Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
Dr Brandwood's book presents a factual and critical account of the more important of the various attempts that have been made to establish the order of composition of Plato's dialogues by analysing his diction and prose style. Plato's literary activity covered fifty years and there is almost no direct evidence, either external or internal, to help in establishing the relative order of his writings. Until the middle of the nineteenth century people were dependent on personal interpretation of the probable line of development of Plato's thought and doctrines, but then a less subjective method was discovered, which relied instead on the observation of changes in Plato's prose style. Dr Brandwood examines the investigations of each scholar individually, checking the correctness of the methodology and the accuracy of the statistics, before arriving at fairly definite conclusions of his own, at least as far as the works of Plato's middle and old age are concerned.
#GROL:SEMI-1-05'-04' Plat --- ROLDUC-SEMI --- Plato. --- Plato --- Arts and Humanities --- History --- Plato - Dialogues
Choose an application
Choose an application
Classical Greek language --- Classical Greek literature --- Plato --- Concordances --- -Aflāṭūn --- Aplaton --- Bolatu --- Platon, --- Platonas --- Platone --- Po-la-tʻu --- Pʻŭllatʻo --- Pʻŭllatʻon --- Pʻuratʻon --- Πλάτων --- אפלטון --- פלאטא --- פלאטאן --- פלאטו --- أفلاطون --- 柏拉圖 --- 플라톤 --- Concordances. --- -Concordances --- Aflāṭūn --- Platon --- Platoon --- Платон --- プラトン --- Plato - Concordances
Choose an application
First proposals for machine translation (MT) arose during discussion in 1947 between the senior author and Warren Weaver, Director of the Natural Sciences Division, Rockefeller Foundation. These led to a small amount of practical investigation in England between 1948 and 1950 ; in particular to some detailed proposals for carrying out MT on standard punched-card machines. But it was not until 1955, through the generosity of the Nuffield Foundation, that extensive effort could be devoted to the preparation of actual programmes for translating one language into another. The present book contains an account of some of the results which have been obtained by Dr. Booth and his colleagues at Birkbeck College Computational Laboratory on the application of digital calculators to linguistic problems. It is a record of the actual details of the translating techniques achieved with the APEXC computer. No reference has been made to detailed programming, as a full account may be gained from the companion volume to this book, "Programming for an automatic digital calculator" by K. H. V. Booth.
Computational linguistics --- Linguistique --- Traduction automatique. --- Informatique.
Choose an application
Translating machines --- Linguistic problems in computers --- Machine translating --- Translating machines
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|