Listing 1 - 7 of 7
Sort by

Book
Traduction du droit et droit de la traduction
Authors: ---
ISBN: 9782247105274 2247105270 Year: 2011 Publisher: Paris Dalloz

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Law --- Translating and interpreting --- Droit --- Traduction et interprétation --- Translating --- Law and legislation --- Traduction --- BPB1109 --- Terminologie --- Juridiction --- -Law --- -340.14 --- Ab2.1 --- Acts, Legislative --- Enactments, Legislative --- Laws (Statutes) --- Legislative acts --- Legislative enactments --- Jurisprudence --- Legislation --- Vertaling --- Rechtspraak --- Language --- Semantics (Law) --- Traduction et interprétation --- Congresses --- 340.14 --- terminologji --- terminology --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- терминологија --- terminologia --- nazivlje --- терминология --- terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- aistriú --- translation --- traducción --- prevajanje --- vertimas raštu --- përkthim --- превођење --- traducere --- traduzione --- tradução --- tłumaczenie --- fordítás --- traduzzjoni --- tulkošana --- käännös --- vertaling --- oversættelse --- översättning --- μετάφραση --- preklad --- tõlkimine --- překlad --- prevođenje --- превод --- Übersetzen --- lektorálás --- prijevod --- překládání --- traduzione libera --- písemný převod --- proces i përkthimit --- traduzione tecnica --- překlad textu --- писмено преведување --- translating --- překladatel --- pismeno prevođenje --- traduzione letteraria --- vrchní soud --- tiesas --- teismo institucijos --- sodišča --- судови и трибунали --- courts and tribunals --- δικαστήριο --- domstol --- curți și tribunale --- gjykata --- qrati u tribunali --- правосуђе --- tuomioistuin --- bíráskodás --- jurisdição --- sądownictwo --- jurisdiktion --- sudovi --- rechtspraak --- Gerichtsbarkeit --- kohus --- giurisdizione --- jurisdicción --- súdy a tribunály --- юрисдикция --- sistema giurisdizionale --- retskreds --- ítélőtábla --- δικαιοδοτικό σύστημα --- трибунали со ограничена надлежност --- систем на судови --- ад хок трибунали --- kohtusüsteem --- bíróság --- постојани трибунали --- système juridictionnel --- sistema jurisdiccional --- меѓународни трибунали --- domsmyndighed --- soustava soudů --- bírósági rendszer --- Gerichtssystem --- cúirteanna agus binsí --- téarmaíocht --- Law - Translating - Congresses --- Law - Language - Congresses --- Semantics (Law) - Congresses --- Translating and interpreting - Congresses --- Langage


Book
Nationale Variation in der deutschen Rechtsterminologie : Beiträge zur Tagung vom 12. un 13. Oktober 2018 im Seminarzentrum Kloster Heidberg in Eupen
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9783948311025 Year: 2019 Publisher: Eupen Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Communauté germanophone --- Terminologie --- Belgique --- BPB1910 --- Duitstalige Gemeenschap --- België --- Droit --- Belgium --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- terminologji --- terminology --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- терминологија --- terminologia --- nazivlje --- терминология --- terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- njemačka zajednica --- Vācu kopiena --- vokiečiakalbė bendruomenė --- tysktalande språkområde --- Γερμανόφωνη Κοινότητα --- nemecky hovoriaca komunita --- comunidade germanófona --- německá oblast --- Comunità germanofona --- saksakeelne kogukond --- германска заедница --- Komuniteti gjermanishtfolës --- German-speaking Community --- Comunidad alemana de Bélgica --- Németajkú Közösség --- det tysktalende sprogsamfund --- Komunità Ġermanofona --- немскоговоряща общност --- saksankielinen yhteisö --- Comunitatea vorbitorilor de limbă germană --- nemško govoreča skupnost --- wspólnota niemieckojęzyczna --- немачка језичка заједница --- deutschsprachige Gemeinschaft --- minoría alemana de Bélgica --- Belgium német kisebbsége --- германоезична общност --- německy mluvící oblast --- Pobal na Gearmáinise --- téarmaíocht --- Communauté germanophone


Book
100 Jahre nach der Pariser Friedenskonferenz - Vier Regionen im Vergleich : Aland-Inseln - Elsass - Südtirol - Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens : Beiträge zum Kolloquium vom 17. Januar 2019 im Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft in Eupen
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9783948311032 Year: 2020 Publisher: Eupen Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Accords de paix. --- Guerre mondiale (1914-1918) --- Traités. --- Traité de Versailles --- Eupen-Malmédy-Saint-Vith (Belgique ; région) --- Communauté germanophone --- Terminologie --- Belgique --- BPB2003 --- Belgium --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- terminologji --- terminology --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- терминологија --- terminologia --- nazivlje --- терминология --- terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- njemačka zajednica --- Vācu kopiena --- vokiečiakalbė bendruomenė --- tysktalande språkområde --- Γερμανόφωνη Κοινότητα --- nemecky hovoriaca komunita --- Duitstalige Gemeenschap --- comunidade germanófona --- německá oblast --- Comunità germanofona --- saksakeelne kogukond --- германска заедница --- Komuniteti gjermanishtfolës --- German-speaking Community --- Comunidad alemana de Bélgica --- Németajkú Közösség --- det tysktalende sprogsamfund --- Komunità Ġermanofona --- немскоговоряща общност --- saksankielinen yhteisö --- Comunitatea vorbitorilor de limbă germană --- nemško govoreča skupnost --- wspólnota niemieckojęzyczna --- немачка језичка заједница --- deutschsprachige Gemeinschaft --- minoría alemana de Bélgica --- Belgium német kisebbsége --- германоезична общност --- německy mluvící oblast --- Pobal na Gearmáinise --- téarmaíocht --- Communauté germanophone


