Narrow your search

Library

KU Leuven (2)

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

VIVES (2)

KBR (1)

UCLouvain (1)

UGent (1)

More...

Resource type

book (2)


Language

English (2)


Year
From To Submit

2022 (1)

2014 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
Translation and style in the old Greek psalter : what pleases Israel's God
Author:
ISBN: 9789004471252 9004471251 9789004472303 Year: 2022 Publisher: Leiden Brill

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

While some describe the Greek Psalter as a "slavish" or "interlinear" translation with "dreadfully poor poetry," how would its original audience have described it? Positioning the translation within the developing corpus of Jewish-Greek literature, Jones analyzes the Psalter's style based on the textual models and literary strategies available to its translator. She demonstrates that the translator both respects the integrity of his source and displays a sensitivity to his translation's performative aspects. By adopting recognizable and acceptable Jewish-Greek literary conventions, the translator ultimately creates a text that can function independently and be read aloud or performed in the Jewish-Greek community.


Book
Psalms 38 and 145 of the old Greek version
Author:
ISBN: 9789004283374 9789004283381 9004283382 9004283374 1322343640 Year: 2014 Volume: 166 Publisher: Brill

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

One of the critical, ongoing discussions in Septuagint Studies today concerns the issue of how texts were understood by their translators, and how those translations are able to provide the modern reader with clues to that original interpretation. In Psalms 38 and 145 of the Old Greek Version , Randall X. Gauthier provides a word by word, sentence by sentence, commentary on Psalms 38 and 145 in the Septuagint (LXX) version, or more accurately, the Old Greek (OG) version. Specifically, this study attempts to understand the semantic meaning of these psalms at the point of their inception, or composition, id est as translated literary units derivative of a presumed Semitic Vorlage .

Keywords

Bible. --- Bible --- Criticism, interpretation, etc --- 223.3 --- 221.02*2 --- Psalmen --- Oud Testament: bijbelse filologie: aramees --- Biblos Psalmon (Book of the Old Testament) --- Buch der Preisungen (Book of the Old Testament) --- Liber Psalmorum (Book of the Old Testament) --- Mazāmīr (Book of the Old Testament) --- Preisungen (Book of the Old Testament) --- Psalmen (Book of the Old Testament) --- Psalmoi (Book of the Old Testament) --- Psalms (Book of the Old Testament) --- Psalms of David (Book of the Old Testament) --- Psaumes (Book of the Old Testament) --- Pseaumes de Dauid (Book of the Old Testament) --- Salmenes bok (Book of the Old Testament) --- Salmos (Book of the Old Testament) --- Shihen (Book of the Old Testament) --- Sifr al-Mazāmīr (Book of the Old Testament) --- Soltar (Book of the Old Testament) --- Tehilim (Book of the Old Testament) --- Tehillim (Book of the Old Testament) --- תהלים (Book of the Old Testament) --- Zsoltárkönyv (Book of the Old Testament) --- Antico Testamento --- Hebrew Bible --- Hebrew Scriptures --- Kitve-ḳodesh --- Miḳra --- Old Testament --- Palaia Diathēkē --- Pentateuch, Prophets, and Hagiographa --- Sean-Tiomna --- Stary Testament --- Tanakh --- Tawrāt --- Torah, Neviʼim, Ketuvim --- Torah, Neviʼim u-Khetuvim --- Velho Testamento --- Versions --- Septuagint --- Criticism, Textual. --- Translating. --- Criticism, interpretation, etc. --- History. --- 221.02*2 Oud Testament: bijbelse filologie: aramees --- Bible. Psalms -- Criticism, interpretation, etc. --- Bible. Psalms. Greek. Septuagint. --- Religion --- Philosophy & Religion --- Judaism --- Criticism, Textual --- Translating --- History --- תנ"ך. --- תנ"ך --- ביקורת, פרשנות וכד' --- היסטוריה --- נוסחים --- תרגום השבעים --- ביקורת הנוסח --- ביקורת הנסח --- תרגום --- Theory, methods, etc.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by