteit --- België --- Nationale identiteit --- Culturele identiteit --- Sociale wetenschappen --- Taalgebruik --- Taalgebruik. Vragen rond nationaliteit, ras en taal. --- Sociografie. Algemene beschrijving van de gemeenschappen (Sociologie). --- Mémoire collective --- Politique et gouvernement --- --Belgium --- Politics and government. --- History --- Flemings. --- Caractère national belge. --- --Caractère national belge. --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- taalgebruik --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- sociología --- socjologia --- sosiologia --- sociologi --- κοινωνιολογία --- sotsioloogia --- soċjoloġija --- социологија --- социология --- sociologija --- szociológia --- sociológia --- socioloģija --- sociology --- sociologia --- sociologie --- sociologji --- Soziologie --- gender studies --- Entwicklungssoziologie --- sociobiologie --- sociológia politického života --- socialiniai mokslai --- družbene vede --- social sciences --- humanitní vědy --- κοινωνικές επιστήμες --- sociālās zinātnes --- științe sociale --- társadalomtudományok --- општествени науки --- socialvidenskaber --- shkenca sociale --- scienze sociali --- Sozialwissenschaften --- xjenzi soċjali --- yhteiskuntatieteet --- samhällsvetenskap --- ciências sociais --- spoločenské vedy --- nauki społeczne --- eolaíochtaí sóisialta --- друштвене науке --- социални науки --- društvene znanosti --- sociale wetenschappen --- ciencias sociales --- sotsiaalteadused --- menswetenschappen --- sociální vědy --- bölcsészettudományok --- științe umane --- humanističke znanosti --- duchovědy --- humanvetenskap --- scienze umane --- humanities --- společenské vědy --- ühiskonnateadused --- културологија --- studime klasike --- humanidades --- ciências humanas --- sciences humaines --- humanitārās zinātnes --- humanitné vedy --- хуманистички науки --- Gesellschaftswissenschaften --- geesteswetenschappen --- humaniora --- humanitariniai mokslai --- Kulturwissenschaften --- επιστήμες του ανθρώπου --- духовни науки --- samfundsvidenskaber --- humanitaarteadused --- scienze dell'uomo --- kulturní identita --- identitet kulturor --- identità culturale --- kultuuriidentiteet --- πολιτιστική ταυτότητα --- kulturel identitet --- kulturelle Identität --- културни идентитет --- kulttuuri-identiteetti --- identitate culturală --- културен идентитет --- tożsamość kulturowa --- културна идентичност --- identidad cultural --- cultural identity --- kulturna prepoznavnost --- kultūras identitāte --- kulturális identitás --- kultúrna identita --- kulturell identitet --- kulturni identitet --- identidade cultural --- kultūrinė tapatybė --- culturele identiteit --- identità kulturali --- kultūras patība --- pagastu sadarbība --- kulturális önazonosság --- pašvaldības iestāžu sadarbība --- kultūrinis tapatumas --- identità nazionale --- identidad nacional --- identità nazzjonali --- national identity --- kansallinen identiteetti --- национален идентитет --- identitet kombëtar --- tautinė tapatybė --- tożsamość narodowa --- nacionalni identitet --- nacionalna identiteta --- национални идентитет --- national identitet --- nationale identiteit --- národná identita --- Εθνική ταυτότητα --- národní identita --- nemzeti identitás --- rahvuslik identiteet --- identidade nacional --- nacionālā apziņa --- nationale Identität --- национална идентичност --- nationell identitet --- identitate națională --- nation-state --- εθνική συνείδηση --- nationell medvetenhet --- nationalstat --- stato-nazione --- Estado-nação --- národní kultura --- rahvuskultuur --- národná kultúra --- cultură națională --- nemzeti tudat --- nationell kultur --- национална свест --- национално самосъзнание --- έθνος-κράτος --- nation state --- nationale Kultur --- culture nationale --- nacionālā kultūra --- stato nazionale --- nemzeti öntudat --- národné povedomie --- nemzettudat --- nationaal bewustzijn --- nacionalna kultura --- εθνικός πολιτισμός --- świadomość narodowa --- ndërgjegje kombëtare --- tautinė valstybė --- kultura narodowa --- nacionalna zavest --- national kultur --- nationale cultuur --- national culture --- národný štát --- tautinė savimonė --- tautinis tapatumas --- national bevidsthed --- kulturë kombëtare --- conciencia nacional --- Nationalgefühl --- państwo narodowe --- komb shtet --- nationales Bewusstsein --- stat-națiune --- cultura nazionale --- conștiință națională --- poczucie przynależności narodowej --- narod-država --- cultura nacional --- národní stát --- nācijvalsts --- Nationalbewusstsein --- rahvuslik teadvus --- natiestaat --- conscience nationale --- национална култура --- consciência nacional --- tautinė kultūra --- държава-нация --- kansallinen tietoisuus --- национална држава --- kansallisvaltio --- coscienza nazionale --- kansallinen kulttuuri --- rahvusriik --- nemzeti kultúra --- Estado nación --- national consciousness --- shtet komb --- état-nation --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Taalgebruik. Vragen rond nationaliteit, ras en taal --- Sociografie. Algemene beschrijving van de gemeenschappen (Sociologie) --- úsáid teangacha --- socheolaíocht --- féiniúlacht chultúrtha --- féiniúlacht náisiúnta --- Histoire --- Identité nationale --- Identité culturelle --- emploi des langues --- sciences sociales


Book
De psychologie van de politiek : een inleiding
Author:
ISBN: 9789461172976 9461172974 Year: 2022 Publisher: Brussel ASP

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Politiek is mensenwerk. Dat leert de politieke psychologie. Politiek bestaat niet alleen uit instellingen als het parlement of de regering of uit actoren als politieke partijen en vakbonden, politiek wordt gemaakt door mensen. De politieke psychologie bestudeert de psychologie van de politiek en het verband tussen politieke en psychologische processen waarin communicatie een cruciale rol speelt.De psychologie van de politiek brengt voor het eerst in het Nederlandse taalgebied deze wetenschap in kaart. Het boek bundelt daarbij inzichten over de politieke retoriek, waarbij gefocust wordt op de retoriek in het werk van Karl Marx en Friedrich Engels, en op actuele cases als de retoriek van de financiële crisis en van IS. Tegelijkertijd schetst de auteur de rol van persoonlijkheid in de politiek, met politiek-psychologische profielen van internationale politieke leiders als de Britse premier Boris Johnson, de Chinese president Xi Jinping en de Nederlandse premier Mark Rutte. Ook andere gebieden van politieke psychologie als bijvoorbeeld politieke socialisatie komen in dit boek volop aan bod.Politiek is mensenwerk. Dat leert de politieke psychologie. Politiek bestaat niet alleen uit instellingen als het parlement of de regering of uit actoren als politieke partijen en vakbonden, politiek wordt gemaakt door mensen. De politieke psychologie bestudeert de psychologie van de politiek en het verband tussen politieke en psychologische processen waarin communicatie een cruciale rol speelt.De psychologie van de politiek brengt voor het eerst in het Nederlandse taalgebied deze wetenschap in kaart. Het boek bundelt daarbij inzichten over de politieke retoriek, waarbij gefocust wordt op de retoriek in het werk van Karl Marx en Friedrich Engels, en op actuele cases als de retoriek van de financiële crisis en van IS. Tegelijkertijd schetst de auteur de rol van persoonlijkheid in de politiek, met politiek-psychologische profielen van internationale politieke leiders als de Britse premier Boris Johnson, de Chinese president Xi Jinping en de Nederlandse premier Mark Rutte. Ook andere gebieden van politieke psychologie als bijvoorbeeld politieke socialisatie komen in dit boek volop aan bod.https://www.aspeditions.be/nl-be/book/de-psychologie-van-de-politiek/18792.htmhttps://www.aspeditions.be/nl-be/book/de-psychologie-van-de-politiek/18792.htm

Keywords