Book
Dictionnaire constitutionnel
Author:
ISBN: 9782807940130 2807940137 Year: 2023 Publisher: Bruxelles: Larcier,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La Constitution donne corps, vie et sens à l’État.Pour ce faire, elle inscrit dans un texte solennel un ensemble de mots, d’expressions et de phrases. Elle leur confère une signification propre. Elle les utilise pour donner à une société politique ses règles d’organisation et de fonctionnement, pour instaurer les principes d’un régime politique particulier et pour établir le statut des citoyens. Elle impose cette façon de voir aux gouvernants et aux gouvernés.Le Dictionnaire constitutionnel a pour objet de recenser plus de cinq cents de ces vocables. L’ambition est de contribuer à une lecture plus exacte et plus précise de la Constitution. Le « catéchisme du peuple », pour citer Alfred Defuisseaux, repose sur un ensemble de mots qui ne doivent pas être considérés comme intangibles mais qui balisent, à un moment donné, la réflexion et la pratique. Ceux qui négligeraient de manière délibérée ou par inadvertance ces prescriptions se placeraient en rupture de l’ordre constitutionnel établi.Une triple démarche est privilégiée dans cet ouvrage. Il convient, d’abord, de définir de manière concise chacun des mots sélectionnés. Il faut, ensuite, en procurer une explication qui tienne compte des interprétations et des applications qui se sont développées depuis parfois près de deux siècles. Il s’agit, enfin, de suggérer les adaptations qui pourraient s’avérer nécessaires aux fins de conserver à la Constitution sa modernité et son efficacité.Le Dictionnaire constitutionnel se veut un outil de travail à l’usage de tous ceux qui, à titre professionnel ou de manière occasionnelle, s’interrogent sur le sens qui doit être procuré à telle ou telle disposition de la Constitution. À cet égard, il peut être considéré comme un outil d’éducation démocratique.

Keywords

European law --- Public law. Constitutional law --- Belgium --- BPB2307 --- constitution --- droit constitutionnel --- Belgique --- terminologie --- révision de la constitution --- revisão da Constituição --- revisión de la Constitución --- revizuirea constituției --- konstitucijos pakeitimas --- промени в конституцията --- põhiseaduse muutmine --- nowelizacja konstytucji --- revision af forfatning --- sprememba ustave --- ревизија на уставот --- constitutional revision --- αναθεώρηση του συντάγματος --- Verfassungsänderung --- athbhreithniú ar an mbunreacht --- zmena ústavy --- ревизија устава --- reviżjoni kostituzzjonali --- herziening van de grondwet --- změna ústavy --- valtiosäännön muuttaminen --- promjena ustava --- alkotmány felülvizsgálata --- författningsändring --- rishikim kushtetues --- revisione della costituzione --- konstitūcijas pārskatīšana --- reforma constitucional --- revizija ustava --- põhiseaduse reform --- Verfassungsreform --- forfatningsreform --- реформа на уставот --- grundlagsreform --- reformë kushtetuese --- constitutional reform --- konstitucionální reforma --- hervorming van de grondwet --- alkotmánymódosítás --- συνταγματική μεταρρύθμιση --- reformă constituțională --- alkotmányreform --- уставна реформа --- réforme constitutionnelle --- ústavná reforma --- konstitucijos reforma --- riforma costituzionale --- konstitucionāla reforma --- измена и дополнување на уставот --- valtiosääntöuudistus --- terminologji --- terminology --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- téarmaíocht --- терминологија --- terminologia --- терминология --- nazivlje --- Terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- e drejta kushtetuese --- drept constituțional --- riigiõigus --- Derecho constitucional --- constitutional law --- prawo konstytucyjne --- alkotmányjog --- valtiosääntöoikeus --- konstitucinė teisė --- уставно право --- forfatningsret --- direito constitucional --- författningsrätt --- konstitucionālais likums --- ústavné právo --- ustavno pravo --- ústavní právo --- конституционно право --- dlí bunreachtúil --- Verfassungsrecht --- συνταγματικό δίκαιο --- grondwettelijk recht --- diritto costituzionale --- dritt kostituzzjonali --- ligj parlamentar --- konstitucionalistika --- parlamentinė teisė --- staatsrecht --- konstitutionel ret --- parlamentārās tiesības --- politiek recht --- derecho político --- direito parlamentar --- Derecho parlamentario --- κοινοβουλευτικό δίκαιο --- parlamenti jog --- diritto parlamentare --- droit parlementaire --- parlementair recht --- parlamentní právo --- πολιτικό δικαίωμα --- politikai jog --- konstitucionālās tiesības --- parlamentarisk ret --- конституционално право --- prawo parlamentarne --- droit politique --- liġi parlamentari --- konstitutionell rätt --- oikeuspolitiikka --- parlamentné právo --- direito político --- parliamentary law --- valsts tiesības --- парламентарно право --- parlamentaarne õigus --- parlamentarno pravo --- Parlamentsrecht --- drept parlamentar --- státní právo --- statsforfatningsret --- diritto politico --- politisches Recht --- parlamentaarinen oikeus --- costituzione --- forfatning --- конституция --- ústava --- grondwet --- bunreacht --- författning --- Σύνταγμα --- põhiseadus --- Constitución --- konstitucija --- alkotmány --- ustava --- ustav --- Constituição --- perustuslaki --- konstitūcija --- устав --- constituție --- kushtetutë --- konstytucja --- kostituzzjoni --- Verfassung --- costituzione flessibile --- ústavní zákon --- alkotmánytörvény --- costituzione rigida --- konstitucionalismus --- loi constitutionnelle --- lei constitucional --- carta costituzionale --- alkotmányerejű törvény --- constitutionele wet --- Satversme --- ley constitucional --- grundlag --- alaptörvény --- konstitucionālās prasības --- ústavní systém --- forfatningslov --- врховен закон --- θεμελιώδης νόμος --- ley constitutiva --- legge costituzionale --- Verfassungsgesetz --- STRADALEX --- Droit constitutionnel


