Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Folk literature, Indic --- Folklore --- History and criticism --- Congresses. --- India --- Social life and customs --- India. Folklore. (Versch. onderwerpen) --- India. Sociaal leven. (Versch. onderwerpen) --- India. Gebruiken. (Congres) --- Indes. Coutumes. (Congrès) --- Littératures populaires indiennes. (Mélanges) --- Inde. Folklore. (Mélanges) --- Inde. Vie sociale. (Mélanges) --- Indische volksletterkunde. (Versch. onderwerpen)
Choose an application
This book of oral tales from the south Indian region of Kannada represents the culmination of a lifetime of research by A. K. Ramanujan, one of the most revered scholars and writers of his time. The result of over three decades' labor, this long-awaited collection makes available for the first time a wealth of folktales from a region that has not yet been adequately represented in world literature. Ramanujan's skill as a translator, his graceful writing style, and his profound love and understanding of the subject enrich the tales that he collected, translated, and interpreted. With a written literature recorded from about 800 A.D., Kannada is rich in mythology, devotional and secular poetry, and more recently novels and plays. Ramanujan, born in Mysore in 1929, had an intimate knowledge of the language. In the 1950s, when working as a college lecturer, he began collecting these tales from everyone he could--servants, aunts, schoolteachers, children, carpenters, tailors. In 1970 he began translating and interpreting the tales, a project that absorbed him for the next three decades. When Ramanujan died in 1993, the translations were complete and he had written notes for about half of the tales. With its unsentimental sympathies, its laughter, and its delightfully vivid sense of detail, the collection stands as a significant and moving monument to Ramanujan's memory as a scholar and writer. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1997.
Choose an application
Tales --- Kanarese (Indic people) --- Anthropology --- Social Sciences --- Folklore --- Canarese (Indic people) --- Kannada (Indic people) --- Kannaḍiga (Indic people) --- Folk tales --- Folktales --- Ethnology --- Folk literature --- India --- Karnataka --- Tales - India - Karnataka. --- Kanarese (Indic people) - Folklore.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Kannada poetry --- -Kannada literature --- Translations into English --- -#GGSB: Wereldgodsdiensten --- Kannada literature --- Asian literature --- #GGSB: Hindoeisme --- #GGSB: Oosterse filosofie --- #GGSB: Oosterse religie --- #GGSB: Poezie --- #GGSB: Spiritualiteit --- #GGSB: Wereldgodsdiensten --- Hindoeisme --- Oosterse filosofie --- Oosterse religie --- Poezie --- Spiritualiteit --- Wereldgodsdiensten --- Kannada poetry - Translations into English --- Basavanna --- Devara Dasimayya --- Mahadeviyakka --- Allama Prabhu --- Hinduism --- Siva
Choose an application
How is it that this woman's breasts glimmer so clearly through her saree? Can't you guess, my friends? What are they but rays from the crescents left by the nails of her lover pressing her in his passion, rays now luminous as the moonlight of a summer night?These South Indian devotional poems show the dramatic use of erotic language to express a religious vision. Written by men during the fifteenth to eighteenth century, the poems adopt a female voice, the voice of a courtesan addressing her customer. That customer, it turns out, is the deity, whom the courtesan teases for his infidelities and cajoles into paying her more money. Brazen, autonomous, fully at home in her body, she merges her worldly knowledge with the deity's transcendent power in the act of making love.This volume is the first substantial collection in English of these Telugu writings, which are still part of the standard repertoire of songs used by classical South Indian dancers. A foreword provides context for the poems, investigating their religious, cultural, and historical significance. Explored, too, are the attempts to contain their explicit eroticism by various apologetic and rationalizing devices.The translators, who are poets as well as highly respected scholars, render the poems with intelligence and tenderness. Unusual for their combination of overt eroticism and devotion to God, these poems are a delight to read.
Telugu poetry --- Music --- Translations into English --- History and criticism
Choose an application
Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|