Narrow your search

Library

UCLouvain (7)

KU Leuven (6)

KBR (5)

UGent (5)

UNamur (4)

CaGeWeB (2)

EHC (2)

Odisee (2)

UAntwerpen (2)

ULB (2)

More...

Resource type

book (9)


Language

English (6)

German (2)

Dutch (1)


Year
From To Submit

2012 (2)

2007 (1)

1998 (2)

1996 (1)

1992 (1)

More...
Listing 1 - 9 of 9
Sort by
Translator as Writer
Authors: ---
ISBN: 9781441121493 1441121498 9780826499943 0826499945 0826485758 9780826485755 1283205092 9786613205094 Year: 2007 Publisher: London : Continuum International Publishing,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, t


Book
Lopende vuurtjes : Engelse kunst en literatuur in Nederland en België rond 1900
Author:
ISBN: 9789087042868 9087042868 Year: 2012 Volume: 1 Publisher: Hilversum : Verloren,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dit eerste deel van Rythmus. Jaarboek voor de studie van het fin de siècle staat in het teken van de Nederlandse en Belgische culturele connecties met Engeland. In de tweede helft van de negentiende eeuw maakte een grote onwetendheid over de Engelse culturele ontwikkelingen plaats voor een directere en bredere receptie van de Engelse cultuur. Deze bundel verkent de impact van Engelse kunstvernieuwingen op de opvattingen over architectuur, kunst en literatuur ten tijde van het fin de siècle, en de weerslag daarvan op de Nederlandse en Belgische culturele productie. Centraal staan de culturele recipiënten - critici, academici, literatoren, vertalers, kunstenaars en architecten - die deze overdracht en integratie bewerkstelligden. De auteurs geven een levendig beeld van de cultuurbemiddelaars die ervoor zorgden dat de Engelse culturele vernieuwingen zich rond 1900 als lopende vuurtjes in de Lage landen verspreidden.

Keywords

English literature --- Art --- anno 1900-1909 --- England --- Arts, British --- Littérature anglaise --- Arts britanniques --- Appreciation --- Congresses --- Influence --- Appréciation --- Congrès --- Beardsley, Aubrey --- Buschmann, Joseph-Ernest --- Doudelet, Charles --- Huizinga, Johan --- Khnopff, George --- Marius, Gerharda Hermina --- Mont, Pol de --- Muls, Jozef --- Swaen, Adriaan Ernst Hugo --- Swarth, Hélène --- Vet, Jan --- Wilde, Oscar --- België --- Groot-Brittannië --- Nederland --- fin de siècle --- literatuur --- prerafaëlieten --- neogotiek --- art nouveau --- uitgeverijen --- tijdschriften --- Arts and Crafts Movement --- Khnopff, Georges --- De Mont, Pol --- Buschmann, J.-E. --- Beardsley, Aubrey Vincent --- 19de eeuw --- 20ste eeuw --- Engeland. --- België. --- 930.85.59 <493> --- 930.85.59 <492> --- Cultuurgeschiedenis: Fin de siècle--België --- Cultuurgeschiedenis: Fin de siècle--Nederland --- Nederland. --- Beardsley, Aubrey, --- Buschmann, Joseph-Ernest, --- Doudelet, Charles, --- Huizinga, Johan, --- Khnopff, George, --- Marius, Gerharda Hermina, --- Mont, Pol de, --- Muls, Jozef, --- Swaen, Adriaan Ernst Hugo, --- Swarth, Hélène, --- Vet, Jan. --- Wilde, Oscar, --- Groot-Brittannië. --- Littérature anglaise --- Appréciation --- Congrès --- tijdschrift --- Congresses. --- English literature - Appreciation - Netherlands - Congresses --- English literature - Appreciation - Belgium - Congresses --- Arts, British - 20th century - Appreciation - Netherlands - Congresses --- Arts, British - 20th century - Appreciation - Belgium - Congresses --- English literature - 20th century - Influence - Congresses --- Arts, British - 20th century - Influence - Congresses --- fin de siècle. --- literatuur. --- prerafaëlieten. --- neogotiek. --- art nouveau. --- uitgeverijen. --- tijdschriften. --- Arts and Crafts Movement. --- Khnopff, Georges. --- Swaen, Adriaan Ernst Hugo. --- Swarth, Hélène. --- De Mont, Pol. --- Huizinga, Johan. --- Doudelet, Charles. --- Muls, Jozef. --- Wilde, Oscar. --- Beardsley, Aubrey. --- Marius, Gerharda Hermina. --- 19de eeuw. --- 20ste eeuw. --- Art anglais