Book
Incoterms ® 2010 : ICC rules for the use of domestic and international trade terms : entry to force : 1 January 2011
Author:
ISBN: 9789284200801 9284202175 9789284202171 9284200806 Year: 2010 Volume: 715E Publisher: Paris : ICC,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

International trade is becoming more and more complex. Therefore, universally used rules are essential to avoid misunderstandings and costly disputes. Regularly incorporated into sales contracts worldwide, ICC's Incoterms® rules define the responsibilities of sellers and buyers for the delivery of goods. Incoterms® 2010 continues a 70-year ICC tradition and reflects the latest developments in the trading environment.

Keywords

Incoterms --- internationale handel --- Foreign trade. International trade --- zakentaal --- Risk (Insurance) --- International trade --- Delivery of goods (Law) --- Export sales contracts --- Insurance, Freight --- 657/621 --- binnenlandse handel --- incoterms --- transport --- Foreign trade regulation --- Law, General & Comparative --- Law, Politics & Government --- Commerce extérieur --- foreign trade --- Exportations --- export --- Droit comparé --- comparative law --- marketing --- Importations --- import --- Commerce --- trade promotion --- Livraison --- goods and services --- Terminologie --- terminology --- terminologji --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- терминологија --- terminologia --- nazivlje --- терминология --- terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- tovary a služby --- prekės ir paslaugos --- bunuri și servicii --- bens e serviços --- стоки и услуги --- áruk és szolgáltatások --- αγαθά και υπηρεσίες --- mallra dhe shërbime --- продукти и услуги --- varer og tjenesteydelser --- Güter und Dienstleistungen --- роба и услуге --- kaubad ja teenused --- biens et services --- preces un pakalpojumi --- roba i usluge --- oġġetti u servizzi --- goederen en diensten --- beni e servizi --- tavarat ja palvelut --- bienes y servicios --- zboží a služby --- dobra i usługi --- varor och tjänster --- blago in storitve --- Wirtschaftsgut --- jednostavna nabava --- економски добра --- bagatelna nabava --- bien económico --- οικονομικό αγαθό --- gazdasági javak --- økonomisk gode --- bien économique --- ekonomiska varor --- productief kapitaal --- bene economico --- унапређење трговине --- kereskedelem ösztönzése --- pospeševanje trgovine --- kaupan edistäminen --- handelsfrämjande åtgärder --- promovarea schimburilor comerciale --- Förderung des Handels --- promovim i tregtisë --- prekybos skatinimas --- unapređenje trgovine --- promocja handlu --- promozzjoni tal-kummerċ --- трговска промоција --- kaubanduse edendamine --- promoción del comercio --- fremme af samhandel --- tirdzniecības veicināšana --- promozione degli scambi --- προώθηση των συναλλαγών --- bevordering van het handelsverkeer --- podpora obchodu --- promoção das trocas --- promotion des échanges --- подпомагане на търговията --- ekspordi edendamine --- поддршка на извозот --- promovarea exporturilor --- promotion des exportations --- Exportförderung --- unapređenje izvoza --- promozione delle esportazioni --- exportfrämjande åtgärder --- eksportfremme --- promoção das exportações --- promotion of exports --- exportösztönzés --- fomento del comercio --- eksporto skatinimas --- nxitje e eksporteve --- viennin edistäminen --- disincentivo agli scambi --- fomento de la exportación --- eksporta veicināšana --- fomento de los intercambios comerciales --- exportbevordering --- incentivazione degli scambi --- προώθηση των εξαγωγών --- podpora vývozov --- kereskedelmi promóció --- importation --- dovoz --- importação --- importazzjoni --- importim --- Import --- importas --- imports --- εισαγωγές --- behozatal --- внос --- увоз --- tuonti --- invoer --- uvoz --- importazione --- importación --- ievešana --- importazione definitiva --- Einfuhr --- importēšana --- indførsel --- įvežimas --- commercialisering --- commercialisation --- trženje --- rinkodara --- markkinointi --- tirgdarbība --- avsättning --- εμπορία --- маркетинг --- comercialización --- commercializzazione --- forgalmazás --- Marketing --- kummerċjalizzazzjoni --- afsætning --- comercialização --- margaíocht --- turundus --- marketinška politika --- introducción en el mercado --- det at bringe på markedet --- marketinška kampanja --- turunduskampaania --- marketingová politika --- colocação no mercado --- op de markt brengen --- odbytová politika --- marketingová struktura --- strukturë marketingu --- política de comercialização --- δομή εμπορίας --- marketing structure --- turundusstruktuur --- forgalomba hozatal --- tirgdarbības struktūra --- утрживање --- campagne de commercialisation --- rinkodaros struktūra --- marketingstructuur --- mise sur le marché --- campanha de comercialização --- marketingpolitika --- campanie de marketing --- marketingtevékenység --- marketingová kampaň --- lancio sul mercato --- markedsføringsstruktur --- tirgdarbības politika --- politikë marketingu --- marketing policy --- marketingcampagne --- marketingová štruktúra --- organizacija marketinga --- politica di commercializzazione --- markkinointiperiaatteet --- turunduspoliitika --- értékesítési politika --- exploitation commerciale --- Inverkehrbringen --- estructura de ventas --- tirgvedība --- Vermarktung --- politică de marketing --- περίοδος εμπορίας --- πολιτική εμπορίας --- marketinška strategija --- struttura di commercializzazione --- campagna di commercializzazione --- politique de commercialisation --- εμπορική διάθεση --- campaña de comercialización --- estrutura de comercialização --- structure de commercialisation --- política de ventas --- marketingbeleid --- exploração comercial --- marketing campaign --- fushatë marketingu --- стратегија за рекламирање --- διάθεση στην αγορά --- политика за рекламирање --- det at bringe i handelen --- rinkodaros kampanija --- Absatz --- structură de marketing --- explotación comercial --- markkinoinnin rakenne --- markkinointikampanja --- rinkodaros politika --- markedsføringspolitik --- εμπορική εκμετάλλευση --- Absatzstruktur --- sfruttamento commerciale --- tirgdarbības kampaņa --- Absatzpolitik --- esportazione --- износ --- Export --- εξαγωγές --- vienti --- eksports --- uitvoer --- esportazzjoni --- exportation --- exportação --- izvoz --- eksport --- exportación --- vývoz --- извоз --- onnmhairiú --- eksportas --- kivitel --- eksportim --- vente à l'exportation --- shitje me eksportim --- export sale --- производи за извоз --- esportazione definitiva --- eksporto apribojimas --- eksportēšana --- извозна продажба --- flusso delle esportazioni --- vientikauppa --- predaj na export --- vendas à exportação --- eksportsalg --- eksporta tirdzniecība --- izvešana --- verkoop bij uitvoer --- ekspordimüük --- Ausfuhr --- exportförsäljning --- Ausfuhrgeschäft --- onnmhairiúchán --- pardavimas eksportui --- vendita all'esportazione --- išvežimas --- vânzare la export --- udførsel --- πώληση για εξαγωγή --- commerce extérieur --- utrikeshandel --- надворешна трговија --- handel zagraniczny --- спољна трговина --- vanjska trgovina --- Außenhandel --- zahraniční obchod --- εξωτερικό εμπόριο --- comerț exterior --- buitenlandse handel --- trádáil eachtrach --- ulkomaankauppa --- ekstern handel --- външна търговия --- ārējā tirdzniecība --- tregti e jashtme --- zahraničný obchod --- užsienio prekyba --- comercio exterior --- comércio externo --- väliskaubandus --- commercio estero --- kummerċ barrani --- külkereskedelem --- zunanja trgovina --- udenrigshandel --- handel med utlandet --- надворешнотрговска размена --- organização do comércio externo --- vnější obchod --- οργάνωση του εξωτερικού εμπορίου --- tregti e huaj --- organizzazione del commercio estero --- external trade --- organisation du commerce extérieur --- vonkajší obchod --- išorės prekyba --- trádáil sheachtrach --- organización del comercio exterior --- έλεγχος του εξωτερικού εμπορίου --- organisatie van de buitenlandse handel --- primerjalno pravo --- vertaileva oikeustiede --- lyginamoji teisė --- salīdzinošās tiesības --- direito comparado --- võrdlev õigusteadus --- сравнително право --- sammenlignende ret --- συγκριτικό δίκαιο --- jämförande rätt --- droit comparé --- компаративно право --- Derecho comparado --- dritt komparat --- diritto comparato --- Rechtsvergleichung --- komparatívne právo --- poredbeno pravo --- srovnávací právo --- drept comparat --- e drejta e krahasuar --- vergelijkend recht --- упоредно право --- prawo porównawcze --- összehasonlító jog --- právní komparatistika --- komparativ ret --- споредбено право --- võrdlev õigus --- Contracts, Export sales --- Export sales --- International sales --- Sales, Export --- Sales, International --- Sales --- Foreign sales corporations --- Export and import controls --- Foreign trade control --- Import and export controls --- International trade control --- International trade regulation --- Prohibited exports and imports --- Trade regulation --- Terminology --- Law and legislation --- Freight insurance --- Insurance --- Delivery (Transfer of possession) --- Contracts --- Performance (Law) --- Risk --- E-books --- earraí agus seirbhísí --- allmhaire --- an dlí comparáideach --- téarmaíocht --- trádáil a chur chun cinn --- Commerce international --- Droit commercial (droit international) --- Droit international économique --- Incoterms 2010. --- Vente internationale


Book
Guide pour la rédaction juridique en anglais
Authors: ---
ISBN: 9782711035830 Year: 2023 Publisher: Paris Lexis Nexis

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

L'ouvrage constitue un outil pratique pour toute personne souhaitant rédiger des documents juridiques en anglais: étudiants, avocats, juristes, professionnels du droit, hommes d'affaires, évoluant dans un contexte d'échanges de plus en plus internationaux. L'objectif de cet ouvrage est d'offrir au lecteur tous les outils nécessaires à la rédaction de documents juridiques en anglais, tant du point de vue du fond que de la forme. À travers une approche des principaux types de documents juridiques, allant des plus simples (courriel, lettre, note...) aux plus complexes (protocole d'accord, contrats), les auteurs distillent des conseils à la fois linguistiques et méthodo[1]logiques.

