Narrow your search

Library

ULiège (3)

UCL (2)

UGent (2)

KBR (1)

UCLL (1)

KU Leuven (1)

LUCA School of Arts (1)

Odisee (1)

Thomas More Kempen (1)

Thomas More Mechelen (1)

More...

Resource type

book (4)


Language

French (3)

English (1)


Year
From To Submit

2019 (1)

2017 (1)

2014 (1)

2013 (1)

Listing 1 - 4 of 4
Sort by

Book
La pseudo-traduction, de Cervantes à Mark Twain
Author:
ISBN: 9789042927216 9782758401759 9042927216 Year: 2013 Volume: 129 Publisher: Louvain-la-Neuve Peeters

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Cet ouvrage se donne pour double objectif de livrer un état des lieux de la pseudo-traduction au plan théorique et d'en faire évoluer le périmètre ainsi que la définition. Au fil de réflexions et d'analyses méticuleuses, il convoque théoriciens et textes clés tout en proposant un éclairage nouveau rendu nécessaire par les nouvelles études de cas proposées. Partant de Cervantès et le Don Quichotte, en lequel il voit la grande pseudo-traduction d'origine, l'auteur trace une ligne qui mène jusqu'au cœur de l'œuvre de Samuel Clemens en passant par ce curieux ouvrage attribué à Walter Scott, Walladmor, un volume sur la prise de Grenade signé Washington Irving et une nouvelle de Nathaniel Hawthorne. Le lecteur est invité à suivre cette quête des traces, signes, indices et motivations qui rendent la pseudo-traduction signifiante et la font être en lien non seulement avec la traduction, mais également avec les langues et le langage.


Book
Territoires de la traduction
Authors: ---
ISSN: 12859273 ISBN: 9782848322056 2848322055 Year: 2014 Publisher: Arras : Artois presses université,


Book
Mark Twain & France : the making of a new American identity
Authors: ---
ISBN: 0826273777 Year: 2017 Publisher: Columbia, Missouri : University of Missouri,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Blending cultural history, biography, and literary criticism, this book explores how one of America's greatest icons used the French to help build a new sense of what it is to be "American" in the second half of the nineteenth century. While critics have generally dismissed Mark Twain's relationship with France as hostile, Harrington and Jenn see Twain's use of the French as a foil to help construct his identity as "the representative American." Examining new materials that detail his Montmatre study, the carte de visite album, and a chronology of his visits to France, the book offers close readings of writings that have been largely ignored, such as The Innocents Adrift manuscript and the unpublished chapters of A Tramp Abroad, combining literary analysis, socio-historical context and biographical research.


Book
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots
Authors: --- --- ---
ISBN: 9782757424612 2757424610 Year: 2019 Publisher: Villeneuve d'Ascq, France : Presses universitaires du Septentrion,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Listing 1 - 4 of 4
Sort by