Book
Beppe Fenoglio and English literature : a study of the writer as translator.
Author:
ISBN: 0520097211 9780520097216 Year: 1986 Volume: 118 Publisher: Berkeley (Calif.) : University of California press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Fenoglio, Beppe --- Translations into Italian --- Fenoglio, Beppe, --- 820 "19" --- -Interpretation and translation --- Engelse literatuur--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- -Translations into Italian --- -Translating --- -Fenoglio, Beppe --- Contributions in translating and interpreting --- -Engelse literatuur--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- 820 "19" Engelse literatuur--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- -82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- 82.03 --- English literature --- -English literature --- -Translating and interpreting --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertalen. Literaire vertaling --- Appreciation --- -History and criticism --- History --- Translating --- -Criticism and interpretation --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Translators --- British literature --- Inklings (Group of writers) --- Nonsense Club (Group of writers) --- Order of the Fancy (Group of writers) --- Translations into Italian&delete& --- History and criticism --- Biamonti, Giovanni Federico, --- Biamonti, G. F. --- Knowledge --- Language and languages. --- Italian language --- English language --- Theory of literary translation --- History and criticism. --- Engelse letterkunde. Vertaling in het Italiaans. --- Fenoglio (Beppe). --- Littérature anglaise. Traduction en italien. --- English literature - Translations into Italian - History and criticism --- English literature - Appreciation - Italy --- Fenoglio, Beppe, - 1922-1963 - Knowledge - Language and languages --- Fenoglio, Beppe, - 1922-1963


Book
Übersetzung, Paraphrase und Plagiat : Untersuchungen zum Schicksal englischer Character-books in Frankreich im 17. Jahrhundert.
Author:
ISBN: 3484450185 9783484450189 Year: 1978 Volume: 19 Publisher: Tübingen Niemeyer

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Theory of literary translation --- English language --- French language --- Loiseau de Tourval, J. --- Hall, Joseph --- Dymock, James --- English literature --- Comparative literature --- French literature --- History and criticism --- Translations into French --- Appreciation --- English and French --- French and English --- Great Britain --- France --- Intellectual life --- -Characters and characteristics in literature. --- Literature, Comparative --- -Literature, Comparative --- -English literature --- -French literature --- -82.091 --- 840 "16" --- 094 =03.20 =40 --- British literature --- Inklings (Group of writers) --- Nonsense Club (Group of writers) --- Order of the Fancy (Group of writers) --- Philology --- Character sketches --- Characterization (Literature) --- Literary characters --- Literary portraits --- Portraits, Literary --- -Translations into French --- -History and criticism --- English influences --- Vergelijkende literatuurstudie --- Franse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--Engels in Franse vertaling --- -Intellectual life --- English and French. --- French and English. --- History and criticism. --- 094 =03.20 =40 Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--Engels in Franse vertaling --- 840 "16" Franse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- 82.091 Vergelijkende literatuurstudie --- Characters and characteristics in literature. --- Pʻŭrangsŭ --- Frankrig --- Francja --- Frant︠s︡ii︠a︡ --- Prantsusmaa --- Francia (Republic) --- Tsarfat --- Tsorfat --- Franḳraykh --- Frankreich --- Fa-kuo --- Faguo --- Франция --- French Republic --- République française --- Peurancih --- Frankryk --- Franse Republiek --- Francland --- Frencisc Cynewīse --- فرنسا --- Faransā --- Franza --- Republica Franzesa --- Gallia (Republic) --- Hyãsia --- Phransiya --- Fransa --- Fransa Respublikası --- Franse --- Францыя --- Frantsyi︠a︡ --- Французская Рэспубліка --- Frantsuzskai︠a︡ Rėspublika --- Parancis --- Pransya --- Franis --- Francuska --- Republika Francuska --- Bro-C'hall --- Френска република --- Frenska republika --- França --- República Francesa --- Pransiya --- Republikang Pranses --- Γαλλία --- Gallia --- Γαλλική Δημοκρατία --- Gallikē Dēmokratia --- فرانسه --- Farānsah --- צרפת --- רפובליקה הצרפתית --- Republiḳah ha-Tsarfatit --- פראנקרייך --- 法国 --- 法蘭西共和國 --- Falanxi Gongheguo --- フランス --- Furansu --- フランス共和国 --- Furansu Kyōwakoku --- Francija --- Ranska --- Frankrike --- -Characters and characteristics in literature --- 82.091 --- Translations into French&delete& --- Characters and characteristics in literature --- English literature - Early modern, 1500-1700 - History and criticism --- English literature - Translations into French - History and criticism --- English literature - Appreciation - France --- Comparative literature - English and French --- Comparative literature - French and English --- French literature - English influences --- Great Britain - Intellectual life - 17th century --- France - Intellectual life - 17th century

Listing 1 - 9 of 9
Sort by