BPB9999 --- Geopolitiek --- Psychologie --- Politieke communicatie --- Politieke filosofie --- Politieke vorming --- Politieke marketing --- Retoriek --- Persoonlijkheid --- Charisma --- Macht --- Sociale politiek --- Socialisatie (sociale wetenschap) --- Media --- BPB2205 --- politiek --- psychologie --- taalgebruik --- persoonlijkheid --- politieke cultuur --- politična kultura --- politická kultúra --- cultura politica --- politische Kultur --- kultura politika --- kultūras politika --- политическа култура --- cultura política --- poliittinen kulttuuri --- politinė kultūra --- politická kultura --- kultura polityczna --- cultúr polaitiúil --- политичка култура --- politikai kultúra --- kulturë politike --- poliitiline kultuur --- culture politique --- politička kultura --- cultură politică --- politisk kultur --- πολιτική κουλτούρα --- political culture --- политичка култура на коалицијата на власт --- политичка култура на опозицијата --- политичка култура на народот --- osebnost --- personality --- личност --- personnalité --- személyiség --- personība --- personlighed --- personalità --- isiksus --- Persönlichkeit --- personalitate --- personaje --- asmenybė --- persoonallisuus --- προσωπικότητα --- pearsantacht --- osobowość --- osobnosť --- osobnost --- personalitet --- personlighet --- personalidade --- conduct --- личностна идентичност --- характер (личност) --- карактерна особеност --- cecha osobowości --- karakteregenskab --- identidade pessoal --- yksilöllisyys --- osebna identiteta --- individualitet --- личен идентитет --- karakter --- karattru (personalità) --- karatteristika tal-personalità --- temperamentti --- iseloom --- správanie --- käyttäytyminen --- identité personnelle --- individuelle Identität --- identidade individual --- Persönlichkeitszug --- identité individuelle --- individuaalsus --- raksturs (personība) --- Verhalten --- chování --- συμπεριφορά --- izturēšanās --- egyéniség --- osobnostná identita --- charakter (osobowość) --- caractère --- identità individwali --- individuaalne identiteet --- rasgo personal --- karaktär --- charakter (osobnosti) --- identitate individuală --- identità personali --- individual identity --- charakter (osobnosť) --- individuální identita --- traço de personalidade --- personale Identität --- character (personality) --- χαρακτήρας (προσωπικότητα) --- individualitate --- carácter --- temperament --- individualidade --- tempérament --- individualitāte --- identidad individual --- comportamiento --- поведение --- elgsena --- identitet personal --- personības iezīme --- προσωπική ταυτότητα --- osobnostní identita --- persoonlijke identiteit --- ταμπεραμέντο --- temperaments --- карактер --- beteende --- личностна черта --- charakteris --- comportament --- индивидуална идентичност --- trait de la personnalité --- gedrag --- adfærd --- individwalità --- individuality --- ličnost --- ατομικότητα --- individualiteit --- behaviour --- individualidad --- individuálna identita --- osobnostní rys --- henkilökohtainen identiteetti --- asmeninės savybės --- osobine ličnosti --- osobni identitet --- identiteet --- individualita --- individualità --- identità individuale --- tożsamość osobista --- personal identity --- personality trait --- Temperament --- identità personale --- ατομική ταυτότητα --- identitate personală --- identiteetti --- ponašanje --- indywidualność --- personlig identitet --- trăsătură a personalității --- темперамент --- Individualität --- käitumine --- imġiba --- tipar i personalitetit --- značaj --- tratti della personalità --- luonteenpiirteet --- sjellje --- caráter (personalidade) --- temperamento --- carattere --- индивидуалност --- karakter (personalitet) --- vedenje --- črty osobnosti --- identitet individual --- osebnostna poteza --- zachowanie --- χαρακτηριστικό της προσωπικότητας --- temperamentas --- egenskaper --- personalidad --- personīgā identitāte --- comportamento --- Charakter (Persönlichkeit) --- caracter (personalitate) --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- emploi des langues --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- úsáid teangacha --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- psychológia --- psihologie --- psiholoģija --- psühholoogia --- psychologia --- psykologia --- psichologija --- psikologji --- psicología --- психологија --- síceolaíocht --- pszichológia --- psykologi --- psikoloġija --- ψυχολογία --- psychology --- psicologia --- psihologija --- психология --- psikofiziologji --- psicología de la educación --- lapsipsykologia --- κοινωνική ψυχολογία --- prison psychology --- психопатологија --- παιδοψυχολογία --- sociální psychologie --- börtönpszichológia --- psicología social --- psychopatologie --- vězeňská psychologie --- gyermeklélektan --- kalėjimo