Keywords

Anglais (langue) --- Langage juridique. --- linguistique --- terminologie --- compétence linguistique --- enseignement des langues --- διδασκαλία ξένων γλωσσών --- språkundervisning --- valodas mācīšana --- ensino de línguas --- sprogundervisning --- nauka języka --- language teaching --- poučevanje jezika --- настава језика --- keeleõpetus --- insegnamento delle lingue --- învățarea limbii --- kieltenopetus --- výuka jazyků --- настава по јазик --- jazykové vzdelávanie --- kalbų mokymas --- taalonderwijs --- múineadh teangacha --- nastava jezika --- nyelvoktatás --- езиково обучение --- tagħlim tal-lingwa --- Sprachunterricht --- mësimdhënia e gjuhëve --- enseñanza de idiomas --- изучување втор јазик --- kalbinis lavinimas --- výučba jazykov --- sproguddannelse --- linguïstische opleiding --- formazione linguistica --- fremmedsprogsundervisning --- språkutbildning --- rozšířená výuka jazyků --- enseñanza de lenguas --- јазична обука --- jazykovka --- nyelvi képzés --- studio delle lingue moderne --- studio di una seconda lingua --- jazykové vyučování --- jazyková výuka --- изучување странски јазик --- trajnim gjuhësor --- jazyková škola --- formação linguística --- vieraiden kielten opetus --- formación lingüística --- linguistic training --- jazykový kurs --- poučavanje jezika --- jazyková třída --- dvojjazyčná třída --- изучување модерни јазици --- učenje stranog jezika --- formation linguistique --- võõrkeeleõpetus --- formare lingvistică --- γλωσσικές σπουδές --- Fremdsprachenunterricht --- јазичен курс --- jazyková příprava --- Sprachausbildung --- language skills --- kalbos mokėjimas --- језичке вештине --- aptitudini lingvistice --- sprogkundskaber --- kielitaito --- keeleoskus --- valodiskās prasmes --- umiejętności językowe --- jazykové zručnosti --- capacidades lingüísticas --- competências linguísticas --- talenkennis --- ħiliet tal-lingwa --- scileanna teanga --- nyelvi készségek --- jezične vještine --- competenze linguistiche --- jezikovne spretnosti in znanja --- språkkunskaper --- езикови умения --- γλωσσικές δεξιότητες --- jazykové dovednosti --- Sprachkenntnisse --- qualificações linguísticas --- Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacinė sistema --- kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys --- znajomość języków obcych --- gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen --- språkfärdigheter --- taalkwalificaties --- užsienio kalbos mokėjimas --- GERS --- quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue --- conocimiento de una lengua extranjera --- den fælles europæiske referenceramme for sprog --- езикова компетентност --- sprogkompetence --- competencia lingüística --- kompetenza fil-lingwa --- Euroopa keeleõppe raamdokument. Õppimine, õpetamine ja hindamine --- jazykové kvalifikace --- compétences linguistiques --- znalosť cudzieho jazyka --- profiċjenza fil-lingwa --- calificări lingvistice --- γλωσσικά προσόντα --- jezikovna usposobljenost --- compétences en langues étrangères --- CECR --- sprogkvalifikationer --- γνώση ξένων γλωσσών --- jazykové znalosti --- znanje jezikov --- jezična kompetencija --- taalcompetentie --- közös európai nyelvi referenciakeret --- kennis van vreemde talen --- fremmedsproglig kompetence --- Eiropas vienotā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēma --- kompetenza fil-lingwi barranin --- språkkompetens --- kwalifikacje językowe --- kwalifiki fil-lingwi --- competência em línguas estrangeiras --- Comhchreat Tagartha na hEorpa um Theangacha --- владеене на езици --- competência em línguas --- ОЕРР --- језичке способности --- spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky --- QKERL --- connaissances linguistiques --- jezikovne kvalifikacije --- valodu zināšanas --- nyelvtudás --- skupni evropski referenčni okvir za jezike --- taalvaardigheid --- inniúlacht teanga --- γλωσσικές γνώσεις --- společný evropský referenční rámec pro jazyky --- kompetencje językowe --- QCER --- езикова квалификация --- znalost cizího jazyka --- обща европейска референтна рамка за езиците --- Common European Framework of Reference for Languages --- jezične sposobnosti --- poznavanje stranog jezika --- competență lingvistică --- cunoașterea limbilor străine --- competenza nelle lingue straniere --- kalbos mokėjimo lygis --- europejski system opisu kształcenia językowego --- language competence --- den gemensamma europeiska referensramen för språk --- competenza linguistica --- MCER --- QECRL --- biegłość językowa --- jazyková kompetence --- ZEROJ --- qualifiche linguistiche --- Sprachkompetenz --- proficiência linguística --- abilità linguistiche --- SERR --- jazyková kompetencia --- svešvalodu prasme --- CEFR --- sprogfærdigheder --- zajednički europski referentni okvir za jezike --- znanje tujih jezikov --- jezične kvalifikacije --- võõrkeeleoskus --- Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas --- Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas --- jazyková kvalifikácia --- γλωσσική επάρκεια --- cadre européen commun de référence pour les langues --- чуждоезикова компетентност --- vieraiden kielten osaaminen --- Qafas Komuni Ewropew ta' Referenza għal-Lingwi --- Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen --- vieraiden kielten taito --- foreign language competence --- language qualifications --- valodu prasme --- cualificaciones lingüísticas --- idegen nyelvi kompetencia --- Fremdsprachenkompetenz --- κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τα γλωσσικά προσόντα --- language proficiency --- CECRL --- cadrul european comun de referință pentru limbi --- Sprachqualifikationen --- terminologji --- terminology --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- téarmaíocht --- терминологија --- terminologia --- терминология --- nazivlje --- Terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- Sprachwissenschaft --- lingüística --- lingvistika --- lingwistika --- taalwetenschap --- keeleteadus --- linguística --- kielitiede --- nyelvészet --- teangeolaíocht --- językoznawstwo --- linguistikë --- лингвистика --- kalbotyra --- lingvistică --- jazykověda --- γλωσσολογία --- jezikoslovje --- lingvistik --- linguistica --- linguistics --- граматика --- etümoloogia --- nyelvtan --- spelluta --- γραμματική --- mondattan --- етимология --- lexicologia --- spraakkunst --- pronunciation --- pragmatika --- angewandte Sprachwissenschaft --- nauka o původu slov --- phonetics --- fonetiikka --- наука за јазикот --- morfologie --- правопис --- Etymologie --- pravopis --- Sprechtechnik --- prononciation --- fonētika --- etimologija --- grammatik --- Pragmalinguistik --- dějiny jazyka --- sprogvidenskab --- uttalslära --- ordboksvetenskap --- etymologia --- pisownia --- leksikologija --- leksikologji --- лексикологија --- gramatika --- fonetică --- προφορά --- etimología --- fonética --- λεξικολογία --- fonologie --- litriú --- betydelselära --- filologie --- sémantique --- Rechtschreibung --- Phonetik --- gramatică --- helyesírás --- gramática --- etimoloģija --- tartis --- Grammatik --- grammatika --- etymológia --- etymology --- grammar --- orthographe --- ääntäminen --- etymologi --- alaktan --- etimológia --- lexikológia --- hangtan --- ortografia --- Lexikologie --- syntax --- etimoloġija --- Sprachforschung --- lexicology --- kirjakuju --- Semantik --- szemantika --- semantik --- ortogrāfija --- grammatica --- φωνητική --- valodniecība --- semantiikka --- kielioppi --- leksikoloģija --- σημαντική --- ετυμολογία --- szókincstan --- oikeinkirjoitus --- fonetiek --- semantika --- sémantika --- keeletehnika --- Morphologie --- fonetikë --- lexikologi --- lexicología --- uttal --- beszédtechnika --- uitspraak --- jezikoslovlje --- spelling --- fonetik --- leksikoloogia --- mluvnice --- pronuncia --- semántica --- izgovor --- ljudlära --- semantica --- pronunciação --- semântica --- shqiptim --- pronúncia --- semantikë --- ορθογραφία --- phonétique --- matematická lingvistika --- étymologie --- stavemåde --- pronunciación --- výslovnosť --- etymologie --- taalkunde --- jazykozpyt --- udtale --- ortografía --- ortografie --- allmän språkvetenskap --- semantics --- semantiek --- fonetica --- etimologie --- linguïstiek --- rašyba --- Linguistik --- lessicologia --- leksikologi --- foneetika --- fonetika --- stavning --- gramatikë --- sanasto-oppi --- etimologia --- sanasaíocht --- semantică --- grammaire --- jelentéstan --- семантика --- morfológia --- aplikovaná lingvistika --- lexicologie


