Listing 1 - 10 of 616 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Cet ouvrage interroge le concept de compétences interculturelles un concept utilisé dans de nombreux domaines, tels que l'éducation, le commerce, ou la santé. L'auteur rappelle d'abord au lecteur les bases théoriques, conceptuelles, éthiques et méthodologiques d'un interculturel critique et réflexif. Il propose ensuite une définition des compétences interculturelles qui peut nous amener à dépister les idéologies et les contradictions de l'interculturel et à rencontrer l'Autre au-delà de certains imaginaires. Les contextes de la mobilité estudiantine et de l'enseignement-apprentissage servent à illustrer les compétences proposées. L'ouvrage est destiné avant tout aux étudiants de Master et Doctorat qui souhaitent réfléchir davantage sur le concept de compétences interculturelles. Les formateurs de formateurs y trouveront un grand intérêt également. Le livre pourra enfin être une ressource importante pour les professionnels de l'interculturel (CASNAV, entre autres).
Choose an application
Interne Diversität, aber auch zunehmender internationaler Austausch kennzeichnen moderne Gesellschaften. Mit den daraus erwachsenden Herausforderungen beschäftigte sich das interdisziplinäre Promotionskolleg Interkulturalität in Bildung, Ästhetik, Kommunikation. Ziel war es, die von unterschiedlichen Bezugswissenschaften ausgehende Forschung in einen Zusammenhang zu stellen und miteinander zu verzahnen. Dieser Sammelband repräsentiert die wichtigsten Ergebnisse und basiert auf der Erforschung von vier Bereichen, nämlich Diversität in Bildung, Management und Recht, Interkulturelle und (mehr-)sprachliche Kompetenz in Schule und Unterricht, Ästhetik der Interkulturalität sowie Interkulturelle Kommunikation. Der Band informiert so über unterschiedliche Zugänge und Inhalte der Erforschung von Interkulturalität und will zu eigenen Arbeiten auf diesem zunehmend relevanten Feld inspirieren.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Produit de la conférence « Translatio et Histoire des idées », troisième du cycle Translatio, ce livre réunit des contributions reflétant l'actualisation des recherches sur la Translatio et son rôle dans la marche des idées. Nous y voyons diverses conceptualisations de l'image de l'Autre et de son univers, dues aux déterminants idéologiques et politiques du processus du transfert langagier. L'objectif des investigations est de mesurer les infléchissements induits par la Translatio, ce passage d'une culture à l'autre.Les auteurs abordent aussi bien des cas qui autorisent à identifier certains motifs et éléments récurrents accompagnant le processus de la translatio. La récurrence de ces aspects permet de formuler certains principes et règles, concernant le transfert langagier. This book, a product of the "Translatio and the History of Ideas" conference and the third volume in the Translatio cycle, brings together contributions reflecting the advances in research on the Translatio and its role in the march of ideas. We see various conceptualizations of the image of the Other and his universe, due to the ideological and political determinants of the language transfer process. The objective of the investigations is to measure the inflections induced by the Translatio, the passage from one culture to another.The authors approach the cases that allow identification of certain patterns and recurring elements accompanying the process of the Translatio. The recurrence of these aspects makes it possible to formulate certain rules and principles concerning language transfer.
Choose an application
Race(ing) Intercultural Communication signals a crucial intervention in the field, as well as in wider society, where social and political events are calling for new ways of making sense of race in the 21st century. Contributors to this book work at multiple intersections, theoretically and methodologically, in order to highlight relational (im)possibilities for intercultural communication. Chapters underscore the continuing importance of studying race, and the diverse mechanisms that maintain racial logics both in the U. S. and globally. In the so-called 'post-racial' era in which we live, not only are disrupting notions of colour-blindness crucially important, but so too are imagining new ways of thinking through racial matters. Ranging from discussions of new media, popular culture, and political discourse, to resistance literature, gay culture, and academia, contributors produce incisive analyses of the operations of race and white domination, including the myriad ways in which these discourses are reproduced and disrupted. This book was originally published as a special issue of the Journal of International and Intercultural Communication.
Choose an application
Übersetzen ist stets ein Akt des Dialogs zwischen dem Selbst und dem Anderen, zwischen kulturell Eigenem und Fremdem. Übersetzen bedeutet insofern auch deutende Vermittlung kultureller Verschiedenheit im Sinne einer »Äquivalenz des Nicht-Identischen« (P. Ricoeur). Ein kulturtheoretisch fundierter Übersetzungsbegriff ist daher geeignet, die traditionelle Exilliteratur aus den Engpässen von muttersprachlicher Fixierung und verselbstständigter Fortschreibung von Nationalliteraturen herauszuführen. Er regt dazu an, das Übersetzen als Alternative zu den Risiken von Dekulturation bzw. Akkulturation aufzufassen und nach Formen der Entstehung neuer Identitäten zu suchen, welche in der Extraterritorialität der Sprache und in der Entstehung einer transkulturellen »Literatur des Exils« ihren Ausdruck finden. Der Band präsentiert Überlegungen und Analysen zu Übersetzern und Übersetzungen von bzw. durch Exilautoren (u.a. Hermann Broch, Heinrich Mann, Hans Sahl, Anna Seghers). Er enthält Studien zu Sprachwechsel und Mehrsprachigkeit von Autoren sowie Beispiele eines Schreibens »zwischen« den Sprachen (Walter Abish, Vladimir Nabokov, Peter Weiss), die eine geografische und zeitliche Entgrenzung der »Exilliteratur« nahelegen. Ein Register aller Beiträge der Bände 1 bis 25 des Jahrbuchs gibt einen Überblick über den Stand der Exilforschung.
Choose an application
Listing 1 - 10 of 616 | << page >> |
Sort by
|