psichologija --- inlärningspsykologi --- Kinderpsychologie --- sosiaalipsykologia --- child psychology --- neveléspszichológia --- psicologia social --- psychologické poradenství --- social psychology --- lélektan --- uddannelsespsykologi --- socialpsykologi --- psühhofüsioloogia --- gevangenispsychologie --- udvikling af personligheden --- vankilapsykologia --- psicofisiologia --- psychophysiologie --- kinderpsychologie --- ontwikkelingspsychologie --- Gefängnispsychologie --- Psychophysiologie --- švietimo psichologija --- bērnu psiholoģija --- psychologie de l'enfant --- sociálna psychológia --- koulutuspsykologia --- zatvorska psihologija --- Sozialpsychologie --- psicologia sociale --- ψυχοφυσιολογία --- børnepsykologi --- psihofizioloģija --- socialinė psichologija --- lapsepsühholoogia --- skolpsykologi --- psihologia deținuților --- psicologia infantile --- ψυχολογία της εκπαίδευσης --- sociālā psiholoģija --- psykologi i kriminalvården --- psychologie de l'éducation --- psicología de prisiones --- psychophysiology --- psikologji sociale --- szociálpszichológia --- psykofysiologia --- socijalna psihologija --- psikologjia në burg --- ieslodzīto psiholoģija --- etologie --- pszichofiziológia --- hariduspsühholoogia --- detská psychológia --- pedagoģiskā psiholoģija --- psychologie carcérale --- psicologia infantil --- Schulpsychologie --- sotsiaalpsühholoogia --- sociale psychologie --- dětská psychologie --- психологија на личноста --- barnpsykologi --- psicologia da educação --- psykofysiologi --- psicofisiología --- psychologie sociale --- psicología infantil --- educational psychology --- psichofiziologija --- psicologia carceraria --- psychofysiologie --- σωφρονιστική ψυχολογία --- psikologji e fëmijës --- psihologie socială --- psihologia copilului --- vaiko psichologija --- dječja psihologija --- psihologija obrazovanja --- vanglapsühholoogia --- psikologji edukative --- psicologia dell'educazione --- väzenská psychológia --- politica --- politika --- Politik --- politică --- politikë --- política --- polityka --- politique --- πολιτική --- polaitíocht --- poliitika --- politics --- политика --- politik --- politiikka --- politisches Leben --- πολιτική ζωή --- politisk liv --- vida política --- политички живот --- politikai élet --- политически живот --- politisk verksamhet --- politiek leven --- poliittinen elämä --- jetë politike --- viață politică --- politiskā dzīve --- życie polityczne --- politički život --- politinis gyvenimas --- politiskt liv --- vie politique --- ħajja politika --- politično življenje --- politický život --- political life --- vita politica --- Political psychology --- Politicians - Psychology --- Social psychology --- Political sociology --- Mass communications --- Pragmatics --- rhetoric [proposals] --- #SBIB:309H270 --- Politieke communicatie: algemene werken --- 210 Politicologie --- 070 Psychologie


Book
Ne dites pas... mais dites... : fleurir son langage
Author:
ISBN: 9782807932852 2807932851 Year: 2022 Publisher: Bruxelles: Larcier,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Tout le monde utilise le français, toutes les professions en font (un ample) usage, sans exception. Or, l’emploi que l’on fait de notre belle langue est parfois un peu stéréotypé : on reproduit des phrases standards, toutes faites, en ne prenant pas toujours la peine de chercher des alternatives langagières. Or, des phrases plus jolies, qui expriment exactement le même message, il y en a – et en nombre ! Plutôt que de dire « Elle a beaucoup de chance », par exemple, pourquoi ne pas privilégier « Elle jouit d’une réussite insolente » ? Et à la place de « La population attend beaucoup de son nouveau président », ne gagnerait-on pas à écrire « Le nouveau président incarne l’espoir de tout un peuple » ? Telle est l’ambition du présent ouvrage : imaginer et recenser (de manière non exhaustive naturellement) ces phrases plus relevées à notre estime, placées en regard de phrases jugées plus ternes. Ni recueil d’expressions ni dictionnaire des synonymes, ce livre, sans équivalent sur le marché, doit permettre à chacun de fleurir son langage. Le français est notre patrimoine le plus précieux ; chérissons-le !