Book
English for law enforcement
Authors: ---
ISBN: 9780230732582 0230732585 9780230732568 0230732569 Year: 2009 Publisher: London Macmillan

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

English for law enforcement is a language course designed to meet the communication needs of 21st century law enforcers, including customs officers, military police, security personnel and police officers. Starting at CEF leval A2, it equips students with the language they need to operate effectively in English in a range of standard law enforcement contexts.

Keywords

Law enforcement --- Lois --- Terminology --- Application --- Terminologie --- language teaching --- language skills --- user guide --- gwida --- uživatelská příručka --- guía del usuario --- felhasználói kézikönyv --- handbok --- príručka pre používateľov --- priručnik --- Benutzerhandbuch --- guia do utilizador --- водич --- ръководство за потребителя --- treoir d'úsáideoirí --- udhërrëfyes --- käyttöopas --- manuale dell'utente --- kasutusjuhend --- naudotojo vadovas --- οδηγός χρήσης --- handleiding --- uporabniški priročnik --- ghid al utilizatorului --- brugervejledning --- guide de l’utilisateur --- lietotāja rokasgrāmata --- poradnik użytkownika --- priročnik --- handboek --- instruktážní příručka --- rokasgrāmata --- прирачник --- упатство за употреба --- håndbog --- poradnik --- užívateľská príručka --- guide d'information --- informationsfolder --- указания за употреба --- εγχειρίδιο --- guia de informação --- vade-mecum --- manual de utilizare --- návod --- lietošanas noteikumi --- käsikirja --- guida di informazione --- průvodce uživatele --- příručka --- manual --- vejledning --- manuel d'information --- příručka uživatele --- brugsanvisning --- kasutamisjuhend --- guía --- průvodce --- käyttäjän käsikirja --- udhëzues për përdoruesin --- käsiraamat --- vodič --- Leitfaden --- manuel --- opas --- gebruiksaanwijzing --- informační příručka --- εγχειρίδιο του χρήστη --- kézikönyv --- guía de información --- ghid --- gwida għall-utent --- manual de instrucciones --- Gebrauchsanweisung --- Manual do utilizador --- gebruikershandleiding --- användarhandbok --- vartotojo žinynas --- manwal --- sprievodca užívateľa --- οδηγός --- user's guide --- handbook --- manual del usuario --- podręcznik --- handleiding voor de gebruiker --- príručka --- käyttäjän opas --- vadovas --- útmutató --- manuale --- instruction manual --- Handbuch --- vademecum --- praktinis vadovas --- atmintinė --- juhend --- udhëzues --- manuál --- vartotojo vadovas --- használati utasítás --- εγχειρίδιο πληροφοριών --- manual de uso --- manuale di informazione --- priročnik za uporabo --- manual de información --- οδηγός πληροφοριών --- guide --- manuale d'uso --- guida --- Vademekum --- наръчник --- Manual de informação --- manuel utilisateur --- manual për përdoruesin --- user manual --- instrukcijų knyga --- vägledning --- metodisks līdzeklis --- kalbos mokėjimas --- језичке вештине --- aptitudini lingvistice --- sprogkundskaber --- compétence linguistique --- kielitaito --- keeleoskus --- valodiskās prasmes --- umiejętności językowe --- jazykové zručnosti --- capacidades lingüísticas --- competências linguísticas --- talenkennis --- ħiliet tal-lingwa --- scileanna teanga --- nyelvi készségek --- jezične vještine --- competenze linguistiche --- jezikovne spretnosti in znanja --- språkkunskaper --- езикови умения --- γλωσσικές δεξιότητες --- jazykové dovednosti --- Sprachkenntnisse --- qualificações linguísticas --- Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacinė sistema --- kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys --- znajomość języków obcych --- gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen --- språkfärdigheter --- taalkwalificaties --- užsienio kalbos mokėjimas --- GERS --- quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue --- conocimiento de una lengua extranjera --- den fælles europæiske referenceramme for sprog --- езикова компетентност --- sprogkompetence --- competencia lingüística --- kompetenza fil-lingwa --- Euroopa keeleõppe raamdokument. Õppimine, õpetamine ja hindamine --- jazykové kvalifikace --- compétences linguistiques --- znalosť cudzieho jazyka --- profiċjenza fil-lingwa --- calificări lingvistice --- γλωσσικά προσόντα --- jezikovna usposobljenost --- compétences en langues étrangères --- CECR --- sprogkvalifikationer --- γνώση ξένων γλωσσών --- jazykové znalosti --- znanje jezikov --- jezična kompetencija --- taalcompetentie --- közös európai nyelvi referenciakeret --- kennis van vreemde talen --- fremmedsproglig kompetence --- Eiropas vienotā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēma --- kompetenza fil-lingwi barranin --- språkkompetens --- kwalifikacje językowe --- kwalifiki fil-lingwi --- competência em línguas estrangeiras --- Comhchreat Tagartha na hEorpa um Theangacha --- владеене на езици --- competência em línguas --- ОЕРР --- језичке способности --- spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky --- QKERL --- connaissances linguistiques --- jezikovne kvalifikacije --- valodu zināšanas --- nyelvtudás --- skupni evropski referenčni okvir za jezike --- taalvaardigheid --- inniúlacht teanga --- γλωσσικές γνώσεις --- společný evropský referenční rámec pro jazyky --- kompetencje językowe --- QCER --- езикова квалификация --- znalost cizího jazyka --- обща европейска референтна рамка за езиците --- Common European Framework of Reference for Languages --- jezične sposobnosti --- poznavanje stranog jezika --- competență lingvistică --- cunoașterea limbilor străine --- competenza nelle lingue straniere --- kalbos mokėjimo lygis --- europejski system opisu kształcenia językowego --- language competence --- den gemensamma europeiska referensramen för språk --- competenza linguistica --- MCER --- QECRL --- biegłość językowa --- jazyková kompetence --- ZEROJ --- qualifiche linguistiche --- Sprachkompetenz --- proficiência linguística --- abilità linguistiche --- SERR --- jazyková kompetencia --- svešvalodu prasme --- CEFR --- sprogfærdigheder --- zajednički europski referentni okvir za jezike --- znanje tujih jezikov --- jezične kvalifikacije --- võõrkeeleoskus --- Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas --- Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas --- jazyková kvalifikácia --- γλωσσική επάρκεια --- cadre européen commun de référence pour les langues --- чуждоезикова компетентност --- vieraiden kielten osaaminen --- Qafas Komuni Ewropew ta' Referenza għal-Lingwi --- Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen --- vieraiden kielten taito --- foreign language competence --- language qualifications --- valodu prasme --- cualificaciones lingüísticas --- idegen nyelvi kompetencia --- Fremdsprachenkompetenz --- κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τα γλωσσικά προσόντα --- language proficiency --- CECRL --- cadrul european comun de referință pentru limbi --- Sprachqualifikationen --- διδασκαλία ξένων γλωσσών --- språkundervisning --- valodas mācīšana --- ensino de línguas --- sprogundervisning --- nauka języka --- poučevanje jezika --- настава језика --- keeleõpetus --- insegnamento delle lingue --- enseignement des langues --- învățarea limbii --- kieltenopetus --- výuka jazyků --- настава по јазик --- jazykové vzdelávanie --- kalbų mokymas --- taalonderwijs --- múineadh teangacha --- nastava jezika --- nyelvoktatás --- езиково обучение --- tagħlim tal-lingwa --- Sprachunterricht --- mësimdhënia e gjuhëve --- enseñanza de idiomas --- изучување втор јазик --- kalbinis lavinimas --- výučba jazykov --- sproguddannelse --- linguïstische opleiding --- formazione linguistica --- fremmedsprogsundervisning --- språkutbildning --- rozšířená výuka jazyků --- enseñanza de lenguas --- јазична обука --- jazykovka --- nyelvi képzés --- studio delle lingue moderne --- studio di una seconda lingua --- jazykové vyučování --- jazyková výuka --- изучување странски јазик --- trajnim gjuhësor --- jazyková škola --- formação linguística --- vieraiden kielten opetus --- formación lingüística --- linguistic training --- jazykový kurs --- poučavanje jezika --- jazyková třída --- dvojjazyčná třída --- изучување модерни јазици --- učenje stranog jezika --- formation linguistique --- võõrkeeleõpetus --- formare lingvistică --- γλωσσικές σπουδές --- Fremdsprachenunterricht --- јазичен курс --- jazyková příprava --- Sprachausbildung --- science juridique --- terminology --- linguistique --- Sprachwissenschaft --- lingüística --- lingvistika --- lingwistika --- taalwetenschap --- keeleteadus --- linguística --- kielitiede --- nyelvészet --- teangeolaíocht --- językoznawstwo --- linguistikë --- лингвистика --- kalbotyra --- lingvistică --- jazykověda --- γλωσσολογία --- jezikoslovje --- lingvistik --- linguistica --- linguistics --- граматика --- etümoloogia --- nyelvtan --- spelluta --- γραμματική --- mondattan --- етимология --- lexicologia --- spraakkunst --- pronunciation --- pragmatika --- angewandte Sprachwissenschaft --- nauka o původu slov --- phonetics --- fonetiikka --- наука за јазикот --- morfologie --- правопис --- Etymologie --- pravopis --- Sprechtechnik --- prononciation --- fonētika --- etimologija --- grammatik --- Pragmalinguistik --- dějiny jazyka --- sprogvidenskab --- uttalslära --- ordboksvetenskap --- etymologia --- pisownia --- leksikologija --- leksikologji --- лексикологија --- gramatika --- fonetică --- προφορά --- etimología --- fonética --- λεξικολογία --- fonologie --- litriú --- betydelselära --- filologie --- sémantique --- Rechtschreibung --- Phonetik --- gramatică --- helyesírás --- gramática --- etimoloģija --- tartis --- Grammatik --- grammatika --- etymológia --- etymology --- grammar --- orthographe --- ääntäminen --- etymologi --- alaktan --- etimológia --- lexikológia --- hangtan --- ortografia --- Lexikologie --- syntax --- etimoloġija --- Sprachforschung --- lexicology --- kirjakuju --- Semantik --- szemantika --- semantik --- ortogrāfija --- grammatica --- φωνητική --- valodniecība --- semantiikka --- kielioppi --- leksikoloģija --- σημαντική --- ετυμολογία --- szókincstan --- oikeinkirjoitus --- fonetiek --- semantika --- sémantika --- keeletehnika --- Morphologie --- fonetikë --- lexikologi --- lexicología --- uttal --- beszédtechnika --- uitspraak --- jezikoslovlje --- spelling --- fonetik --- leksikoloogia --- mluvnice --- pronuncia --- semántica --- izgovor --- ljudlära --- semantica --- pronunciação --- semântica --- shqiptim --- pronúncia --- semantikë --- ορθογραφία --- phonétique --- matematická lingvistika --- étymologie --- stavemåde --- pronunciación --- výslovnosť --- etymologie --- taalkunde --- jazykozpyt --- udtale --- ortografía --- ortografie --- allmän språkvetenskap --- semantics --- semantiek --- fonetica --- etimologie --- linguïstiek --- rašyba --- Linguistik --- lessicologia --- leksikologi --- foneetika --- fonetika --- stavning --- gramatikë --- sanasto-oppi --- etimologia --- sanasaíocht --- semantică --- grammaire --- jelentéstan --- семантика --- morfológia --- aplikovaná lingvistika --- lexicologie --- terminologji --- terminología --- terminoloġija --- ορολογία --- terminologija --- terminologi --- téarmaíocht --- терминологија --- terminologia --- терминология --- nazivlje --- terminologie --- terminológia --- terminoloogia --- terminoloģija --- odborné názvosloví --- fackord --- pravna znanost --- shkencë juridike --- tiesību zinātne --- jogtudomány --- právní věda --- Rechtswissenschaft --- teisės mokslas --- drept --- eolaíocht dhlíthiúil --- xjenza tad-dritt --- juridische wetenschap --- právna veda --- oikeustiede --- scienze giuridiche --- rättsvetenskap --- õigusteadus --- правна наука --- legal science --- retsvidenskab --- νομική επιστήμη --- nauka prawa --- ciencia jurídica --- ciência jurídica --- δίκαιο --- jog --- jura --- diritto --- ligj --- právo --- juridik --- pravo --- наука за правото --- věda o právu --- law --- право --- tieslietas --- droit --- Recht --- Derecho --- jurisprudence --- теорија на право --- recht --- ret

Listing 1 - 7 of 7
Sort by