Keywords

French language --- Belgium --- BPB2205 --- taalgebruik --- STRADALEX --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- emploi des langues --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- úsáid teangacha --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- E-books --- Français (langue) --- Usage. --- Synonymes et antonymes. --- Locutions. --- Fautes de langage. --- Français (Langue) --- Figures of speech --- Synonyms and antonyms --- Style --- Figures de rhétorique --- Synonymes et antonymes --- Stylistique --- compétence linguistique --- pratique de communication --- qualificações linguísticas --- Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacinė sistema --- kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys --- znajomość języków obcych --- gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen --- språkfärdigheter --- taalkwalificaties --- užsienio kalbos mokėjimas --- GERS --- quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue --- conocimiento de una lengua extranjera --- den fælles europæiske referenceramme for sprog --- езикова компетентност --- sprogkompetence --- competencia lingüística --- kompetenza fil-lingwa --- Euroopa keeleõppe raamdokument. Õppimine, õpetamine ja hindamine --- jazykové kvalifikace --- compétences linguistiques --- znalosť cudzieho jazyka --- profiċjenza fil-lingwa --- calificări lingvistice --- γλωσσικά προσόντα --- jezikovna usposobljenost --- compétences en langues étrangères --- CECR --- sprogkvalifikationer --- γνώση ξένων γλωσσών --- jazykové znalosti --- znanje jezikov --- jezična kompetencija --- taalcompetentie --- közös európai nyelvi referenciakeret --- kennis van vreemde talen --- fremmedsproglig kompetence --- Eiropas vienotā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēma --- kompetenza fil-lingwi barranin --- språkkompetens --- kwalifikacje językowe --- kwalifiki fil-lingwi --- competência em línguas estrangeiras --- Comhchreat Tagartha na hEorpa um Theangacha --- владеене на езици --- competência em línguas --- ОЕРР --- језичке способности --- spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky --- QKERL --- connaissances linguistiques --- jezikovne kvalifikacije --- valodu zināšanas --- nyelvtudás --- skupni evropski referenčni okvir za jezike --- taalvaardigheid --- inniúlacht teanga --- γλωσσικές γνώσεις --- společný evropský referenční rámec pro jazyky --- kompetencje językowe --- QCER --- езикова квалификация --- znalost cizího jazyka --- обща европейска референтна рамка за езиците --- Common European Framework of Reference for Languages --- jezične sposobnosti --- poznavanje stranog jezika --- competență lingvistică --- cunoașterea limbilor străine --- competenza nelle lingue straniere --- kalbos mokėjimo lygis --- europejski system opisu kształcenia językowego --- language competence --- den gemensamma europeiska referensramen för språk --- competenza linguistica --- MCER --- QECRL --- biegłość językowa --- jazyková kompetence --- ZEROJ --- qualifiche linguistiche --- Sprachkompetenz --- proficiência linguística --- abilità linguistiche --- SERR --- jazyková kompetencia --- svešvalodu prasme --- CEFR --- sprogfærdigheder --- zajednički europski referentni okvir za jezike --- znanje tujih jezikov --- jezične kvalifikacije --- võõrkeeleoskus --- Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas --- Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas --- jazyková kvalifikácia --- γλωσσική επάρκεια --- чуждоезикова компетентност --- cadre européen commun de référence pour les langues --- vieraiden kielten osaaminen --- Qafas Komuni Ewropew ta' Referenza għal-Lingwi --- Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen --- vieraiden kielten taito --- foreign language competence --- language qualifications --- valodu prasme --- cualificaciones lingüísticas --- idegen nyelvi kompetencia --- Fremdsprachenkompetenz --- κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τα γλωσσικά προσόντα --- language proficiency --- CECRL --- cadrul european comun de referință pentru limbi --- Sprachqualifikationen --- language skills --- kalbos mokėjimas --- језичке вештине --- aptitudini lingvistice --- sprogkundskaber --- kielitaito --- keeleoskus --- valodiskās prasmes --- umiejętności językowe --- jazykové zručnosti --- capacidades lingüísticas --- competências linguísticas --- talenkennis --- ħiliet tal-lingwa --- scileanna teanga --- nyelvi készségek --- jezične vještine --- competenze linguistiche --- jezikovne spretnosti in znanja --- språkkunskaper --- езикови умения --- γλωσσικές δεξιότητες --- jazykové dovednosti --- Sprachkenntnisse --- komunicēšanās prasmes --- bendravimo būdai --- комуникациска практика --- tehnici de comunicare --- komunikační metody --- kommunikationsförmåga --- komunikační schopnost --- praktika komunikimi --- communication practices --- комуникациски техники --- komunikační dovednosti --- комуникациска способност --- dorozumívací dovednosti --- комуникационни умения --- комуникациски вештини --- komunikacijske vještine --- ħiliet ta’ komunikazzjoni --- viestintäkäytäntö --- scileanna cumarsáide --- τεχνική της επικοινωνίας --- Redegewandtheit --- pratica di comunicazione --- kommunikációs készségek --- kommunikation i praksis --- suhtlemisoskus --- schopnost komunikace --- abilități de comunicare --- umiejętność komunikacji --- prática da comunicação --- communicatie in de praktijk --- sposobnost komuniciranja --- bendravimo įgūdžiai --- praktisk kommunikation --- komunikačné schopnosti --- técnicas de comunicación --- aftësi komunikimi --- вештина комуникације --- communication skills --- sazināšanās prasme --- compétence linguistique --- Dictionnaires --- Glossaires et lexiques

Listing 11 - 20 of 25 << page
of 3
>>
Sort by